Spongebobkin Emojis & Text

Copy & Paste Spongebobkin Emojis & Symbols

Something Spongebob does a great job of is making relatable characters and tackle serious subjects. The characters always face challenges and obstacles, but in the end, they manage to come out on top. The characters show emotion, even though many might not notice. Spongebob isn’t just a cartoon but also huge impact culture society. On internet you can find memes, merch, all over. May 12, 2023 The main characters Spongebob, Patrick, Squidward, Mr. Krab’s, Sandy, Gary, and Plankton, have been loved by many over the years. Their humor and jokes have found a way to make children and adults enjoy watching. Their ability to connect with audiences of all ages is amazing. Even today, it continues to entertain its audience around the world today. These movies are very special.
šŸ¦žEugene 🐔Puff 🐳Pearl šŸæļøSandy 😁
the signs as characters from Spongebob ARIES: Gary the Snail TAURUS: The Flying Dutchman GEMINI: Squilliam Fancyson CANCER: Squidward Tentacles LEO: Mrs. Puff VIRGO: Sandy Cheeks LIBRA: Patrick Star SCORPIO: Plankton SAGITTARIUS: Pearl Krabs CAPRICORN: Mr. Krabs AQUARIUS: Larry the Lobster PISCES: SpongeBob SquarePants
į“æįµ‰į¶œā±įµ–įµ‰ ᶠᵒʳ į“°ā±Ė¢įµƒĖ¢įµ—įµ‰Ź³ šš šš˜šš›šš ššŒšš˜ššžšš—šš: šŸ½šŸ·šŸæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ šš šš˜šš›šš ššŒšš˜ššžšš—šš: šŸ½šŸ·šŸæ "ᓵ'ᵐ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Ė¢įµƒāæįµˆŹøā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "Ė¢įµ’įµ˜āæįµˆĖ¢ įµįµ’įµ’įµˆā€§" ᓓᵉ ʳᵉᵖ˔ⁱᵉˢ⸓ įµ‡įµ˜Ė¢Źøā±āæįµ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ ᔆᵒ ˢʰᵉ ʷʳᵒᵗᵉ ʰⁱᵐ ᵃ ⁿᵒᵗᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ⁱⁿ į¶œįµƒĖ¢įµ‰ įµ—įµ’ ᵇᵉ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵃⁿᵈ ˢᵃⁿᵈʸ ᵐᵉᵗ įµ˜įµ– įµ—įµ’ Ź°įµƒāæįµ įµ’įµ˜įµ—ā€§ į“¹įµ‰įµƒāæŹ·Ź°ā±Ė”įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ ⁿᵒᵗᵉ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ "ᓳⁱᵛᵉ ᵐᵉ ᵗʰᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢āø“ į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ‰įµįµƒāæįµˆįµ‰įµˆā€§ "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ˢᵒ‧‧" "ᓵ'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᵐᵒᵛᵉ ᵒᵛᵉʳ ˢᵒ ᓵ ᶜᵃⁿ įµƒį¶œį¶œįµ‰Ė¢Ė¢ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ–ā±į¶œįµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ į¶œįµ˜įµ‡įµ‰ Ė¢Ź°įµƒįµ–įµ‰įµˆ įµ–įµ’Ź³įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ›įµƒįµ˜Ė”įµ—āø“ įµ˜Ė¢ā±āæįµ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź°ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæā±āæįµā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— ⁱⁿ ᵗⁱᵐᵉ ᵐᵉ ᵇᵒʸ⸓ ᓵ'ᵐ įµįµ’āæāæįµƒ įµ–įµ˜įµ— ᵃⁿ įµ‰āæįµˆ įµ—įµ’ įµ’āæį¶œįµ‰ ᵃⁿᵈ ᶠᵒʳ įµƒĖ”Ė”ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź°įµ‰įµƒįµ›įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ‡įµƒāæįµā±āæįµ Ė¢įµįµƒį¶œįµ ᵒⁿ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʳᵃⁿ ᵒᵛᵉʳ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ ᵃ Źøįµ‰Ė”įµ–ā±āæįµ ᶜʳʸ ᵃˢ ʰᵉ ʰᵉ˔ᵖ˔ᵉˢˢ˔ʸ ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ᶠᵉᵉᵇ˔ʸ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ⁿᵒᵗ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ Ź³įµ’Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃⁿᵈ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆā€§ "ᓸᵉᵗ'Ė¢ ᶠⁱⁿⁱˢʰ ʰⁱᵐ‧‧‧" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆŹ³įµƒā±āæįµ‰įµˆ ˔ⁱᶠᵉ ʷⁱᵗʰ ʰⁱˢ įµįµ’įµ˜įµ—Ź° į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒŹ²įµƒŹ³ā€§ "ᓺᵒ⸓ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰Ė¢įµ’Ė”įµ˜įµ—įµ‰ā€§ "ᓵ ʷᵒⁿ'įµ— įµˆįµ’ ⁱᵗ⸓ ᵃⁿᵈ ᓵ ʷᵒⁿ'įµ— ˔ᵉᵗ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" "ᶠⁱⁿᵉ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᵒⁿ˔ʸ ᵇᵉ į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ⁱᵗ'Ė¢ į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ‧‧‧" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃʷ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ‰āæįµ—Ė”Źø įµ–ā±į¶œįµ įµ˜įµ– į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ į“¹įµ‰įµƒāæŹ·Ź°ā±Ė”įµ‰ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ į¶ ā±āæā±Ė¢Ź°ā±āæįµ įµ˜įµ– įµā±Ź³Ė”Ė¢ āæā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ į”†įµƒāæįµˆŹøā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰Ė¢ įµ‡įµƒį¶œįµ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—āø“ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ ˢᵒᵇˢ ᵃˢ ˢʰᵉ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ "į“¾Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆāø“ ᵃˢ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ ᵒᵛᵉʳ ᵗʰᵉ ᵐᵒᵗⁱᵒⁿ˔ᵉˢˢ įµ‡įµ’įµˆŹø įµ’į¶  ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆā€§ "į“·įµƒŹ³įµ‰āæ! į“¾Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰āø“ ʰᵉ˔ᵖ! ᓓᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµįµ’įµ›ā±āæįµāø“ įµ‡įµ˜įµ— ᵒⁿ˔ʸ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°ā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆ įµ‰įµ›įµ‰Ź³Źøįµ—Ź°ā±āæįµā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė¢į¶œįµƒāæāæįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "ᓹʸ Ė¢įµ’įµ˜Ź³į¶œįµ‰Ė¢ ā±āæįµˆā±į¶œįµƒįµ—įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ įµ˜āæįµ—ā±Ė” įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ‰įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ė¢įµ— ˢᵒ‧‧‧" "ᓵ ⁿᵉᵛᵉʳ įµįµ‰įµƒāæįµ— ᶠᵒʳ įµƒāæŹøā€§ā€§ā€§" "ᓵ įµāæįµ’Ź·āø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ Źøįµ’įµ˜ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡Ė”įµ˜āæįµ— į¶ įµ’Ź³į¶œįµ‰ įµ—Ź³įµƒįµ˜įµįµƒā€§ ᓓᵉ'ᵈ ᵇᵉ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʷᵒʳˢᵗ į¶œįµƒĖ¢įµ‰ Ė¢į¶œįµ‰āæįµƒŹ³ā±įµ’ ᵃ į¶œįµ’įµįµƒāø“ įµ‡įµ˜įµ— ᵒⁿ˔ʸ ᵗⁱᵐᵉ ᵗᵉ˔˔‧ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ Ė¢įµ—įµƒŹø ᵒᵛᵉʳ āæā±įµŹ°įµ— ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’įµ’įµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— įµˆįµ’Ź·āæ ⁱⁿ ᶜʰᵃⁱʳ ᵇʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ‡įµ‰įµˆāø“ įµ‰įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ᶠᵉ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ Ė¢ā±įµ—įµ—ā±āæįµ įµ˜įµ–; į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷᵃˢ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ Ė¢ā±įµˆįµ‰ įµƒį¶œįµ—ā±āæįµ ᵃˢ ᵃ ᵐᵒⁿⁱᵗᵒʳ ᶠᵒʳ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—Ź·ā±įµ—į¶œŹ°āø“ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ įµŹ³įµƒįµˆįµ˜įµƒĖ”Ė”Źø Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµ–įµ‰Ź³įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ–āø“ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ᵃˢ ʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµįµ‰āæā€§ ᓱʸᵉ į¶ Ė”įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ā±āæįµ ᵒᵖᵉⁿ⸓ ʰᵉ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱⁿ ʰⁱˢ Ė¢įµ˜Ź³Ź³įµ’įµ˜āæįµˆā±āæįµĖ¢ā€§ "į“±įµ˜Ź°ā€“" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€½" ᵀʰᵉ ᵈᵘ˔˔ įµ–įµƒā±āæ ⁱⁿ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ā±āæį¶œŹ³įµ‰įµƒĖ¢įµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ ʰⁱᵐ ᵃˢ ʷʰᵉʳᵉ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ ʰⁱᵗ ʰⁱᵐ ᶠᵉ˔ᵗ ᵗʰᵉ ʷᵒʳˢᵗ įµ’į¶  ⁱᵗ‧ "įµįµŹ°ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵐᵒᵛᵉ⸓ įµ‡įµ˜įµ— įµ˜āæįµƒįµ‡Ė”įµ‰ ᵗᵒ‧ "Źøįµƒįµāø“ Ź·Ź°įµƒā€§ ᓹʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆ; Ź·Ź°įµƒįµ— ⁱˢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæā±āæįµā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ⁱⁿ Źøįµ’įµ˜Ź³ ʳᵒᵒᵐ‧ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’įµ’įµ į‘«įµ˜ā±įµ—įµ‰ ᵉ ʰⁱᵗ ʸᵉˢᵗᵉʳ ᵈᵃʸ! į“°įµ’ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ įµˆŹ³ā±āæįµ?" "ᓵ'˔˔ Ė¢įµ—įµƒŹø ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ ᵃⁿᵈ ᵃˢ Źøįµ’įµ˜ įµįµ‰įµ— ˢᵒᵐᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᓵ įµ‡Ź³įµ˜āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ—Ź³įµ˜į¶œįµ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ ʷʰᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ—įµ‰įµƒĖ”ā±āæįµ ᵗʰᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ā€§ ᓵ'ᵐ ˢᵒ ˢᵒʳʳʸ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ "ᓰⁱᵈ ᓵ įµįµ‰įµ—ā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ; ᵐʸ įµƒįµ–įµ’Ė”įµ’įµā±įµ‰Ė¢ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ‧ "ᓵ ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ ˢⁱᵗ įµ˜įµ– Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵃ ˢⁱᵖ įµ’į¶  įµˆŹ³ā±āæįµā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµ˜įµ–Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵖᵒˢⁱᵗⁱᵒⁿ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’įµ— į¶ Ź³įµ˜Ė¢įµ—Ź³įµƒįµ—įµ‰įµˆ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ˢᵖⁱ˔ᵗ ʰⁱˢ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³āø“ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ā±āæį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—ā€§ "ᓰᵒⁿ'įµ— ʷᵒʳʳʸ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµ’įµƒĖ£įµ‰įµˆā€§ "Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵐᵉ įµ—įµ’ Ź°įµ’Ė”įµˆ ⁱᵗ ᵒʳ ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ’Ė”įµˆ ⁱᵗ?" ᓹᵃᵈ įµƒįµ— ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᶠᵒʳ ⁿᵒᵗ įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉ įµ‰āæįµ‰Ź³įµŹø įµ—įµ’ įµƒŹ³įµįµ˜įµ‰ā€§ ᓓᵉ įµƒĖ”Ė¢įµ’ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµƒāæįµŹ³Źø įµƒįµ— ᵗʰᵉᵐ⸓ ᵉᵛᵉⁿ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ Ė¢įµ’įµįµ‰Ź·Ź°įµƒįµ— įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆāø“ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ ⁿᵒ įµ‰āæįµ‰Ź³įµŹøā€§ "ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ—įµƒŹø ᵇʸ ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" "į”†įµ˜Ź³įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµˆ; Ź²įµ˜Ė¢įµ— ʳᵉˢᵗ‧" "įµ€Ź°įµƒāæįµā€§ā€§ā€§" "į“øįµ‰įµƒāæ įµ‡įµƒį¶œįµā€§" ᓓᵉ ᶠᵉ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᵃˢ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ Ź°ā±įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ ᵖⁱ˔˔ᵒʷ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ‰Ė£įµ—įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵇᵒˢˢ 'ᓵ ᵃᵐ Ź³įµ‰Ė¢ā±įµāæā±āæįµ' įµ—įµ’ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢āø“ įµ›įµ’Ź·ā±āæįµ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰į¶œįµ’įµįµ‰ ᵃ ᶠʳʸ į¶œįµ’įµ’įµ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ᵒⁿ‧ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶œįµƒįµįµ‰ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ ʷⁱᵗʰ į”†įµƒāæįµˆŹøā€§ "ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ā±āæį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—āø“ ᵃⁿᵈ ᓵ ᶠᵉ˔ᵗ įµ‡įµƒįµˆ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ ᵃⁿᵈ ⁿᵒᵗ ʷⁱᵗʰ‧‧‧" "į‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—āø“ į”†įµƒāæįµˆŹøā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–įµ’ā±āæįµ—įµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷⁱᵗʰ įµįµ‰Ė¢įµ—įµ˜Ź³įµ‰ā€§ "į“æā±įµŹ°įµ—; ˢᵒʳʳʸ‧" "ᓺᵉᵛᵉʳ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ᓵ'ᵈ ˢᵃʸ ⁱᵗ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᶜᵃⁿ'įµ— Ź·įµƒā±įµ— ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— āæįµƒįµįµā±āæįµ ᵐᵉ įµƒįµįµƒā±āæā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆā€§ "ᓵ įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ'Ė¢ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµįµ‰āæįµˆā€§ā€§ā€§" "ᓵ įµāæįµ’Ź·āø“ ᵃⁿᵈ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµƒįµ›įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ‧ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·āø“ ᓵ įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ ˢᵉᵉˢ Źøįµ’įµ˜ ᵃˢ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ įµˆįµ‰Ė¢įµ–ā±įµ—įµ‰ ⁿᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ įµƒįµˆįµā±įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµįµ‰įµįµ’Ź³ā±Ė¢įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢āø“ ʷʰⁱᶜʰ ᓵ'ᵐ įµįµ’āæāæįµƒ įµā±įµ›įµ‰ ʰⁱᵐ!" "Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰?" "ᓬˢ ʰⁱˢ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ ᓵ'ᵈ įµˆįµ’ ⁱᵗ⸓ ᵒʳ ʰᵉ˔ᵖ ʰⁱᵐ įµˆįµ’ ⁱᵗ!" ᵀʰᵉ į“·Ź³įµƒįµ‡'Ė¢ ⁿᵒ ᵐᵒʳᵉ‧
⟔ pls note the ai inflicts emotional damage (ᵕ—ᓗ—)
→ AI Story Generator ←
completely free, NO signup required (ever), and unlimited!
įµ€Ź°įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "įµ€Ź³įµ˜įµ—Ź° ᵒʳ įµˆįµƒŹ³įµ‰āø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡?" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµƒįµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ "į“°įµƒŹ³įµ‰!" "ᓵ įµˆįµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ įµā±įµ›įµ‰ ᵐᵉ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ā€§ā€§" "ᓵ į¶œŹ°įµƒāæįµįµ‰ ᵐʸ ᵐⁱⁿᵈ įµ—įµ’ įµ—Ź³įµ˜įµ—Ź°ā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ ᵗᵉ˔˔ ᵐᵉ Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—Ź³įµ˜Ė”Źø įµįµ’įµ‰Ė¢ ⁱⁿᵗᵒ ᵃ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ā€§ā€§" "į“ŗā±į¶œįµ‰ ᵗʳʸ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ! ᓵ Ź³įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ ˔ᵒˢᵉ ᵗʰᵉ įµįµƒįµįµ‰ įµ—Ź°įµƒāæ ᵐʸ ʲᵒᵇ‧‧‧" "ᓵ'˔˔ ˢᵉᵉ ᵐʸˢᵉ˔ᶠ įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉⁿ‧" į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źøāø“ Ė”ā±įµŹ°įµ—āæā±āæįµ Ė¢įµ—Ź³įµ˜į¶œįµ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—Ė”ā±āæįµ ᵗʰᵉᵐ ᵇᵒᵗʰ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆā€§ "ᓓᵉʸ ⁱᵗ'Ė¢ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᵃ Ź³įµƒā±āæĖ¢įµ—įµ’Ź³įµāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶜᵃⁿ ᓵ Ė¢įµ—įµƒŹø įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᵗʰᵉ Ź·įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ–įµƒĖ¢Ė¢įµ‰Ė¢?" "ʸᵉˢ įµ’į¶  į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰!" į““įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ įµ—Ź°įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³įµ’įµ˜Ė¢ į¶ Ė”įµƒĖ¢Ź°įµ‰Ė¢ įµƒįµįµƒā±āæāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·Ź°ā±įµįµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆā€§ "ᓵᵗ'˔˔ įµ–įµƒĖ¢Ė¢āø“ ⁿᵒ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ įµƒį¶ Ź³įµƒā±įµˆā€§ ᵂᵉ'ʳᵉ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³āø“ ᵃⁿᵈ ⁱᵗ'Ė¢ āæā±įµŹ°įµ— ᵗⁱᵐᵉ; ᵐᵃʸ ᵇᵉ ⁱᵗ'˔˔ ᵇᵉ įµįµ’āæįµ‰ ᵇʸ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ į¶ Ź³ā±įµŹ°įµ—įµ‰āæįµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ įµįµ’įµ— ᵃ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰ ᵒⁿ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ°ā€§ į“®įµ˜įµ— ʸᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— ˢ˔ᵉᵉᵖ‧ ᓱᵛᵉⁿ ᵃˢ ʰᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆāø“ ᵗʰᵉ ā±āæį¶œĖ”įµ‰įµįµ‰āæįµ— Ź·įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ įµįµ‰įµ–įµ— Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—Ė”ā±āæįµ ʰⁱᵐ ᵃ˔˔ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ ᓓᵉ Ź°įµ˜įµˆįµˆĖ”įµ‰įµˆ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ʷʰᵒ'Ė¢ į”†Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ°įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ź·įµƒįµįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’ įµƒįµˆįµā±įµ— ʰᵉ'Ė¢ Ė¢į¶œįµƒŹ³įµ‰įµˆā€§ ᓱᵛᵉⁿ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ ᵈᵃʸ ʷʰᵉⁿ ᵗʰᵉ įµ—Ź°įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆāø“ ᵗʰᵉ ʳᵃⁱⁿ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ‧ "Źøįµ’įµ˜ Ė”įµ’įµ’įµ įµ‰Ė£Ź°įµƒįµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵈ ⁿᵒ ˢ˔ᵉᵉᵖ įµƒįµ— ᵃ˔˔ Ė”įµƒĖ¢įµ— āæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆā€§ į“®įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰Ė¢ ᵗʰᵉ ʳᵃⁱⁿᶠᵃ˔˔⸓ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ˢᵗᵒʳᵐ Ė¢įµ’įµ˜āæįµˆĖ¢ ʷᵉʳᵉ ˢᵒᵐᵉ Ė”ā±įµŹ°įµ— Ź³įµ˜įµįµ‡Ė”ā±āæįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµˆā±Ė¢įµ—įµƒāæį¶œįµ‰ā€§ "ᓸᵉᵗ'Ė¢ įµˆįµ’ ˢᵒᵐᵉ į¶œŹ°įµƒŹ³įµƒįµˆįµ‰Ė¢ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµƒį¶œįµ—ā±āæįµ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—Ź³įµ˜įµįµĖ”įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°ā€§ "Źøįµ’įµ˜ ᵃ ᵐⁱᵐᵉ?" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Źøįµ’įµ˜ įµā±įµŹ°įµ— ᵇᵉ įµ—įµ’ įµ—ā±Ź³įµ‰įµˆā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ ᵃ˔˔ ᵃⁿʸ įµ‰āæįµ‰Ź³įµŹø ʰᵉ'ᵈ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵃ įµ—įµ˜Ź³āæāø“ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµˆįµƒāæį¶œįµ‰ā€§ "Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ ʳᵉˢᵗ‧‧‧" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶ įµƒĖ”įµ—įµ‰Ź³įµ‰įµˆ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø ᵃˢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµ‰įµƒįµˆā±Ė”Źø Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ į¶ įµƒĖ”Ė”ā€§ į“®įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµƒŹ·įµƒįµįµ‰/įµƒĖ”įµ‰Ź³įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ įµ—įµƒįµįµ‰āæ įµ—įµ’ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµā±āæįµ į¶œŹ°įµƒā±Ź³ā€§ "į“®įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ˢᵗᵒʳᵐ‧‧‧" "ᓵ'˔˔ ᵇᵉ įµ—įµƒįµā±āæįµ įµįµ’įµ’įµˆ į¶œįµƒŹ³įµ‰ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµƒĖ¢Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ ʰⁱᵐ⸓ ᵇᵒᵗʰ Ź°įµ’Ė”įµˆā±āæįµ Ź°įµƒāæįµˆĖ¢ā€§ ᓱʸᵉ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ᵒᵖᵉⁿ ʰᵉ Ź°įµƒįµˆāæįµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµƒŹ³įµįµ˜įµ‰ā€§ ᵀʰᵉ ʳᵃⁱⁿᶠᵃ˔˔ įµįµƒįµā±āæįµ ʰⁱᵐ ᵐᵒʳᵉ įµˆŹ³įµ’Ź·Ė¢Źøāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒįµ— įµ‡įµƒį¶œįµ ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµā±āæįµ ᶜʰᵃⁱʳ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµįµ‰āæįµ—Ė”Źø Ź³įµ’į¶œįµā±āæįµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµā±Ė”įµ‰įµˆāø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ā±įµįµįµ‰įµˆā±įµƒįµ—įµ‰Ė”Źø ᶠᵃ˔˔ ⁱⁿᵗᵒ ᵃ įµˆįµ‰įµ‰įµ– ˢ˔ᵉᵉᵖ ā±āæĖ¢įµ—įµƒāæįµ—Ė”Źøāø“ ˢᵗⁱ˔˔ Ź°įµ’Ė”įµˆā±āæįµ ʰⁱˢ Ź°įµƒāæįµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ᵉᵛᵉⁿ ᶠ˔ⁱⁿᶜʰ ʷʰᵉⁿ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµƒį¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ ᵃⁿᵈ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ‧ "į““įµƒįµ›įµ‰ ᵃ įµįµ’įµ’įµˆ āæįµƒįµ–ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ᵐᵒᵛᵉ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᵗʰᵉ Ė”įµƒįµ—įµ‰ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³āæįµ’įµ’āæ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᵗʰᵉ ʳᵃⁱⁿ ˔ᵉᵗ įµ˜įµ–ā€§ "įµ‚įµƒāæįµ— ᵐᵉ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—?" "įµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§"
į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰʸ āæįµ‰ā±įµŹ°įµ‡įµ’įµ˜Ź³ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹøĖ¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓵᵗ'˔˔ ᵇᵉ ᶠᵘⁿ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ āæįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ ˢᵒᵐᵉ ⁱᵐᵖʳᵒᵛᵉᵐᵉⁿᵗˢ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ ᵒⁿ‧ ᔆᵒ ʰᵉ'Ė¢ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʰᵉʳᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹø ⁽ᵃⁿᵈ ᵉᵛᵉⁿ ʰᵉ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµˆā±Ė¢Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ ⁿᵒⁱˢᵉ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³įµā¾ ᵃⁿᵈ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ ā±āæį¶œĖ”įµ˜įµˆįµ‰ ʰⁱᵐ‧ ᓳᵃʳʸ ᵗʰᵉ ˢⁿᵃⁱ˔ ᵉᵛᵉⁿ į¶œŹ³įµƒĖ¢Ź°įµ‰Ė¢ ʰᵉʳᵉ⸓ ᵃⁿᵈ ʰᵉ Ė”ā±įµįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ʷⁱᵗʰ ᔆᵖᵒᵗ⸓ ᵐʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ'Ė¢ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źøā€§ ᓵ ʷᵃⁿⁿᵃ įµįµ‰įµ‰įµ– ᵃⁿ ᵉʸᵉ ᵒⁿ ᵗʰᵉᵐ⸓ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ— įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø įµƒāæįµŹ³Źø ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵉᵛᵉʳ įµƒāæāæįµ’ŹøĖ¢ ʰⁱᵐ⸓ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ā±Ė¢įµ— įµ˜āæā±āæįµ—įµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµƒĖ”Ė”Źøā€§ ᵀʰᵉʸ įµāæįµ’Ź· įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵒᵗʰᵉʳ ʷᵉ˔˔⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᶜᵃⁿ ᵇᵉ įµƒįµ— įµ’įµˆįµˆĖ¢ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’Ź³įµĖ¢ ᶠᵒʳ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵉⁿᵉᵐʸ⸓ ʷʰⁱᶜʰ ᶜᵃⁿ įµ–įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵗʰᵉ Ź·Ź³įµ’āæįµ Ź·įµƒŹøā€§ į“®įµ˜įµ— ᵒᵖᵖᵒˢⁱᵗᵉˢ įµƒįµ—įµ—Ź³įµƒį¶œįµ—āø“ įµįµƒįµā±āæįµ ᵗʰᵉⁱʳ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ– ᵈʸⁿᵃᵐⁱᶜ įµˆįµ˜įµ’ Ź·įµ’Ź³įµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ ᵃ˔˔⸓ ᵃⁿᵈ ᶜᵃⁿ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰Ź³ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµƒāæ ᓵ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰᵉ'Ė¢ ᵃ įµ–įµƒį¶œā±į¶ ā±Ė¢įµ— ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ’Ź·Ė¢ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒāæįµįµ‰Ź³ ā±Ė¢Ė¢įµ˜įµ‰Ė¢ ᔆᵒ ᵗʰᵉʸ ᶜᵃⁿ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ’įµā±Ė¢įµ‰Ė¢ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— ᶻᵒⁿᵉˢ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ᵒᵖᵉⁿˢ įµ˜įµ–āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµ’āæį¶œįµ‰ ⁱⁿ ᵃ ʷʰⁱ˔ᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ įµ—įµ’ Ė”ā±įµįµ‰ ᵐᵉ ᵒʳ ʰⁱˢ įµŹ³įµƒāæįµˆįµįµƒā€§ į“®įµ˜įµ— ᵉᵛᵉⁿ ʰᵉ ʰᵃˢ ˔ⁱᵐⁱᵗˢ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ⁱᵗ‧ ᵀʰᵉʸ ʷᵉʳᵉ įµ–Ė”įµƒŹøā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵖᵉᵗˢ ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ˜įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵗᵒᵉ ᵒⁿ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµā€§ "įµ‚įµƒįµ—į¶œŹ° įµ’įµ˜įµ— ʷʰᵉʳᵉ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµįµ’ā±āæįµāø“ Źøįµ’įµ˜ į¶ įµ’įµ’Ė”!" Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱˢ Ė¢įµ’į¶œįµ ᵒᶠᶠ‧ ᓵᵗˢ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ʷᵃʸ įµ’į¶  Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ į¶œįµƒŹ³įµ‰Ė¢ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ā€§ ᵂᵉ įµįµ’įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵐᵉ ā±į¶œįµ‰ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᶠᵉ˔ᵗ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧ ᵀʰᵉ ᵖᵉᵗˢ į¶œįµƒįµįµ‰ ā±āæĖ¢ā±įµˆįµ‰ ᵃⁿᵈ ˢᵖᵒᵗ įµįµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵐᵉ įµā±Ė¢Ė¢įµ‰Ė¢ā€§ "ᓱᵃˢʸ⸓ ᵇᵒʸ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ—įµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ ˢᵖᵒᵗ⸓ Ź°įµ’Ė”įµˆā±āæįµ ᵗʰᵉ įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒā€§ ᓺᵒʷ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ įµ’į¶  ᵃ Ź°įµ˜įµįµįµ‰Ź³āø“ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢āæįµ˜įµįµĖ”įµ‰Ė¢ ʷⁱᵗʰ ˢᵖᵒᵗ; ʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ʷⁱᵗʰ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ⸓ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ⁿᵒᵗ ᶠᵒʳ Ė”įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ’į¶  ᵗⁱᵐᵉ‧ ᓵ įµāæįµ‰Ź· ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ė¢įµ˜įµįµįµ‰Ė¢įµ— ᵃ įµ‡įµ’įµƒŹ³įµˆ įµįµƒįµįµ‰āø“ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ᵐʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆĖ¢ į¶œįµ’įµįµ–įµ‰įµ—ā±įµ—ā±įµ›įµ‰ āæįµƒįµ—įµ˜Ź³įµ‰ā€§ ᓵ ʷᵃˢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ˢᵒᵐᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆ ʷʰᵉⁿ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµˆ įµ˜įµ– ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ "ᓵ įµāæįµ’Ź· Źøįµ’įµ˜'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰į¶œā±įµ–įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᶠᵉᵉ˔ Źøįµ’įµ˜ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµįµ‰įµ— ᵃ įµ—įµƒĖ¢įµ—įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµˆįµ‰Ė”ā±į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "į“®įµ˜įµ— ⁱᶠ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ā€§ā€§" "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵒᵗ ʰᵉʳᵉ; įµ‡įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰Ė¢āø“ ʷᵉ'ʳᵉ ᵒⁿ˔ʸ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ⁱᵗ⸓ ⁿᵒᵗ Ź³įµ‰įµ›įµ‰įµƒĖ”ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ź³įµįµ˜Ė”įµƒ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ⸓ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ᵖᵉʳˢᵒⁿ įµ‡įµƒŹ³āæįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ˔ⁱᶠᵉ‧ ᵀʰᵉʸ ˢᵖ˔ⁱᵗ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøāø“ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ᵉᵛᵉʳʸ Ė”įµƒĖ¢įµ— ᵐᵒʳˢᵉ˔! "įµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ įµā±įµˆā€§ā€§ā€§" ᓵ ˢᵃʷ ʰᵒʷ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰Ź³įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ʷⁱᵗʰ įµŹ³įµƒįµ—ā±įµ—įµ˜įµˆįµ‰āø“ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ˢᵒ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæįµƒįµ—įµ‰Ė”Źø ˢʰᵒʷˢ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµāø“ ᵗʰᵉ ᵇᵒʸˢ įµ–įµ˜Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ° ⁱⁿ ᶠʳᵒⁿᵗ ᵗʰᵉ ᵗᵉ˔ᵉᵛⁱˢⁱᵒⁿ‧ į”†įµ‰įµƒįµ—įµ‰įµˆ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵇʸ Ė¢ā±įµˆįµ‰āø“ ᵗʰᵉʸ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°ā€§ ᔆᵖᵒᵗ ᵃⁿᵈ ᓳᵃʳʸ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ʳᵉˢᵗ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ "ᓷⁱᵈ⸓ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵇᵒˢˢ įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ‧‧‧" "ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ᵗᵉ˔˔ ʰⁱᵐ ᓵ'ᵈ ᵇᵉ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʰᵉʳᵉ įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰āø“ ˢᵒ įµˆįµ’āæ'įµ— ʷᵒʳʳʸ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ā€§ "įµ‚įµƒā±įµ—āø“ ᓵ'ᵛᵉ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ! įµ‚Ź°įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᵀᵉ˔˔ ʰⁱᵐ Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ įµ‡įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᵃ ʳᵒᵒᵐ įµƒįµ— ᵃⁿ ⁱⁿⁿ‽" ᓵ Ė¢įµ˜įµįµįµ‰Ė¢įµ—įµ‰įµˆā€§ ᵂᵉ ᵃ˔˔ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ Ė”ā±įµįµ‰ ⁱᵗ ⁱᶠ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· ʰⁱˢ Ė”įµ’ŹøįµƒĖ” Ź·įµ’Ź³įµįµ‰Ź³ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—āø“ ᵉᵛᵉⁿ ⁱᶠ ⁱⁿ ˢᵘᶜʰ į¶œā±Ź³į¶œįµ˜įµĖ¢įµ—įµƒāæį¶œįµ‰Ė¢ā€§ ᓵᵗ'ᵈ į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᵐᵒʳᵉ Ź³ā±Ė¢įµ įµ’į¶  įµ—Ź³įµ’įµ˜įµ‡Ė”įµ‰ įµ—Ź°įµƒāæ ⁱᵗˢ ʷᵒʳᵗʰ! ᓼⁿ˔ʸ ā±įµįµƒįµā±āæįµ‰ ⁱᶠ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿ˔ʸ į¶œā±įµ›ā±Ė” įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ‡įµ˜įµ— įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰įµˆ ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ā€§ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰Ė¢ ʰᵒʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰āø“ ⁿᵒ įµįµƒįµ—įµ—įµ‰Ź³ Ź·Ź°įµƒįµ—āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ’įµ›įµ‰Ė¢ įµ’į¶  Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– ᵗʰᵉ įµ–įµ‰įµƒį¶œįµ‰ ʷʰᵉⁿ ᵗʰᵉʸ'ʳᵉ įµƒįµ— įµ’įµˆįµˆĖ¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢įµ—įµƒāæįµˆĖ¢ ʰⁱˢ Ė”įµ’ŹøįµƒĖ”įµ—Źø įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡āø“ įµƒĖ”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— įµƒįµŹ³įµ‰įµ‰ ʷⁱᵗʰ ⁱᵗ‧ ᓓⁱˢ įµįµ’įµƒĖ” ⁱⁿ ˔ⁱᶠᵉ ⁱˢ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³Ė”įµˆ ʰᵒʷ įµŹ³įµ‰įµƒįµ— ʰᵉ ᶜᵃⁿ ᵇᵉ⸓ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ᵒⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ˢᵃⁱᵈ į¶œįµƒįµ— ᵃⁿᵈ įµįµ’įµ˜Ė¢įµ‰ įµįµƒįµįµ‰ā€§ ᓵ ʷᵃˢ įµ—Ź°ā±āæįµā±āæįµ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ⁱᵗ ᵃˢ ᵗʰᵉ įµ–Ź³įµ’įµŹ³įµƒįµįµįµ‰ įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆāø“ ᵃⁿᵈ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ ᵗᵉ˔ᵉᵛⁱˢⁱᵒⁿ‧ ᓵ Ź·Ź°ā±Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— ᵗⁱᵐᵉ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’ įµ—įµ’ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµā€§ā€§ā€§" "ᓵᵐ įµ—įµ’ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰ įµƒįµ— ⁸ įµ’'į¶œĖ”įµ’į¶œįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµƒįµā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ į‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—Ė”Źø įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆāø“ ˢᵒ ᵃˢ įµ—įµ’ ⁿᵒᵗ ˢᵗⁱʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵒ Ė”įµ‰įµƒāæįµ‰įµˆ ᵒⁿ ʰⁱᵐ įµ˜āæįµƒŹ·įµƒŹ³įµ‰Ė¢ā€§ ᓼⁿ˔ʸ ᵐᵉ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵉʳᵉ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ įµƒįµ— ᵇʸ ᵗʰᵉ įµ‰āæįµˆ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ–Ź³įµ’įµŹ³įµƒįµįµįµ‰ā€§ ᓼʰ ʰᵒʷ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— Ė”ā±įµįµ‰ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ⁱᵗ; ᓵ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ˜į¶œįµĖ”įµ‰ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ⁿᵒᵗⁱᵒⁿ įµ’į¶  ʰⁱᵐ į¶ įµ˜Ź³ā±įµ’įµ˜Ė¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµŹ°įµ—ā€§ "į““įµ’Ź·'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵗᵒᵉ?" ᓵ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆā€§ "įµ‚įµƒāæāæįµƒ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµā€§ā€§ā€§" "ᓵ˔˔ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵃ Ė”įµ’įµ’įµ įµƒįµ— ᵐʸ ᵗᵒᵉ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ⸓ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ ˔ıᵉ įµˆįµ’Ź·āæ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—įµƒįµ‡Ė”Źø ʷⁱᵗʰ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµƒĢŠŹøā±āæįµ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱᵐ‧ "įµ‚Ź°įµƒįµ— ᵗⁱᵐᵉ ⁱˢ ⁱᵗ?" ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʸ⸓ Ź³įµ’įµ˜Ė¢ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓼʰ⸓ ᓵ įµįµ’įµ— įµ—įµ’ ᵇᵉ įµƒįµ— Ź·įµ’Ź³įµ! ᓰᵒⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’ ᵇᵉ Ė¢įµ˜Ė¢įµ–ā±į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āø“ ⁿᵒʳ ᵇᵉ Ė”įµƒįµ—įµ‰ ᵗʰᵉʳᵉ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵗᵒᵉ‧ "įµ‚Ź°įµƒįµ— įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ᵗᵒᵉ?" ᓵ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ ᓓᵉ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµįµ‰įµˆ ⁱᵗ⸓ ᵃⁿᵈ ⁿᵒ Ź³įµ‰įµˆāæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ "ᔆᵗⁱ˔˔ įµįµ’ įµ‰įµƒĖ¢Źø ᵒⁿ ⁱᵗ‧" "ᵂⁱ˔˔ įµˆįµ’!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵃˢ ʰᵉ ˔ᵉᶠᵗ‧ "į“øįµƒĖ¢įµ— ᓵ ᶜᵃⁿ Ź³įµ‰į¶œįµƒĖ”Ė” įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæ į¶ įµ’į¶œįµ˜Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ė¢į¶œŹ³įµ‰įµ‰āæ ᵇʸ ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ ᵉᵛᵉⁿ įµįµƒįµˆįµ‰ ⁱᵗ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵗʰᵉ ʰᵃ˔ᶠ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ–Ź³įµ’įµŹ³įµƒįµįµįµ‰!" ᓵ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź²įµ‰į¶œįµ—įµ‰įµˆāø“ Ź³įµ‰įµŹ³įµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Ė¢įµƒŹøā±āæįµ ⁱᵗ Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵃˢ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᓵ ˢᵃⁱᵈ ⁱᵗ; įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ įµƒįµˆįµā±įµ— įµ›įµ˜Ė”āæįµ‰Ź³įµƒįµ‡ā±Ė”ā±įµ—Źøā€§ ᓬˢ Ź·įµƒĖ”įµā±āæįµ ᵗʰᵉ ᵖᵉᵗˢ⸓ ᓵ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ᵐʸ Ė¢įµ˜įµ–įµ‰Ź³į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ įµˆįµ‰įµ—įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ "ᵂʰʸ ʸᵉ Ė”ā±įµįµ–ā±āæįµāø“ ᵇᵒⁱ?" "ᓵ įµ—Ź³ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ʷᵃʸ ʰᵉʳᵉ⸓ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᓵ ʳᵃⁿ įµ—įµ’ į¶ įµƒĖ¢įµ— ⁿᵒᵗ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ ʷʰᵉʳᵉ ᓵ ʷᵃˢ įµįµ’ā±āæįµā€§ā€§ā€§" į“ŗā±į¶œįµ‰ Ė¢įµƒįµ›įµ‰āø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓶᵉˢᵗ įµįµƒįµįµ‰ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ⁱⁿᵗᵉʳᶠᵉʳᵉ ʷⁱᵗʰ‧‧‧" "ᓵ įµįµ’įµ— ⁱᵗ⸓ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢; įµ‰įµ›įµ‰Ź³Źøįµ—Ź°ā±āæįµ'Ė¢ ᶠⁱⁿᵉ!" ᓼᶠ į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰āø“ ʷᵉ įµˆā±įµˆāæįµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃⁿʸ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³Ė¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ ᓼⁿ˔ʸ įµ—Ź°ā±āæįµ ᵘⁿᵘˢᵘᵃ˔ ⁽ⁱᶠ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµā¾ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ė¢įµ—Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ ᵒⁿ Ė”įµƒį¶œįµ įµ’į¶  įµ‡įµ˜Ė¢ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢ įµ—įµ’įµˆįµƒŹøāø“ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ įµˆįµ’ ʷⁱᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ź·įµ’Ź³įµā€§ "ᓸᵉᵗ'Ė¢ ˢᵉᵉ; ʰᵉ Ė”ā±įµįµ‰Ė¢ ʲᵉ˔˔ʸᶠⁱˢʰ⸓ įµįµƒŹ³įµƒįµ—įµ‰āø“ įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ‧‧‧" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʰᵉ įµįµ‰įµ—Ė¢ įµ’į¶ į¶  Ź·įµ’Ź³įµ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ įµ‰įµ›įµ‰āæā±āæįµĖ¢; ʰᵉ įµā±įµŹ°įµ— ᵇᵉ įµ—įµ’ ʷᵒʳⁿ įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹøāø“ įµƒĖ”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ'ᵈ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—įµ‰ ⁱᵗ!" "į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—Ė”įµ‰įµˆ įµƒįµ— įµāæįµ’į¶œįµā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ ᶠʳᵒⁿᵗ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ įµ‚Ź°įµƒįµ—'Ė¢ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµˆįµ’ā±āæįµ ʰᵉʳᵉ‧‧‧ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒᵗ ʰᵉʳᵉ⸓ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµ įµ‡įµƒį¶œįµ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ʰⁱˢ ˢʰⁱᶠᵗ‧ ᵁⁿ˔ᵉˢˢ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ʰᵉʳᵉ ᶠᵒʳ Ė”įµ˜āæį¶œŹ°ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "ᓼʰ⸓ ʰᵉ'Ė¢ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʰᵉʳᵉ? ᓵ ʷᵃˢ įµįµ’āæāæįµƒ įµįµ‰įµ— ʰⁱᵐ ᵃ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰ įµįµ‰įµƒĖ”ā€§ ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵉ'Ė¢ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜!" į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˢᵃⁱᵈ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė¢Ź°įµ˜įµ— ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ ⁱⁿ ʰⁱˢ į¶ įµƒį¶œįµ‰ā€§ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ʷᵉⁿᵗ įµƒį¶œŹ³įµ’Ė¢Ė¢ ᵗʰᵉ ˢᵗʳᵉᵉᵗ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ‰įµ–įµ— ᵒⁿ įµ‡Ź³įµƒā±āæĖ¢įµ—įµ’Ź³įµā±āæįµ ᵒⁿ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµˆįµ’ā€§ į“¼āæį¶œįµ‰ ʰⁱˢ ˢʰⁱᶠᵗ įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆāø“ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź·įµƒā±įµ—įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµƒĖ¢įµ— įµ—įµ’ ᵇᵉ į¶œĖ”įµ‰įµƒŹ³ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆā±āæįµ ᵒᵛᵉʳ ʰᵉʳᵉ‧ "ᓾʰᵉʷ; Ė”įµ’āæįµ ᵈᵃʸ ᵒⁿ ᵐʸ ᶠᵉᵉᵗ⸓ ᵃ˔˔ ʷʰⁱ˔ˢᵗ įµƒįµ›įµ’ā±įµˆā±āæįµ įµ˜āæįµˆįµ˜įµ‰ įµ˜Ė¢įµ‰ įµ’į¶  ᵐʸ ᵗᵒᵉ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’įµ— Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ ᵒⁿ ᶠᵒʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃ˔˔ ᵈᵃʸ ᵒⁿ˔ʸ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæ įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ°ā€§ "ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ʰᵉ'Ė¢ ᵗʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ ᶠᵃ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– įµ—įµ’āæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§ā€§" ᓵ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ⸓ ᵃ į¶œįµ’įµįµįµ’įµ—ā±įµ’āæ įµ’į¶œį¶œįµ˜Ź³Ź³įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—įµˆįµ’įµ’Ź³Ė¢ ⁱⁿ ᶠʳᵒⁿᵗ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ā±āæįµ›įµ‰Ė¢įµ—ā±įµįµƒįµ—įµ‰āø“ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµ‡įµ‰ā±āæįµ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·įµ‰įµˆ ᵇʸ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ā€§ā€§ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµ‡Ė”įµƒįµ‡įµ‡įµ‰įµˆ; ⁱᵗ ʷᵒⁿ'įµ— įµ‰āæįµˆ ʷᵉ˔˔‧ "ᓾᓸᓬᓺᓷᵀᓼᓺ‽" į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢į¶œŹ³įµ‰įµƒįµįµ‰įµˆ ⁱⁿ ᶠᵘʳʸ⸓ ʷʰⁱᶜʰ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ˜āæįµ‡įµ‰įµāæįµ’Ź·āæĖ¢įµ— įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓹʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµƒįµ— į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ "ᓳᵉᵗ ˔ᵒˢᵗ⸓ į“¾įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵐ įµ—įµƒĖ”įµā±āæįµ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜!" į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓺᵒʷ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ‧ "ᶻⁱᵖ ⁱᵗ⸓ į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰; ʰᵉ'Ė¢ Ź³įµ‰Ė¢įµ—ā±āæįµ!" "ᓓᵉ ⁱˢ ᵐᵉ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉ; ᵐᵒᵛᵉ ᵒᵛᵉʳ!" "ᓓᵉ āæįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ įµ–įµ‰įµƒį¶œįµ‰ ᵃⁿᵈ į‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—āø“ ⁿᵒᵗ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ė”įµ’įµ˜įµˆā€§ā€§ā€§ "į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæāø“ ᓵ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʸᵉ įµ—įµ’ ˢᵗᵉᵖ įµƒĖ¢ā±įµˆįµ‰!" "ᵂᵉ˔˔ ᓵ įµ—įµ’Ė”įµˆ Źøįµ’įµ˜ ᵗᵒ‧‧‧" "ᓵ˔˔ ᶜʳᵘˢʰ ʸᵉ įµ—įµ’ ˢᵐⁱᵗʰᵉʳᵒᵒⁿˢ ᔆʰᵉ˔‧‧‧" "ᓺᵒ! ᓓᵉ'Ė¢ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ į¶œĖ”įµ’į¶œįµ ᵃⁿᵈ ᓵ'ᵐ Ė”įµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹøā€§ā€§ā€§" "ᓵ ʰᵃᵈ ʰⁱᵐ ˔ⁱᵐᵖ ᵃ˔˔ ᵈᵃʸ⸓ ˢᵒ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ʰᵉ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ā€§ā€§ā€§" "ᓓᵉ'Ė¢ Ė”ā±įµįµ–ā±āæįµ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ˢᵒʳᵉ‧‧‧" "ᓱⁱᵗʰᵉʳ ʷᵃʸ ᓵ'˔˔ įµ–įµ˜āæā±Ė¢Ź° ʰⁱᵐ⸓ ᶠᵒʳ ʰᵉ į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±į¶»įµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ‧‧‧" "ᵂᵉ˔˔ ᵗʰᵉⁿ ᓵ ᶠᓵᓿᓱ ᓓᓵᓹ!" ᵂᵉ ᵃ˔˔ ˢⁱ˔ᵉⁿᵗ˔ʸ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ ⁱⁿ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµ ᵃˢ ᵗʰᵉ įµ‰į¶œŹ°įµ’ įµ’į¶  į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢āø“ ʷⁱᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·Ź°ā±įµįµ–įµ‰Ź³ā±āæįµā€§ ᵂᵉ ᵃ˔˔ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ'Ė¢ įµįµ’āæāæįµƒ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ’įµ’Ė¢įµ‰ ᵗʰᵉ į¶ įµƒįµ—įµ‰ā€§ā€§ā€§ "ᓸⁱˢᵗᵉⁿ įµ—įµ’ ᵐᵉ⸓ į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰; į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˔ᵒᵛᵉˢ ʰⁱˢ ʲᵒᵇ įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ— įµƒāæįµˆā€§ā€§ā€§" ᓵ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ—įµ‰įµƒŹ³Źø įµ‰Źøįµ‰įµˆ ⁿᵒʷ‧‧‧ "Źøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ Ė¢į¶œįµ’Ź³įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ⸓ įµįµƒįµįµ‰ ᵒⁿ; įµ‡įµ˜įµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ᵇᵉᵉⁿ āæįµ’įµ—Ź°ā±āæįµ įµ‡įµ˜įµ— įµā±āæįµˆ įµ—įµ’ ᵉⁱᵗʰᵉʳ įµ’į¶  ᵘˢ įµƒįµ— įµ’įµ˜Ź³ ʷᵒʳˢᵗ! į““įµ’Ź· įµˆįµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" "į”†ā±āæį¶œįµ‰ ʷʰᵉⁿ įµˆįµ’ā€§ā€§ā€§" "ᵂᓱ ᓬᓿᓱ ᶠᓿᓵᓱᓺᓰᔆ⸓ ᓬᓺᓰ ᓓᓱ ᓰᓼᓱᔆᓺ'įµ€ ᓰᓱᔆᓱᓿⱽᓱ ᓱᓵᵀᓓᓱᓿ ᓼᶠ ᵁᔆ!" į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢įµ—įµ’įµįµ–įµ‰įµˆāø“ Ź°įµƒŹ³įµˆā€§ "ᵂʰʸ įµƒŹ³įµ‰āæ'įµ— Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᓿᓬᵀᓓᓱᓿ ᵀᓬᓷᓱ ᵀᓓᓱ ᓮᓸᓬᶜᓷ ᓱʸᓱ ᵀᓓᓬᓺ ᵀᓼ ᓓᓬⱽᓱ ᓹʸ ᶠᓿᓵᓱᓺᓰ ᶠᓵᓿᓱᓰ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆāø“ ᵃˢ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ Ź·ā±Ė”Ė”ā±āæįµĖ”Źø ⁿᵒᵗ įµā±įµ›įµ‰ ᓬ į¶ ā±įµŹ°įµ— ᵃˢ ʰᵉ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆā€§ "ᓳᵒ įµƒŹ°įµ‰įµƒįµˆāø“ įµ‰įµ˜įµįµ‰āæįµ‰ā€§ į”†į‘«įµ˜įµƒĖ¢Ź° ᵐᵉ ᵃˢ Ė”įµ’āæįµ ᵃˢ Źøįµ’įµ˜ ˔ᵉᵗ ⁱᵗ įµįµ‰įµƒāæ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ā€§ā€§" į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–ā±į¶œįµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵒ ᶠᵉ˔ᵗ ᵐᵒʳᵉ ˢᵒʳᵉ įµ—Ź°įµƒāæ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ᵗᵒᵉ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ Ė¢įµ—įµ˜įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ ⁱᵗ‧ ᓵⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢āø“ ʰᵉ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓱᵛᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃʷ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰Ź³ā±įµ—Źø ⁱⁿ įµā±įµ›ā±āæįµ įµ˜įµ– ʰⁱˢ ˔ⁱᶠᵉ'Ė¢ Ź·įµ’Ź³įµ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᓺᵉᵛᵉʳ ʰᵃˢ ʰᵉ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ ᵃⁿʸ ᵖᵉʳˢᵒⁿ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ įµ˜āæįµ—ā±Ė” įµ—įµ’įµˆįµƒŹøā€§
ᵀᵒ ᓳᵒ į“¼Ź³įµˆįµ‰Ź³ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᓵᵗ ᵃ˔˔ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ˢᵒ į¶ įµƒĖ¢įµ—ā€§ į“¬ā±įµā±āæįµ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ įµ›įµƒįµ˜Ė”įµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµƒįµ˜āæį¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµįµ‰įµ— ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—įµƒĖ”Ė”Źø įµįµ’įµ— ʰⁱᵗ‧ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷᵃˢ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗᵒʷⁿ ʷⁱᵗʰ ˢᵒᵐᵉ āæįµƒįµ›Źø įµ‡įµ˜įµˆįµˆā±įµ‰Ė¢āø“ ˢᵒ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆ ʷᵃʳᵈ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ—įµ’ Ź·įµ’Ź³įµā€§ "į“øįµ’įµ’įµ Ź·Ź°įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’āæįµ‰!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆā€§ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–įµƒĖ¢įµ— įµ’įµ˜įµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʳᵃⁿ įµ˜įµ– įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ‧‧‧" į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ įµ˜āæŹ³įµ‰Ė¢įµ–įµ’āæĖ¢ā±įµ›įµ‰ā€§ "ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµįµ‰įµƒāæ ᵗᵒ‧‧‧" "ᓵ įµ—Ź°ā±āæįµ ʷᵉ'˔˔ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰ įµ˜įµ– ˢʰᵒᵖ⸓ ᵃⁿᵈ ᓵ'˔˔ ᶜᵃʳʳʸ ʰⁱᵐ ʰᵒᵐᵉ‧" į”†įµƒā±įµˆ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ᔆᵒ ᵗʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ ˔ᵉᶠᵗ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ—ā€§ į“±įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ź³āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ź°įµ˜Ź³įµ— ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ į“®įµ˜įµ— ⁿᵒʷ⸓ ʰᵉ Ź°įµ˜Ź³įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ʷʰⁱᶜʰ įµįµƒįµˆįµ‰ ʰⁱᵐ įµƒĖ”Ė¢įµ’ ᶠᵉᵉ˔ Ź°įµ˜Ź³įµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ’įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·įµ‰įµˆ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµ–ā±āæįµ‰įµƒįµ–įµ–Ė”įµ‰ ʰᵒᵐᵉ įµ’į¶  Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓵ'˔˔ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ā€§" ˢᵃⁱᵈ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵇʸ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ Ź°įµ’įµ–ā±āæįµ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ź³įµā±įµ›įµ‰āæįµ‰Ė¢Ė¢ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· ʰᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµˆįµ‰Ė¢įµ‰Ź³įµ›įµ‰ā€§ 'į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁱˢ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ā±āæāæįµ’į¶œįµ‰āæįµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ⁱⁿ įµ’įµ˜Ź³ įµˆā±Ź³įµ— ʰᵒ˔ᵉ įµ’į¶  ᵃ Ź·įµ’Ź³Ė”įµˆā€§ ᓵᵗ ⁱˢ ᵃ ᶠⁱ˔ᵗʰʸ Ź·įµ’Ź³Ė”įµˆāø“ ʸᵉᵗ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵃˢ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ įµ’įµ˜įµ— ᵉᵛᵉⁿ ᵗʰᵉ įµįµ‰įµƒāæįµ‰Ė¢įµ— įµ’į¶  įµ‡įµ˜Ė”Ė”ā±įµ‰Ė¢' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ—ā€§ "įµ‚Ź°įµƒįµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᓵ įµˆįµ’āæįµ‰ā€§ā€§ā€§" į“¼āæį¶œįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉʸᵉˢ⸓ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ į¶ ā±įµįµ˜Ź³įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ'ˢ‧ ᓓᵉ įµƒĖ”Ė¢įµ’ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰Ė¢įµ—ā±āæįµ ᵇʸ ʰⁱᵐ ᵒⁿ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ°ā€§ "į““įµ’Ź· Ė”įµ’āæįµ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᓵ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵃʸ įµ‡įµ˜įµ— ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ įµˆā±Ė¢įµ—įµ˜Ź³įµ‡ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ į“æįµ˜įµ‡įµ‡ā±āæįµ ʰⁱˢ į¶œŹ°įµ‰įµ‰įµ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—ā±āæįµ ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµā±Ė”įµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰⁱ˔ˢᵗ ˢ˔ᵒʷ˔ʸ Ė¢ā±įµ—įµ—ā±āæįµ įµ˜įµ–ā€§ ᓓᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— āæįµ’įµ—ā±į¶ ā±įµ‰įµˆāø“ ˢᵒ ʰᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ᵇᵒᵗʰᵉʳ ʰⁱᵐ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ; ʰᵉ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆā€§ "į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ ᓶᵃʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Źøįµ’įµ˜ įµ–įµ˜įµ— įµˆįµ’Ź·āæ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ᵖʰᵒⁿᵉ įµˆįµ’Ź·āæ ᵃⁿᵈ įµįµ’ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ʷʰᵉʳᵉᵛᵉʳ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒįµįµ‰! ᓺᵒⁿᵉ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜Ź³ įµƒįµ–įµ’Ė”įµ’įµā±įµ‰Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµ˜āæįµˆįµ’ Ź·Ź°įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜ ᵈⁱᵈ⸓ ᵃⁿᵈ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ ᵒⁿ˔ʸ ʰᵉ˔ᵖ ᵇʸ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃⁱᵈ įµƒįµ— įµ’āæį¶œįµ‰ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ˢᵃʸ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ⁱⁿᵗᵒ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆįµˆŹøāø“ ᓵ'ᵐ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ ᵃⁿᵈ ᶠⁱⁿᵉ ⁿᵒʷ⸓ ᵃⁿᵈ ʰᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµįµ‰įµƒāæ ᵗᵒ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ–įµ’įµįµ‰āø“ į¶ ā±āæįµˆā±āæįµ ⁱᵗ įµ—įµ’įµ˜į¶œŹ°ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢʰᵒʷⁿ į¶œįµ’āæį¶œįµ‰Ź³āæā€§ "ᓼʰ‧‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃⁱᵈ įµƒŹ·įµŹ·įµƒŹ³įµˆĖ”Źøā€§ "ᓸᵒᵛᵉ ʸᵃ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ ᵃˢ ʰᵉ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–ā€§ 'ᵂʰʸ ᵃᵐ ᓵ ⁱⁿ ᵃ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ—' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ ᵃˢ ʰᵉ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ā€§ ᓓᵉ įµƒĖ”Ė¢įµ’ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ˢᵉᵉ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ 'ᓰⁱᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµˆā±įµ‰' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³Ė¢ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø įµįµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᵃⁿᵈ ˢ˔ᵉᵖᵗ ⁱⁿ ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į¶œįµƒįµįµ‰ ⁱⁿ⸓ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ ⁿᵒ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁱⁿ Ė¢ā±įµŹ°įµ—ā€§ ᵂʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  įµ‡įµ‰įµˆāø“ ʰᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµƒŹ³įµįµ˜ā±āæįµā€§ "į““įµ’Ź· į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ ˔ᵒˢᵗ ʰⁱᵐ‧‧‧" "ᓵ ʷᵃˢ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ—!" "ᓰᵒⁿ'įµ— ˢᵃʸ Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ ᵇᵉᵉⁿ Ė¢āæįµ’įµ’į¶»ā±āæįµ ᵃⁿᵈ ᵃ Ė¢āæįµ’Ź³ā±āæįµā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ‰āæįµˆ įµ—įµ’ ˢ˔ᵉᵉᵖ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ʲᵒᵇ‧‧‧" "ʸᵉˢ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ⁿᵒᵗ ʷʰᵉⁿ ᵗʰᵉʳᵉ'Ė¢ Ź°įµ˜Ź³įµ—!" "į“¾ā±į¶œįµ ᵒⁿ ᵃ ᵖᵉʳˢᵒⁿ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵒʷⁿ ˢⁱᶻᵉ!" "ᓼʰ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰āø“ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ⁿᵒᵗ ᵉᵛᵉⁿ ʷᵒʳᵗʰ‧‧‧" "Źøįµ’įµ˜ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ᵐᵉ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆā€§ "ᓵ ʷᵒⁿ'įµ— įµįµ’ ʰᵒᵐᵉ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ ˢᵉᵉ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃ˔˔ įµįµ’įµ’įµˆ; ᓵ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ʰⁱᵐ ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ⸓ ᵃⁿᵈ ᓵ'ᵐ ˢᵒʳʳʸ⸓ ᵃⁿᵈ ᓵ'ᵈ įµˆįµ’ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ įµ–įµ˜įµ— ⁱᵗ Ź³ā±įµŹ°įµ— įµ—įµ’ ʷʰᵉʳᵉ‧‧‧" "Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµƒįµįµ‰ ⁱᵗ Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵇʸ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµāø“ ˢʰᵒʳᵗ‧‧‧" "ᓵ'˔˔ ᵒⁿ˔ʸ ʷʰᵉⁿ ᓵ ᵗᵉ˔˔‧‧‧" "ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ Źøįµ’įµ˜ ᵃⁿᵈ Źøįµ’įµ˜'˔˔ įµˆįµ’ ⁿᵒ ˢᵘᶜʰ ᵉᵛᵉⁿ ā±āæįµ—įµ‰Ź³įµƒį¶œįµ— ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ! ᵂᵉ ᵇᵒᵗʰ įµāæįµ’Ź· ʰᵉ'Ė¢ įµįµ’āæāæįµƒ ᵇᵉ įµ—įµ’ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ ˢᵃʸ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜Ź³ į¶ įµƒį¶œįµ‰āø“ ˢᵒ įµ‡įµ‰įµƒįµ— ⁱᵗ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ᵃ įµ—Ź°įµ˜įµˆ ⁿᵒⁱˢᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµˆįµ’Ź·āæ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµŹ³įµƒįµ‡ ᵃ įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ Ė¢Ź·ā±āæįµā±āæįµ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰⁱᶜʰ ᵇᵉᵉⁿ ᵗʰᵉ įµ—Ź°įµ˜įµˆ ⁿᵒⁱˢᵉ‧ "ᓰᵒⁿ'įµ—!" Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ʰⁱᵐ‧ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ įµįµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ—!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ˜Ź³āæĖ¢ įµ—įµ’ ʰⁱˢ āæįµ‰ā±įµŹ°įµ‡įµ’įµ˜Ź³ā€§ "į“®įµ˜įµ— ᓵ‧‧‧" "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶œįµƒŹ³įµ‰; įµįµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ—!" ᓬᶠᵗᵉʳ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˔ᵉᶠᵗ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵉʸᵉ'Ė¢ ā±Ź³Ź³ā±įµ—įµƒįµ—įµ‰įµˆ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ʰⁱᵗ‧ "ᓬ˔˔'Ė¢ į¶ įµ’Ź³įµā±įµ›įµ‰āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµˆ ᵃ įµˆįµƒįµįµ– į¶œĖ”įµ’įµ—Ź° Ź³įµƒįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰įµˆ ˢʰᵒᵗ ᵉʸᵉ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "į““įµƒįµ›įµ‰ ᓵ ᵃ įµ‡Ė”įµƒį¶œįµ ᵉʸᵉ?" į“¬Ė¢įµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ ᵀʰᵉʸ'ʳᵉ įµŹ³įµ‰įµ‰įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ "į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷⁱᵗʰ ᵃ ˢᵒᵐᵉ Ź·Ź°įµƒįµ— ˢʷᵒ˔˔ᵉⁿ ᵉʸᵉ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒŹ³Ź³Źøā±āæįµ ʰⁱᵐ‧ "ᓵ įµ—įµ’Ė”įµˆ Źøįµ’įµ˜ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— Ź°įµ˜Ź³įµ— Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶ ā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆā€§ į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ⸓ ˢᵖᵒᵗ ᵗʰᵉ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źø įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ—Ź³įµ’įµ—įµ—ā±āæįµ ᵒᵛᵉʳ‧ "ᓓᵉʸ⸓ ˢᵖᵒᵗ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į“±įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źøāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵉʸᵉ įµįµ’įµ— ᵃ˔˔ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧ ᓬⁿᵈ ˢᵒ ᵈⁱᵈ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ ᵇʸ ᵗʰᵉ ᵗⁱᵐᵉ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— įµ‡įµƒį¶œįµā€§
ᓸᶤᵛᵉ į“øįµƒįµ˜įµŹ° ᓸᵒᵛᵉ {ᓬ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃᶰᶠᶤᶜ ˢᵗᵒʳʸ} ᓵᵗ'Ė¢ į¶°įµ’įµ— Ė”į¶¤įµįµ‰ ʰᵉ'ᵈ įµƒįµˆįµį¶¤įµ— ᶤᵗ˒ įµ‡įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ˢᵒᵐᵉᵗᶤᵐᵉˢ į¶ įµ’įµ˜į¶°įµˆ ʰᶤᵐˢᵉ˔ᶠ įµ‰į¶°Ź²įµ’Źøį¶¤į¶°įµ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ į¶œįµ’įµįµ–įµƒį¶°ŹøĖ‘ ᓓᵉ įµ—įµƒįµ˜įµŹ°įµ— įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Ź°įµƒįµ›į¶¤į¶°įµ ᶠᵘᶰ ᵃᶰᵈ Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ į¶œįµ’į¶°į¶œįµ‰Ź³į¶° ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°Ė‘ ˢᵒ ʷʰᵉᶰ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— įµƒįµ— ᵃ įµįµƒį¶°įµˆįµƒįµ—įµ’Ź³Źø Ź·įµ‰įµ‰įµ įµ’į¶ į¶  Ź·įµ’Ź³įµĖ’ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ įµ’įµ–įµ–įµ’Ź³įµ—įµ˜į¶°į¶¤įµ—Źø įµƒįµ— Ź°įµƒį¶°įµˆįµŽ "ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’įµ— Ź·įµ’Ź³įµ įµ’į¶ į¶ Ė‘" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ˢᵃᶤᵈ ᵃˢ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒį¶°Ė¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ʰᶤˢ ᶠʳᵒᶰᵗ įµˆįµ’įµ’Ź³Ė‘ "ᓵ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ʷᵉ'ᵈ ᵗʳʸ Ź°įµƒįµ›į¶¤į¶°įµ ᶠᵘᶰ įµƒįµįµƒį¶¤į¶°ā€½" "ᓵ ʷᵃˢ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµ’ įµįµ’įµ’ Ė”įµƒįµįµ’įµ’į¶° įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ°Ė‘" ˢᵒ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉʸ ʷᵉᶰᵗ įµ—įµ’Ė‘ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰᵃᵈ ᓸᵃʳʳʸ ˔ᵒʷᵉʳ ᵗʰᵉ įµ›įµ’Ė”Ė”įµ‰Źøįµ‡įµƒĖ”Ė” ᶰᵉᵗ ˢᵒ ᵗʰᵉʸ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ʰᶤᵗ ᵃ įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ° įµ‡įµƒĖ”Ė” įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃᶰᵈ ᶠᵒʳᵗʰ įµ—įµ’ įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵒᵗʰᵉʳˑ "įµ‚įµƒį¶°į¶°įµƒ ʰᵉ˔ᵖ ᵐᵉ įµ‡įµ˜į¶¤Ė”įµˆ ᵃ Ė¢įµƒį¶°įµˆā»į¶œįµƒĖ¢įµ—Ė”įµ‰Ė€" "Ė¢įµ˜Ź³įµ‰įµŽ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰ ᵇᵒᵇ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ʷᶤᵗʰ ᵗʰᵉ įµ‡įµ˜į¶¤Ė”įµˆį¶¤į¶°įµĖ‘ ᓺᵉˣᵗ˒ ᵗʰᵉʸ įµˆįµ‰į¶œį¶¤įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵈʳᵃʷ ᶤᶰ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒį¶°įµˆĖ‘ "ᓵ įµ—Ź³į¶¤įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵈʳᵃʷ ᓳᵃʳʸ ᵗʰᵉ Ė¢į¶°įµƒį¶¤Ė”Ė‘" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°Ė‘ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµˆŹ³įµ‰Ź· ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢Ė’ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°į¶¤į¶°įµ įµƒįµ— ʰᶤˢ įµ’Ź·į¶° įµˆŹ³įµƒŹ·į¶¤į¶°įµĖ‘ "ᓳᵃʳʸ'Ė¢ įµ‡į¶¤įµįµįµ‰Ź³ įµ—Ź°įµƒį¶° į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢įµŽ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµƒįµ˜įµŹ° įµ—įµ’Ė‘ "ᓼʰ ᓵ įµį¶°įµ’Ź·Ė‘Ė‘Ė‘" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ‰įµˆ ʰᵃʳᵈ ᵃˢ ʰᵉ įµˆŹ³įµ‰Ź· ˢᵠᵘᶤᵈʷᵃʳᵈ Ź°įµ’Ė”įµˆį¶¤į¶°įµ ʰᶤˢ ᵇᵒˢˢᵉˢ į¶ į¶¤įµįµ˜Ź³įµ‰Ė’ įµįµƒįµį¶¤į¶°įµ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Ė”įµƒįµ˜įµŹ° Ź°įµƒŹ³įµˆįµ‰Ź³Ė‘ ᵀʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ į¶ įµ’įµ˜į¶°įµˆ ᵗʰᵉᵐˢᵉ˔ᵛᵉˢ įµ˜į¶°įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°į¶¤į¶°įµ įµ˜į¶°į¶œįµ’į¶°įµ—Ź³įµ’Ė”Ė”įµƒįµ‡Ė”ŹøĖ‘ į“±įµ›įµ‰į¶°įµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ᵗʰᵉʸ ˔ᵉᶠᵗ ᵃᶰᵈ ʷᵉᶰᵗ įµ—įµ’ ʲᵉ˔˔ʸᶠᶤˢʰ į¶ į¶¤įµ‰Ė”įµˆĖ¢Ė‘ "į“øįµ’įµ’įµ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµ˜į¶°Ė¢įµ‰įµ—Ė‘" "ᓼʰ Ė”įµ’įµ’įµįµŽ" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµ–įµ’į¶¤į¶°įµ—įµ‰įµˆĖ‘ ᵂʰᵉᶰ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ—įµ˜Ź³į¶°įµ‰įµˆ įµƒŹ·įµƒŹøĖ’ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ˢᵃᶤᵈ "Ė¢į¶¤įµįµ‰Ė’ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ į¶¤įµ—įµŽ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʳᵃᶰ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ʰᶤᵐ į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø ʷʰᵉᶰ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ʰᶤᵈ ᶤᶰ ᵗʰᵉ į¶œįµ’Ź³įµƒĖ”Ė‘ "į¶ įµ’įµ˜į¶°įµˆ Źøįµ’įµ˜įµŽ" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° į¶œĖ”į¶¤įµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵃᶰᵈ į¶œŹ°įµƒĖ¢įµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡Ė’ ʷʰᵒ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— ʳᵘᶰ įµ—įµ’ į¶ įµƒĖ¢įµ— įµˆįµ˜įµ‰ įµ—įµ’ įµ›įµƒŹ³į¶¤įµƒįµ—į¶¤įµ’į¶°Ė¢ įµ’į¶  Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ˜Ź³įµ‰Ė‘ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ᵈᶤᵈᶰ'įµ— ˢᵉᵉᵐ įµ—įµ’ į¶°įµ’įµ—į¶¤į¶œįµ‰ ᵒʳ į¶œįµƒŹ³įµ‰ ᵃˢ ʰᵉ įµ‰įµ›įµ‰į¶°įµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— įµ˜įµ–Ė‘ ᓬˢ ᵃ įµįµƒįµ—įµ—įµ‰Ź³ įµ’į¶  į¶ įµƒį¶œįµ—Ė’ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ Ź°įµƒįµ–įµ–į¶¤įµ‰Ź³ ᵃᶰᵈ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ įµ—Ź°įµƒį¶° ʰᵉ ᵈᶤᵈ ᶤᶰ ᵃ Ė”įµ’į¶°įµ ᵗᶤᵐᵉˑ ᓱᵛᵉᶰ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµįµ‰ ᵉᶰᵉᵐᶤᵉˢ ʷᶤᵗʰ ʰᶤᵐ˒ ʰᵉ ᵈᶤᵈ Ź°įµƒį¶°įµ įµ’įµ˜įµ— įµ˜į¶°įµ—į¶¤Ė” ᵗʰᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆ įµ‡įµ˜Ė¢į¶¤į¶°įµ‰Ė¢Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ᵒᵛᵉʳˑ ᓓᵉ ᶰᵉᵛᵉʳ ʰᵃᵈ ᵃᶰ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ” įµįµ’įµ’įµˆ į¶ Ź³į¶¤įµ‰į¶°įµˆ Ė¢į¶¤į¶°į¶œįµ‰įµŽ į“®įµ˜įµ— ʰᵉ ˔ᵉᵗ ʰᶤˢ įµįµ˜įµƒŹ³įµˆ įµˆįµ’Ź·į¶° ᵃˢ Ź·įµƒŹ³įµį¶¤į¶°įµ įµ˜įµ– įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡Ė‘ ᵂʰᵉᶰ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᶤʳˢᵗ įµ—įµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰᶤᵐ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᶠᵘᶰ ʰᵉ ˔ᵉᵗ ʰᶤˢ įµ–Ź³į¶¤įµˆįµ‰ įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ ᵇᵉˢᵗ įµ’į¶  ʰᶤᵐˑ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Ź³įµ‰į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ ˢᵘᶜʰ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ Ė¢įµƒįµ— įµˆįµ’Ź·į¶° ᶤᶰ ᶠʳᵒᶰᵗ įµ’į¶  ᵃ įµ‡į¶¤įµ ᵗʳᵉᵉ ᵃˢ ᵃ įµ‡įµƒį¶œįµ ʳᵉˢᵗˑ "į“øįµ’įµ’įµ įµƒįµ— ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³Ė¢įµŽ" "ᓵᵗ'Ė¢ ᵃ įµ›įµƒĖ¢įµ— įµ˜į¶°į¶¤įµ›įµ‰Ź³Ė¢įµ‰Ė‘Ė‘" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Ź³įµ‰įµ–Ė”į¶¤įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃˢ ʰᵉ Ė”įµ‰įµƒį¶°Ė¢ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰Ė¢į¶¤įµˆįµ‰ ʰᶤᵐˑ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰᵃˢ įµ’įµ–įµ‰į¶°įµ‰įµˆ ʰᶤˢ ᵉʸᵉˢ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ į¶ įµƒĖ”Ė”į¶¤į¶°įµ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–Ė’ ᵗʰᵉ ˢᵘᶰ į¶°įµ’įµ— ᵉᵛᵉᶰ įµ˜įµ– ʸᵉᵗˑ ᓓᵉ Ź·į¶¤įµ–įµ‰įµˆ ʰᶤˢ įµ’Ź·į¶° įµˆŹ³įµ’įµ’Ė” ʷᶤᵗʰ ᵃ ᶠʳᵉᵉ įµƒŹ³įµĖ‘ ᓓᵉ į¶°įµ’įµ—į¶¤į¶œįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°'Ė¢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ Ė”įµ‰įµƒį¶° įµ’į¶° ʰᶤˢ ᵒᵗʰᵉʳ įµƒŹ³įµĖ’ įµįµ’įµ˜įµ—Ź° Ź°įµƒį¶°įµį¶¤į¶°įµ ᵒᵖᵉᶰ ʷʰᶤ˔ˢᵗ įµˆįµ‰įµ‰įµ– įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–Ė‘ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ ʷʰᵉᶰ ʰᵉ ᶠᶤʳˢᵗ įµ—įµƒįµ˜įµŹ°įµ— įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— į¶ įµ˜į¶°Ė‘ į“®įµ˜įµ— ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµ—Ź³įµƒŹøįµƒĖ” Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰į¶°įµ‰įµˆ ˢᵒ Ė”įµ’į¶°įµ įµƒįµįµ’ įµ‡įµ‰į¶¤į¶°įµ ᵗʰᵉ Ė¢įµ‰į¶œįµ’į¶°įµˆ ᵗᶤᵐᵉ ʰᵉ ᵉᵛᵉʳ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°Ė‘ ᓺᵒʷ ᵗʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ įµį¶°įµ‰Ź· Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— įµ‡Ź³į¶¤į¶°įµ ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø į¶°įµ’Ź·Ė‘ ᵀʰᵉʸ'ᵛᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµ’įµįµ‰ ᵐᵒʳᵉ įµƒįµį¶¤į¶œįµƒįµ‡Ė”įµ‰ ʷᶤᵗʰᶤᶰ ᵗᶤᵐᵉ˒ ᵃᶰᵈ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶜᵃᶰ ᵗᵉ˔˔ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµ‰į¶°Ź²įµ’Źøįµ‰įµˆ įµįµ’į¶¤į¶°įµ ʷᶤᵗʰ ʰᶤᵐˑ ᓓᵉ ᶰᵉᵛᵉʳ Ź³įµ‰į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ Ė¢įµ‰įµ‰į¶¤į¶°įµ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµ‡įµ‰į¶¤į¶°įµ Ź°įµƒįµ–įµ–į¶¤įµ‰Ź³ įµ‡įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰įµŽ ᓬˢ ᵃ įµįµƒįµ—įµ—įµ‰Ź³ įµ’į¶  į¶ įµƒį¶œįµ—Ė’ ʰᵉ įµƒį¶œįµ—įµ‰įµˆ įµ įµ˜į¶¤įµ—įµ‰ į¶°į¶¤į¶œįµ‰ ᶠᵒʳ ᵃ ᵖᵉʳˢᵒᶰ ʷʰᵒ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ’įµ˜įµ—Ź·įµƒŹ³įµˆĖ”Źø ˢʰᵒʷᶰ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—į¶¤įµ’į¶°Ė’ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢į¶¤į¶°į¶œįµ‰ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹøĖ‘Ė‘Ė‘ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµƒĖ”į¶¤Ė¢įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰Ė‘ "į“¹įµ’Ź³į¶°į¶¤į¶°įµįµŽ įµ‚įµƒį¶°į¶°įµƒ įµ–Ė”įµƒŹø įµ—Ź³įµ˜įµ—Ź° ᵒʳ įµˆįµƒŹ³įµ‰Ė€" "į“³įµƒįµįµ‰ įµ’į¶°įµŽ įµ€Ź³įµ˜įµ—Ź° ᵒʳ įµˆįµƒŹ³įµ‰Ė€" "į“°įµƒŹ³įµ‰įµŽ" "ᓵ įµˆįµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµį¶¤Ė¢Ė¢ ᵃ ʲᵉ˔˔ʸ ᶠᶤˢʰˑˑ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ᵒᶰᵉ ᵃᶰᵈ ᵈᶤᵈ ˢᵒˑ "ᓵ ᵈᶤᵈ į¶¤įµ—įµŽ įµ€Ź³įµ˜įµ—Ź° ᵒʳ įµˆįµƒŹ³įµ‰Ė€" "ᓵ'˔˔ įµįµ’ ʷᶤᵗʰ įµ—Ź³įµ˜įµ—Ź°Ė‘" "ᵀᵉ˔˔ ᵐᵉ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°į¶¤į¶°įµ Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵃᶰʸ ᵒᵗʰᵉʳ ᵖᵉʳˢᵒᶰˀ" "ᵂᵉ˔˔ ᵗʰᵉᶰ Źøįµ’įµ˜ įµįµ˜Ė¢įµ— ᵖʳᵒᵐᶤˢᵉ į¶°įµ’įµ— įµ—įµ’ įµ‡Ė”įµƒįµ‡ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᓵ ᶜᵃᶰ'įµ— ˔ᵉᵗ ᵒᵗʰᵉʳˢ įµį¶°įµ’Ź· ᵃᶰᵈ ᵐʸ ʷᶤᶠᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢į¶°'įµ— ᵉᵛᵉᶰ įµį¶°įµ’Ź·Ė‘Ė‘Ė‘" "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Źøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵐʸ Ź·įµ’Ź³įµˆ įµƒĖ¢Ė¢įµ˜įµį¶¤į¶°įµ ᶤᵗ'Ė¢ į¶°įµ’įµ— įµƒį¶°įµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø įµˆįµ‰į¶œįµ‰įµ–įµ—į¶¤įµ’į¶°Ė‘Ė‘Ė‘" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᶤᵐˑ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° į¶°įµ’įµˆįµˆįµ‰įµˆ ᵃᶰᵈ įµ’įµ–įµ‰į¶°įµ‰įµˆ įµ˜įµ–Ė‘ "ᵀʰᵉʳᵉ'Ė¢ ᵐᵒʳᵉ įµ—įµ’ ᵐʸ įµ’Ź³į¶¤įµį¶¤į¶° ˢᵗᵒʳʸ įµ—Ź°įµƒį¶° įµ‡įµ‰Ė¢į¶¤įµˆįµ‰Ė¢ ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢Ė‘" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Ė¢į¶¤įµŹ°įµ‰įµˆĖ’ įµ—Ź³Źøį¶¤į¶°įµ įµ—įµ’ į¶œįµ’Ė”Ė”įµ‰į¶œįµ— ʰᶤᵐˢᵉ˔ᶠ ˢᵒ ᵃˢ ᶜᵃʳʳʸ įµ’į¶°Ė‘ "ᓵ'˔˔ įµƒįµˆįµį¶¤įµ— ᓵ'ᵐ į¶°įµ’įµ— ᵗʰᵉ įµ‡į¶¤įµįµįµ‰Ė¢įµ—Ė‘ įµžįµ’įµ˜ įµį¶°įµ’Ź· ᓵ įµˆįµ’į¶°'įµ— Ė”į¶¤įµįµ‰ Ź·Ź°įµƒĖ”įµ‰Ė¢ ᵃᶰᵈ ˔ᵒˢᵗ ˢᵒᵐᵉ įµ’į¶  ᶠᵃᵐᶤ˔ʸ įµ—įµ’ Ź·Ź°įµƒĖ”įµ‰Ė¢Ė’ įµ‡įµ˜įµ— ᵗʰᵉʳᵉ'Ė¢ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµƒį¶°įµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ Ź³įµ‰įµƒĖ¢įµ’į¶° ʷʰʸ ᓵ ᶠᶤᶰᵈ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ᵗʰᵉ Ź·Ź°įµƒĖ”įµ‰ ᵐᵒʳᵉ įµ˜į¶°Ė¢įµ‰įµ—įµ—Ė”į¶¤į¶°įµĖ‘Ė‘Ė‘" "ˢʰᵉ'Ė¢ ᵗʰᵉ įµˆįµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³ ᵒᶠˑˑˑ" "ᓵ įµį¶°įµ’Ź· įµ‡įµ˜įµ— ᵗʰᵉʳᵉ'Ė¢ įµƒį¶°įµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ Ź³įµ‰įµƒĖ¢įµ’į¶°Ė‘ įµžįµ’įµ˜ ˢᵉᵉ˒ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ᵈᶤᵈ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ ᵐᵒᵐ ʷʰᵒ'Ė¢ įµƒĖ”Ė¢įµ’ ᵃ Ź·Ź°įµƒĖ”įµ‰Ė‘ ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰᵃᵈ ᵃ ᶜʳᵘˢʰ įµ’į¶° ʰᵉʳˑ ᓬᶠᵗᵉʳ ʷᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµįµ‰ ᵉᶰᵉᵐᶤᵉˢ ʰᵉ ᵃᶰᵈ ᵗʰᵉ ᵐᵒᵐ įµ‡įµ˜Ė”Ė”į¶¤įµ‰įµˆ ᵐᵉ ʳᵉ˔ᵉᶰᵗ˔ᵉˢˢ˔ʸ˒ įµįµƒįµį¶¤į¶°įµ ᵐᵉ ᵃ įµ—įµƒŹ³įµįµ‰įµ—Ė‘ ᓬᶠᵗᵉʳ ᓵ įµŹ³įµƒįµˆįµ˜įµƒįµ—įµ‰įµˆĖ’ ᓵ ʷᵃˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵃ ᶠᵃᵐᶤ˔ʸ Ź³įµ‰įµ˜į¶°į¶¤įµ’į¶° ʷʰᵉᶰ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”'Ė¢ ᵐᵒᵐ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ‰įµƒįµ—į¶¤į¶°įµ ᵐʸ ᶠᵃᵐᶤ˔ʸ Ź³į¶¤įµŹ°įµ— ᶤᶰ ᶠʳᵒᶰᵗ įµ’į¶  ᵐᵉˑ ᓵ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— įµį¶°įµ’Ź· ˢʰᵉ'Ė¢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ Ź°įµƒįµ›įµ‰ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ʷʰᵉᶰ ᓵ ᵈᶤᵈ ᶤᵗˑ ᓵ įµˆįµ’į¶°'įµ— įµį¶°įµ’Ź· ʷʰᵒ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”'Ė¢ Ź³įµ‰įµƒĖ” ᵈᵃᵈ Ź·įµƒĖ¢Ė’ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ˢᵃʷ ᵐᵉ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° ᵗʰᵉ ᵐᵒᵐˑ ᓺᵒʷ ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— įµį¶°įµ’Ź· ʰᶤᵐ ᵃᶰᵈ ᓵ įµįµ’įµ— ᵐᵃᵈ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰Ė’ ᵉᵛᵉᶰ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʷᵉ'ʳᵉ ᵉᶰᵉᵐᶤᵉˢ˒ ʰᵉ Ė”įµ’įµ›įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ᵐᵒᵐ ᵃᶰᵈ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— įµį¶°įµ’Ź· ˢʰᵉ'Ė¢ Ź°įµƒįµ›į¶¤į¶°įµ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”Ė‘ ˢᵒ ᓵ įµį¶°įµ‰Ź· ʰᵒʷ įµ—įµ’ įµƒįµ—įµ—Ź³įµƒį¶œįµ— Ė¢įµ‰įµƒ įµ‡įµ‰įµƒŹ³Ė¢ ᵃᶰᵈ ᶤᶰ ᵐʸ įµ–įµƒį¶°į¶¤į¶œ ᓵ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ ˢᵒᵐᵉ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ įµˆįµƒįµˆĖ‘ ᓓᵉ'Ė¢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµ‰įµƒįµ— ᵐᵉ ᵃˢ ᓵ Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ Ė¢įµ‰įµƒ įµ‡įµ‰įµƒŹ³ įµƒįµ—įµ—įµƒį¶œįµĖ¢ įµƒįµ—įµ—Ź³įµƒį¶œįµ— Ė¢įµ‰įµƒ Ź³Ź°į¶¤į¶°įµ’į¶œįµ‰Ź³įµ’įµ˜Ė¢Ė‘ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµįµ‰įµƒį¶°įµ— įµ—įµ’ Ė¢į¶œįµƒŹ³įµ‰ ᵗʰᵉ Ź·Ź°įµƒĖ”įµ‰Ė¢ įµ’į¶ į¶ įµŽ į“®įµ˜įµ— ᓵ Ź°įµ‰įµƒįµ›įµ‰įµˆ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµ įµƒįµ— ᵗʰᵉᵐ įµ‡įµ˜įµ— ʰᶤᵗ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”'Ė¢ ᵐᵒᵐ į¶¤į¶°Ė¢įµ—įµ‰įµƒįµˆįµŽ ᓵ ʳᵃᶰ ᵃʷᵃʸ Ė”į¶¤įµįµ‰ ᵃ į¶œįµ’Ź·įµƒŹ³įµˆ ʷʰᵉᶰ ᵗʰᵉʸ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ‰įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµˆįµƒįµˆĖ‘" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Ė¢įµ’įµ‡įµ‡įµ‰įµˆĖ‘ "ᵂʰᵉᶰ ᓵ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµįµ‰įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµĖ’ ᓵ ˢᵃʷ ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢įµƒĖ”įµ›įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡įµƒįµ‡Źø į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ᵃˢ ʰᵉ ˢᵃʷ ᵗʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµ įµ‰įµįµ‡įµ‰įµˆįµˆįµ‰įµˆĖ‘ ᓓᵉ Ź³įµ‰įµƒĖ”į¶¤Ė¢įµ‰įµˆ ʷʰᵒ ᵗʰᵉ ᵐᵒᵐ ʷᵃˢ ᵃᶰᵈ ˢʷᵒʳᵉ įµ—įµ’ į¶œįµƒŹ³įµ‰ ᶠᵒʳ ʰᵉʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵃᶰʸ ˢʰᵉ'Ė¢ įµƒįµˆįµ’įµ–įµ—įµ‰įµˆĖ‘ ᓵ ᶜᵃᶰ ᶰᵉᵛᵉʳ ˔ᵉᵗ ᵐʸˢᵉ˔ᶠ į¶ įµ’Ź³įµį¶¤įµ›įµ‰ Ź·Ź°įµƒįµ— ᓵ įµˆį¶¤įµˆĖ‘ ᓵ ᵉᵛᵉᶰ ʷᵉᶰᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į¶ įµ˜į¶°įµ‰Ź³įµƒĖ” ᶠᵒʳ ᵗʰᵉᵐ˒ ᵃᶰᵈ ᵗʰᵉ ʳᵉˢᵗ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᶠᵃᵐᶤ˔ʸ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵐᵉ ˢᵃʸ 'ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ Ź·į¶¤įµ—į¶°įµ‰Ė¢Ė¢į¶¤į¶°įµ ᵗʰᵉ įµˆįµ‰įµƒįµ—Ź°' ᵃᶰᵈ ᵗʰᵉʸ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ ᵐᵉ Ź°įµƒįµ›įµ‰ į¶¤įµ—įµŽ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź·įµƒį¶°įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ įµįµ’įµ’įµˆĖ’ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᵒᶰ˔ʸ įµ‰į¶°įµˆįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ įµ‡įµƒįµˆ įµįµ˜ŹøĖ‘ ᓵ įµį¶°įµ‰Ź· ᓵ įµˆįµ‰Ė¢įµ‰Ź³įµ›įµ‰įµˆ ᶤᵗ˒ ᵃᶰᵈ ᵗʰᵉʸ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵐᵉ ʰᵒʷ ᓵ'ᵈ ᶰᵉᵛᵉʳ įµƒįµįµ’įµ˜į¶°įµ— įµƒį¶°Źøįµ—Ź°į¶¤į¶°įµĖ‘ ᓵ ʳᵃᶰ ᵃᶰᵈ ʰᶤᵈ ʷʰᵉᶰ ᓵ ˢᵃʷ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ˢᵒᵐᵉ ᶠ˔ᵒʷᵉʳˢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ į¶œįµ‰įµįµ‰įµ—įµ‰Ź³ŹøĖ‘ 'ᵂʰᵒ ᵈᶤᵈ ˢᵘᶜʰ ᵃ įµ—Ź°į¶¤į¶°įµ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜Ė€ ᵂʰᵉᶰ ᓵ ᶠᶤᶰᵈ ᵗʰᵉᵐˑˑˑ' ᓵ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— Ź·įµƒį¶¤įµ— įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ ᵐᵒʳᵉˑ ᓺᵒʷ ᓵ įµį¶°įµ‰Ź· ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ ᵃᶰᵈ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᶤᵐ įµ‰įµ›įµ‰Ź³Źøįµ—Ź°į¶¤į¶°įµĖ’ ᵃˢ ʰᵉ ˢᵃʷ ᵐᵉ ᵃˢ įµƒį¶°įµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµŹ³įµƒį¶°įµˆ ˢᵒᶰ Ė¢į¶¤į¶°į¶œįµ‰ ᓵ ʷᵃˢ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰ ʷᶤᵗʰ ʰᶤˢ įµ’Ź·į¶°Ė‘ 'ᓺᵒ Ź·įµ’į¶°įµˆįµ‰Ź³ Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’ į¶°įµ’įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃᶰʸ į¶ Ź³į¶¤įµ‰į¶°įµˆĖ¢įµŽ' ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ ʰᵃᵈ ᵃ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ— įµƒįµ—įµ—įµƒį¶œįµ ᵃᶰᵈ ᓵ įµ—Ź³į¶¤įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œįµƒįµ—į¶œŹ° ʰᶤᵐ įµ‡įµ˜įµ— ᓹʳˑ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ į¶œįµƒįµįµ‰ ᶤᶰ ᵃᶰᵈ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢᵃʷ ᵐᵉ ᵗʳʸ įµ—įµ’ įµˆįµ’ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ė¢Ė¢į¶¤įµ’į¶°Ė¢ ʷʰᵉᶰ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰įµˆ ʰᶤˢ Ė”įµƒĖ¢įµ—Ė‘ 'įµžįµ’įµ˜ į¶œŹ³įµ’Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ Ė”į¶¤į¶°įµ‰įµŽ' ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ʰᶤᵐ ʸᵉ˔˔ˑ ᓬ˔˔ ᓵ įµ—Ź³į¶¤įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆįµ’ ʷᵃˢ ʰᵉ˔ᵖ˒ įµ‡įµ˜įµ—Ė‘Ė‘Ė‘" į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµį¶°įµ‰Ė”įµ— įµˆįµ’Ź·į¶° ᵃˢ ʰᵉ Ė¢įµ’įµ‡įµ‡įµ‰įµˆĖ‘ "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° Źøįµ’įµ˜ ᵈᶤᵈᶰ'įµ— įµįµ‰įµƒį¶° ᵗᵒˑˑˑ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶ įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢Ė‘ "ᓵ įµį¶°įµ’Ź· Źøįµ’įµ˜'ᵈ ᶰᵉᵛᵉʳ Ź·įµƒį¶°įµ— įµ—įµ’ ᵇᵉ ᵐʸ į¶ Ź³į¶¤įµ‰į¶°įµˆ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ź°įµ‰įµƒŹ³į¶¤į¶°įµ Ź·Ź°įµƒįµ—Ė‘Ė‘Ė‘" "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ᓵ Ź·įµ’į¶°'įµ— ˔ᵉᵗ ᵃᶰʸ įµ‡įµƒįµˆ įµ—Ź°į¶¤į¶°įµ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰į¶°įµŽ ᓵ ᵃᵐ ˢᵒ ˢᵒʳʳʸ˒ ᵃᶰᵈ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ Ė¢įµ‰į¶œŹ³įµ‰įµ—Ė¢ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ ʷᶤᵗʰ ᵐᵉˑ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµƒĖ”į¶¤Ė¢įµ‰įµˆ į¶°įµ’Ź· ʷʰʸ ʰᵉ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ—Ź³įµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ ᶰᵒʳ ᵈᶤᵈ įµįµ’įµ’įµˆ įµˆįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉᵐˑ "į“°įµ’į¶°'įµ— ᵉᵛᵉᶰ ʷʳᶤᵗᵉˑˑˑ" "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° ᓵ'ᵈ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ‡įµ‰įµ—Ź³įµƒŹø Źøįµ’įµ˜Ė‘ ᓵ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ į¶°įµ’įµ— įµƒįµ‡įµƒį¶°įµˆįµ’į¶° Źøįµ’įµ˜Ė‘ įµžįµ’įµ˜ įµˆįµ’ į¶°įµ’įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ ʷᵒʳʳʸ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵐᵉˑ įµžįµ’įµ˜'ʳᵉ ᵃ ʰᵉʳᵒ˒ ᵐʸ ʰᵉʳᵒ˒ ᵗʰᵉ ʰᵉʳᵒ ᓵ'ᵐ įµ–Ź³įµ’įµ˜įµˆ įµ’į¶ Ė‘" į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” įµį¶°įµ‰Ź· ʰᵉʳ ᵈᵃᵈ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ–įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ ʷᶤᵗʰ ʰᶤˢ ᵐᵒᶰᵉʸ˒ ˢᵒ ˢʰᵉ ʷᵉᶰᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ė”įµ’į¶œįµƒĖ” ʳᵉᵗᶤʳᵉᵐᵉᶰᵗ ʰᵒᵐᵉ įµ—įµ’ ʷᶤᶰ ᵗʰᵉ ᶜᵃˢʰ įµ–Ź³į¶¤į¶»įµ‰įµŽ įµžįµ‰įµ— ˢʰᵉ ᵈᶤᵈ į¶°įµ’įµ— įµ‰Ė£įµ–įµ‰į¶œįµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ʰᵉʳ įµįµƒįµ—įµ‰Ź³į¶°įµƒĖ” įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³Ė‘ "į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”Ė€" "į““įµ’Ź· įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜Ė‘Ė‘Ė‘" ˢʰᵉ ˢᵃʷ ᵗʰᵉ įµįµ‰į¶°įµ—Ė”įµ‰įµįµƒį¶°Ė‘ "įµžįµ’įµ˜ įµį¶°įµ’Ź· įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵐᵒᵗʰᵉʳˀ įµžįµ’įµ˜'ᵛᵉ ᵃ Ė¢įµ—Ź³į¶¤įµį¶¤į¶°įµ Ź³įµ‰Ė¢įµ‰įµįµ‡Ė”įµƒį¶°į¶œįµ‰Ė‘Ė‘Ė‘" "ᓵ ˔ᶤᵛᵉ ʷᶤᵗʰ ᵐʸ įµˆįµƒįµˆĖ’ į“±įµ˜įµįµ‰į¶°įµ‰ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢Ė‘Ė‘Ė‘" "ᓵ ˢᵉᵉˑ ᓓᵉ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ ᵘˢ ᶤᶠ ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµƒįµˆįµ’įµ–įµ— Źøįµ’įµ˜ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵐᵒᵐ įµ–įµƒĖ¢Ė¢įµ‰įµˆĖ‘ ˢʰᵉ ʷᵃˢ ʰᶤᵗ ᶤᶰ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ᵇʸ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµĖ’ ᵃᶰᵈ ᵗʰᵉ ᵒᶰ˔ʸ ʷᶤᵗᶰᵉˢˢ įµį¶¤įµŹ°įµ— ᵇᵉ ᵗʰᵉ ᵒᶰ˔ʸ ᵖᵒˢˢᶤᵇ˔ᵉ ᵒᶰᵉ ᵗᵒˑˑˑ" "ᓵ ᶰᵉᵛᵉʳ įµį¶°įµ‰Ź·Ė’ ᵐʸ ᵈᵃᵈ ᶰᵉᵛᵉʳ įµ—įµ’Ė”įµˆ įµįµ‰įµŽ" "ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰į¶°'įµ— ˢᵉᵉᶰ ʰᶤᵐ Ė¢į¶¤į¶°į¶œįµ‰ ʰᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵐᵉ ʰᶤˢ įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ–įµƒĖ¢Ė¢įµ‰įµˆĖ‘Ė‘Ė‘" "ᓵ ʷᵃˢ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᶤˢ įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ–įµƒĖ¢Ė¢įµ‰įµˆ ʷʰᵉᶰ Ė¢Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’į¶° į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°Ė‘Ė‘Ė‘" "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°ā€½ ᶠᶤʳˢᵗ ᵐʸ įµˆįµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³ ᵃᶰᵈ ᶰᵒʷˑˑˑ" "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°Ė‘" į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” Ė¢įµƒį¶¤įµˆĖ‘ "ᓵ'˔˔ įµƒįµ›įµ‰į¶°įµįµ‰ ᵗʰᵉ įµˆįµ‰įµƒįµ—Ź°Ė¢Ė‘Ė‘Ė‘" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’įµ’įµ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ʷʰᵉᶰ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ʷᶤᵗʰ ʰᵉʳ į¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³Ė‘ "ᵂʰʸ'ᵈ Źøįµ’įµ˜ įµ‡Ź³į¶¤į¶°įµ ᵐᵉ ʰᵉʳᵉˀ" "ᓵ'˔˔ ˔ᵉᵗ ʰᶤᵐ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜Ė‘Ė‘Ė‘" "į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”Ė’ Ź·Ź°įµƒįµ—Ė‘Ė‘Ė‘" "ᓵ ʷᵃˢ įµ–Ė”įµƒŹøį¶¤į¶°įµ įµ‡į¶¤į¶°įµįµ’Ė‘ įµžįµ’įµ˜ įµį¶°įµ’Ź· ʷʰᵒ ᓵ ᵐᵉᵗˀ ᓵ ᵐᵉᵗ ᵐʸ įµŹ³įµƒį¶°įµˆį¶ įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ ʷʰᵒ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵐᵉ Ź·Ź°įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶° įµˆį¶¤įµˆįµŽ" "įµ‚Ź°įµƒįµ— ᵈᶤᵈ Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’Ė€" "į“¾Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰Ė’ ᓵˑˑˑ" "į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒᶰᵉ ʷʰᵒ įµ˜į¶°įµƒĖ”į¶¤įµ›įµ‰įµˆ ʰᵉʳ; Źøįµ’įµ˜ ᵗʰʳᵉʷ ᵗʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµ įµƒįµ— ᵐʸ įµįµ’įµįµŽ" ᵀʰᵉ ʳᵒᵒᵐ ʷᵃˢ ˢᶤ˔ᵉᶰᵗ ᶠᵒʳ ᵃ ᵐᵒᵐᵉᶰᵗ ᵃˢ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµ ˢᵉᵗ ᶤᶰˑ "ᓵᵗ'Ė¢ ᵃᶰ įµƒį¶œį¶œį¶¤įµˆįµ‰į¶°įµ—Ė’ į“±įµ˜įµįµ‰į¶°įµ‰; įµįµ‰įµ— ᵒᵛᵉʳ Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ–Ź³į¶¤įµˆįµ‰ ᵃᶰᵈ ᶠᶤᶰᵈ ˢᵒᵐᵉ į¶ įµ’Ź³įµį¶¤įµ›įµ‰į¶°įµ‰Ė¢Ė¢ ᶤᶰ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ—įµŽ" Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆĖ’ ʷʰᶤᶜʰ ʰᵉ ᶰᵉᵛᵉʳ įµˆį¶¤įµˆĖ‘ "ᵂᵉ ᶜᵃᶰ'įµ— į¶œŹ°įµƒį¶°įµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ–įµƒĖ¢įµ— įµ‡įµ˜įµ— ʷᵉ ᶜᵃᶰ Ė”įµ‰įµƒŹ³į¶° ᶠʳᵒᵐ ᶤᵗ į¶°įµ’Ź· įµ—įµ’ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ᵗʰᵉ į¶ įµ˜įµ—įµ˜Ź³įµ‰Ė‘Ė‘Ė‘" "ᓓᵉ'Ė¢ Ź³į¶¤įµŹ°įµ—Ė‘Ė‘Ė‘"
Spoɓɢe вoв : wнαт нαppeÉ“ ιғ I тrυѕт yoĻ… ? Pαтrιĸ : тrυѕтιɓɢ yoĻ… ιѕ мy dĻ…Ń‚y , Provιɓɢ тнαт ι wαѕ wroɓɢ ιѕ yoĻ…r cнoιce
į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±į¶»įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗᵒʷⁿ ʷʰᵉⁿ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ʷᵃˢ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”Źøį¶»įµ‰ ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ʷʰᵉⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³įµ‰įµƒį¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡ā±įµįµįµ‰Ė¢įµ— Ė¢Ź·ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·Ź°įµƒį¶œįµ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—Ź³įµƒįµ–įµ—ā±įµ’āæāø“ įµƒā±įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ įµƒįµ–įµ–įµƒŹ³įµƒįµ—įµ˜Ė¢ į¶ įµ’Ź³į¶œįµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ‡įµ˜įµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ įµįµ’įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰⁱᵗ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ᵒⁿ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ— ᵇʸ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³ā€§ į“¹įµƒįµā±āæįµ ᵃ ⁿᵒⁱˢᵉ⸓ ˢᵉⁿˢᵉˢ į¶ įµƒįµˆā±āæįµ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰᵉ'ᵈ ᵉᵛᵉⁿ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ź°įµ‰āæįµˆāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ė¢Ė”įµƒįµįµįµ‰įµˆ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ ⁿᵒʷ įµˆįµ‰įµ‰įµ–Ė”Źø į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ į“¾įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ˢᵃⁱᵈ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢įµ–įµ’Ė¢įµ‰ā€§ "į¶œįµ’įµįµ‰ ᵒⁿ! į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—Źø? ᓼ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒʷ ᵉᵛᵉⁿ Ź·ā±Ė”Ė”ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ ᶠᵒʳ Źøįµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᵃˢ ʰᵉ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ įµ‡įµ˜įµˆįµįµ‰ ᵒʳ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ— įµƒįµ— įµƒĖ”Ė”ā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ įµįµ‰ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵇˢ‧ ᓓᵉ ᵖᵉᵗ ʰᶤᵐ įµįµ‰į¶°įµ—Ė”ŹøĖ‘ ā€œį“µ į¶œįµƒāæā€™įµ— ʳᵉᵛⁱᵛᵉ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆįµŽ ᓓᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ Ź·įµƒįµā±āæįµā€§ā€§ā€§ā€ į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ—įµƒįµā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ʰⁱˢ įµ–ā±āæįµ‰įµƒįµ–įµ–Ė”įµ‰ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰Ė’ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæā€§ "ᓵ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ ᵗʰᵉ ᵒᶰᵉ ʷʰᵒ'Ė¢ ᔆᵉᵐⁱ į¶œįµ’įµįµƒįµ—įµ’Ė¢įµ‰Ė‘Ė‘Ė‘" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ ᵉᵛᵉⁿ įµĖ”įµƒįµˆ ⁱᶠ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ—įµ‰įµˆ įµƒāæįµŹ³ā±Ė”Źøāø“ ᵃˢ ʰᵉ įµį¶°įµ‰Ź· ʰᵉ'ᵈ įµįµ‰įµ— ᵃ ʰᵃᶰᵈ Ė¢Ź·įµƒįµ—įµ—įµ‰įµˆ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢ā±āæįµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ į“±įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ʷʰᵉⁿ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæā±āæįµ į¶œįµ’į¶°Ė¢į¶œį¶¤įµ’įµ˜Ė¢į¶°įµ‰Ė¢Ė¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµāæįµ‰Ź· ᵗʰᵉ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ⁱⁿ‧ ā€œį““Ź³ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ Ź°įµ˜įµįµį¶¤į¶°įµāø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæĖ‘ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ įµ‰į¶œŹ°įµ’įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ ˢᵃʷ ʰᶤᵐ ˢ˔ᵒʷ˔ʸ į¶œįµ’įµįµ‰ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµƒā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ įµ‰įµƒĖ¢Źø įµ‡įµ˜įµ— ʰᵃʳᵈ˔ʸ į¶œįµ’āæįµ—įµƒā±āæ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµįµ‰āæįµ—ā€§ ā€œį“µ ʷᵃˢ ˢᵒ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆįµŽ ᓵ'˔˔ ᵇᵉ Ź³į¶¤įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµĖ’ ᵃˢ ᓵ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ į¶œįµƒĖ”Ė”Ė‘Ė‘Ė‘ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ’ ⁿᵒʷ įµ‰Ė£ā±įµ—ā±āæįµ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— ˢᵗᶤ˔˔ ⁱⁿ ᵃ ᵇⁱᵗ įµ’į¶  ᵃ Ė¢įµ—įµ˜įµ–įµ’Ź³ į¶°įµ’įµ— įµį¶°įµ’Ź·į¶¤į¶°įµ įµ‰Ė£įµƒį¶œįµ—Ė”Źø ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ ʷᵃˢ ᵃᶰᵈ į¶ įµ‰įµ‰Ė”į¶¤į¶°įµ ᵗʰᵉ įµ‰į¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—Ė¢ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ʰᶤᵗ˒ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶜᵃ˔˔ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᵃˢ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ įµ–įµƒā±āæ įµƒĖ”Ė¢įµ’ į¶ Ė”įµ’įµ’įµˆįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ‧ ā€œį““įµ‰'Ė¢ Ź·įµƒįµį¶¤į¶°įµįµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµ‰ā€¦ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡; Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæā±āæįµ?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱˢ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź° į¶ įµ‰įµƒŹ³į¶¤į¶°įµ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°'Ė¢ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ—į¶¤įµ’į¶°ā€§ "ᓵ ᶜᵃⁿ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃ ˔ⁱᵗᵗ˔ᵉ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" "ᓓᵉʰ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳˢ‧ ā€œį“®įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧‧‧ ᓵ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵃ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ į“øįµƒĖ¢įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ įµāæįµ‰Ź·āø“ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ᓵ įµ—Ź°ā±āæįµā€§ įµ˜į¶°įµ—į¶¤Ė” ᓵ ˢᵒᵐᵉ ʰᵒʷ įµ‰į¶°įµˆįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ʰᵉʳᵉ įµƒįµ— Ź·Ź°įµƒįµ— ᓵ įµƒĖ¢Ė¢įµ˜įµįµ‰ ⁱˢ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“¹Ź³ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ⁱᵗ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ‰įµƒįµˆāø“ Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ įµ’į¶  ˢᵉⁿˢᵉ˔ᵉˢˢⁿᵉˢˢ⸓ ᵃⁿᵈ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ ʰᵉʳᵉ įµ—įµ’ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ ᶠʳᵒᵐ įµ‡įµ‰ā±āæįµ āæįµ’āæā»į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ⁱᵗ’ˢ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āø“ ⁿᵒᵗ āæįµ’āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢įµŽā€ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ā€¦ā€ ā€œįµįµāø“ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶œŹ³Źøā€§ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗᶤ˔˔ ᵗʳʸ įµ—įµ’ Ź·Ź³įµƒįµ– ʰⁱˢ įµƒį¶œŹ°ā±āæįµ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ⁱᵗ ʷʰᵉⁿ ᵃ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµįµ‰įµ— ā±įµ—įµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ įµ—įµ’įµįµ’Ź³Ź³įµ’Ź·Ė€ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ⁱᵗ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€§ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµˆįµ‰įµƒĖ” ᵃˢ ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰āæā€™įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᓵ ʷᵒⁿ’ᵗ Ź°įµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆā€§ā€ ā€œį“µ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ įµ’įµ˜Ź³ įµ‡įµ’Ė¢Ė¢ā€§ā€§ā€§ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆĖ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ; įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰᵉ’ˢ Ź°įµ‰Ź³įµ‰ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ ˢᵠᵘᶤᵈʷᵃʳᵈ ˔ᵉᶠᵗ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵃⁿʸ įµ‡įµ‰įµ—įµ—įµ‰Ź³Ė€ā€ ā€œĖ¢įµ—ā±Ė”Ė” ⁿᵒᵗ įµ—įµ’įµ—įµƒĖ”Ė”Źø į¶œĖ”įµ‰įµƒŹ³ įµā±āæįµˆįµ‰įµˆ ʸᵉᵗ‧ įµ‚įµƒā±įµ—āø“ ʷʰᵒ ᵉ˔ˢᵉ'Ė¢ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— ʰᵉʳᵉ‧ į“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵒ ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ ʰᵉʳᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔⸓ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶  įµƒįµ— Ź°įµ’įµįµ‰įµŽ įµ‚Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵉᵉ˔ įµ˜įµ– įµ—įµ’Ė€ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— ˢᵗᵒᵖ Ź³įµƒįµįµ‡Ė”ā±āæįµ įµ’āæā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵐᵒʳᵉ įµāæįµ’į¶œįµā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᓵ’ᵛᵉ ᵃ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ᵐᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰Ė€ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ į“¾ā±āæįµŹø įµƒā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ⁱˢ ᵐʸ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ ᔆᵒ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰įµŽā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᓵ ᵃᵐ į¶œįµƒŹ³ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ įµƒĖ¢ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— Ź·įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“µ ᶜᵃⁿ įµƒĖ¢įµ į“¾Ė”įµƒāæā€¦ā€ ā€œįµ‚Ź°ŹøĖ€ ᓓᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ įµįµ’ā€¦ā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ Ź°įµ‰ā€¦ā€ ā€œį‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—āø“ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’įµ’į¶ Ė¢ įµƒŹ³įµ‰ Ź·įµ’Ź³Ė¢įµ‰āæā±āæįµ ᵐʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ‡įµ‡ā±āæįµ ˢᵒ įµāæįµ’į¶œįµ ⁱᵗ įµ’į¶ į¶ įµŽā€ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ įµƒį¶œįµ—ā±āæįµ ᵐᵒʳᵉ Ė”ā±įµįµ‰ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ ā€œįµ‚įµ‰ā€™Ė”Ė” ˢᵉᵉ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ į“¾įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§ā€ ā€œį”†įµ‰įµ‰ Źøįµƒā€§ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˔ᵉᶠᵗ‧ ā€œį““įµ˜āæįµŹ³ŹøĖ€ā€ ā€œį“³įµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµˆā±āæāæįµ‰Ź³ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµįµ’įµ— į¶ įµ’įµ’įµˆā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źøāø“ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ Ź³ā±āæįµā±āæįµā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ‰įµ– įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµįµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“±Ź° įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷˀ ᓵ ʳⁱᵈ įµ’ ᵗʰᵉ įµƒāæįµƒĖ”Źøį¶»įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§ā€ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµ‰ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡ āæįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ Źøįµ‰įµŽā€ į“®įµ˜įµ— ᔆᵒ ᵈⁱᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§ ā€œį“µā€™įµ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃ ᵇⁱᵗ įµ—įµ’ Ė¢Ź°įµƒįµįµ‰āæ įµ˜įµ– įµ—įµ’ įµˆįµ’ ᵐʸ ʲᵒᵇ ʷᵉ˔˔ įµ‡Źøįµ‰įµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–āø“ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė”ā±įµā±āæįµ į¶œįµ’āæį¶ Ė”ā±į¶œįµ— ᵒʳ įµ—įµ’ ˔ⁱᵉ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ į¶ ā±Ė£įµ‰įµˆ ʷᵃʳᵐ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ—Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃⁱᵈ⸓ ᵘⁿᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæā€§ ᔆᵗⁱ˔˔ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµˆįµ’ā€§ "ᵂᵉ'ᵛᵉ ʰᵃᵈ ᵃ Ė”įµ’āæįµ ᵈᵃʸ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʷᵉ?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆāø“ Ė¢įµ—Ź³įµ’įµā±āæįµ ʰⁱˢ įµƒāæįµ—įµ‰āæāæįµƒįµ‰ ˢᵐᵒᵒᵗʰ‧ "ᓵ'ᵐ ˢᵒ įµ‰Ė£Ź°įµƒįµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵐ ˢᵒ įµĖ”įµƒįµˆ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµ‡įµ’įµ˜āæį¶œā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į“¾įµ‰Ź³Ź°įµƒįµ–Ė¢ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ ʷⁱ˔˔ ᵇᵉ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧‧‧ Źøįµ’įµ˜ įµ—Ź°ā±āæįµ?" įµāæįµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµ—įµ’Ź³įµ’įµ˜Ė¢Ė”Źø Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ ᵇʸ ⁿᵒʷ‧ ᔆᵒ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᵃⁿᵈ Ź·Ź°ā±Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ "Źøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ įµįµ’įµ’įµˆ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµįµ‰ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµ—įµ’ Ė¢įµ˜āæŹ³ā±Ė¢įµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ ᵒⁿ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱᵐ ˢᵗⁱ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ ᓓᵉ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ ʷʰᵉⁿ Ź°įµ‰ā€™įµˆ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ įµƒįµįµƒā±āæāø“ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ˜įµā±āæįµā€§ ᓼʳ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµ—įµ’ ʷʰᵉⁿ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµ‰įµ—Ė¢ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᶜᵃ˔˔ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ʰᵉʳ ʰᵉ Ė¢āæįµ‰įµƒįµĖ¢ įµ—įµ’ įµˆā±į¶ į¶ įµ‰Ź³įµ‰āæįµ— ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ į¶œįµƒĖ”Ė”ā€§ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæā€¦ā€ ᔆʰᵉ ʷᵃˢ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ʰᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’āæį¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ Ė”ā±įµŹ°įµ—ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ—įµŽ ᓓᵉ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ ᵖᵉˢᵗᵉʳ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ā±įµ—ā€¦ā€ ā€œį“µ įµāæįµ’Ź·; ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ⁱᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³Źø įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ ᓓᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±įµ—įµ—ā±āæįµ įµ˜įµ– ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ᶠᵘ˔˔ʸ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ā€§ "Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹø'Ė¢ ᵃ įµ‡Ė”įµ˜Ź³ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᵇᵉᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ⸓ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒįµįµ‰ į¶ įµƒĖ¢įµ— ᵃˢ ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆā€§ ᓵ įµ–Ė”įµƒāæāæįµ‰įµˆ ᵒⁿ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆā€§ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“øįµ‰įµ—'Ė¢ įµįµ’ā€¦ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˔ᵉᶠᵗ‧
į“øįµ‰įµ įµ˜įµ– ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᵀʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµŹø ᵇᵒᵗᵗᵒᵐ įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ė¢Ź°įµƒĖ”Ė”įµ’Ź· Ė”įµƒįµįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃⁿᵈ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʷᵉʳᵉ įµƒįµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ–ā±įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉᵐ⸓ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ ʷʰᵉⁿ ʰⁱˢ į¶ įµ’įµ’įµ— Ė¢Ė”ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᶠʳᵒᵐ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ ʰⁱᵐ⸓ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ Ė”įµ‰įµ Ź°ā±įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµā€§ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵃ į¶œŹ³įµƒį¶œįµ Ė¢įµ’įµ˜āæįµˆāø“ įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ʰⁱᵐ ᶠᵃ˔˔ ᵒⁿ ʰⁱˢ Ė”įµ‰įµ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ—ā€§ Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉ⸓ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵉⁿᵗ ʰⁱˢ įµ—Ź·įµ’ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ įµ—įµ’ įµ‡įµ’āæįµˆ ʷʰⁱ˔ᵉ ʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ įµƒįµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡Ė¢ ʰᵒᵐᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ įµ–įµ‰įµƒŹ³Ė” ʷᵃˢ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ ᵃ įµā±Ź³Ė”Ė¢ ᵈᵃʸ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ "ᵂᵉ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ įµ—įµƒįµįµ‰ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµ–ā±į¶œįµ įµ˜įµ– į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜įµ–ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—Ź³įµ˜įµįµĖ”įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ įµ˜įµ–āø“ ʰⁱˢ Ė”įµ‰įµ ᵖʳᵉᵛᵉⁿᵗˢ ʰⁱᵐ ᶠʳᵒᵐ įµˆįµ’ā±āæįµ ˢᵒ‧ ᵀʰᵉʸ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'ˢ‧ ᵀʰᵉʸ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæā€§ "Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ’Ė”įµˆ ˢᵗⁱ˔˔‧‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ ʰᵉ įµˆįµ’į¶œįµ—įµ’Ź³įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµā±įµ‰ įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ ᵃ Ź°įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ įµ–įµƒįµˆā€§ā€§ā€§" "į‘«įµ˜ā±įµ— įµ‡įµƒįµ‡Źøā±āæįµ ᵐᵉ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡!" ᓓᵉ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ⁱⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᵃⁿ įµƒŹ·įµŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢ā±Ė”įµ‰āæį¶œįµ‰ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ’įµ˜įµ—įµ‡įµ˜Ź³Ė¢įµ—ā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ᵒⁿ˔ʸ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ įµˆā±įµŹ·ā±įµ—!" "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ įµˆįµ’āæ'įµ— ᵇᵉ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ įµ‚įµƒįµ—į¶œŹ°ā±āæįµ ᵗʰᵉᵐ ʰᵃᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉᵉ˔ ᵉᵛᵉⁿ ᵐᵒʳᵉ Ė”įµ‰į¶ įµ—įµ’įµ˜įµ—āø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ᓺᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ ᵒⁿ ˔ᵒᵛᵉ Ė”įµƒāæįµįµ˜įµƒįµįµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ’į¶  ˢᵒᵐᵉ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Ė¢įµƒŹøā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᶻⁱᵖ ⁱᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆāø“ įµįµƒįµā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢Ź°Ź³ā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ įµ‡įµ‰ā±āæįµ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆ įµƒįµ— ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ʰᵃᵈ ʰⁱᵐ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰ Ź·Ź°įµƒįµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ˜Ė¢įµ—'ᵛᵉ ᶠᵉ˔ᵗ‧ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʷᵃˢ įµįµƒįµā±āæįµ ˢᵒᵐᵉ ᶠᵘⁿⁿʸ į¶ įµƒį¶œįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ Ė”ā±įµŹ°įµ—įµ‰āæ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’įµ’įµˆāø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‡įµ˜Ź³Ė¢įµ—ā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— ⁱⁿᵗᵒ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³ā€§ ᓱᵛᵉⁿ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµƒįµ˜įµŹ° Ź³ā±įµŹ°įµ— įµƒĖ”įµ’āæįµ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— Ź°įµ’Ė”įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ ᵃⁿʸ Ė”įµ’āæįµįµ‰Ź³āø“ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ᵇᵉ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ā€§ "ᓵ įµįµ‰įµƒāæāø“ Ź·Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵘˢ įµ—įµ’ įµˆįµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢⁱᵗ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ᵃⁿᵈ ᶠᵉᵉ˔ ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ā€½ ᓵᵗ'Ė¢ ᵃ˔˔ Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉᵐ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵘˢ įµ—įµ’ įµˆįµ’ā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˔ᵉᶠᵗ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ˜įµ–Ė¢įµ—įµƒā±Ź³Ė¢ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵒ ⁱˢ ᵐᵒʳᵉ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᓵ įµ—įµ’įµ—įµƒĖ”Ė”Źø įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ; Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµ’įµ‡įµ›ā±įµ’įµ˜Ė¢Ė”Źø Ė¢įµ—Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—āø“ ᵃⁿᵈ Ź·Ź°įµƒįµ— į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃⁱᵈ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜'Ė¢ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø įµ˜āæį¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ! į“®įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰Ė¢āø“ ᓵ Ė”ā±įµįµ‰ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜! į“®įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ⁱᵗ'Ė¢ Ź·Ź°įµƒįµ— į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ įµˆįµ’!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒĖ¢įµ–įµ‰įµˆāø“ ᵐᵒʳᵉ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ į¶œįµ’įµā±āæįµ ᵗᵒ‧ "ᓵ'ᵐ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµƒĖ”įµ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˔ᵉᶠᵗ‧ įµĖ¢ā±āæįµ Ź·Ź°įµƒįµ—įµ‰įµ›įµ‰Ź³ ᵃʳᵐ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµįµ˜Ė¢įµ—įµ‰Ź³āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆŹ³įµƒįµĖ¢ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµ–įµƒā±āæį¶ įµ˜Ė”Ė”Źø ˢ˔ᵒʷ įµ—įµ’ įµ‰įµƒįµ›įµ‰Ė¢įµˆŹ³įµ’įµ–ā€§ "Źøįµ’įµ˜ į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±Ė¢ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵃⁿ ᵉⁿᵉᵐʸ ʰᵉ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— įµ‡įµ‰Ė”įµ’āæįµā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ź°įµ˜Ź³įµ—ā±āæįµ ᵃⁿᵈ ᓵ'ᵐ ʰⁱˢ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ᵗᵉ˔˔ ᵐᵉ ᵒⁿᵉ ᵗⁱᵐᵉ ʰᵉ'Ė¢ ᵇᵉᵉⁿ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜; Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒāæāæįµ’įµ—āø“ ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰᵃˢ ⁿᵉᵛᵉʳ į¶œįµƒŹ³įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒį¶œįµįµ‰įµˆ ᵃʷᵃʸ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į¶ įµƒā±Ė”ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ᵗʰᵉ ˢᵗᵉᵖˢ; ʰᵉ Ė¢Ė”ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ įµ’āæį¶œįµ‰ įµƒįµįµƒā±āæāø“ Ź°įµ˜Ź³įµ—ā±āæįµ ʰⁱˢ ā±āæŹ²įµ˜Ź³įµ‰įµˆ Ė”įµ‰įµ ᵐᵒʳᵉ‧ ᓮᵒᵗʰ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’įµ–įµ–Ė”ā±āæįµ ⁿᵒⁱˢᵉˢ įµįµ’ įµˆįµ’Ź·āæ ᵗʰᵉ Ė¢įµ—įµƒā±Ź³į¶œįµƒĖ¢įµ‰ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ ˢᵗⁱ˔˔ įµ‰Ė£į¶œįµ‰įµ–įµ— ᶠᵒʳ ˢᵒᵐᵉ įµ—Ź·ā±įµ—į¶œŹ°ā±āæįµā€§ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·ā±āæįµ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ įµįµƒį¶»įµ‰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ ʰᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵉᵛᵉⁿ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ˜įµ–ā€§ ᓓⁱˢ Ė”įµ‰įµ įµ‡Ė”įµ‰įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ź°įµ˜Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆĖ”Źø Ź³įµƒāæā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ—įµ’įµ’įµ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ įµ‡įµƒāæįµˆįµƒįµįµ‰Ė¢ ᵃⁿᵈ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– ʰⁱˢ į¶œįµ’įµįµ–įµ’Ė¢įµ˜Ź³įµ‰āø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰᵒʷ įµ‡Ź³įµ˜ā±Ė¢įµ‰įµˆ ⁱᵗ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³ ᵐᵉ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø Ė¢įµ˜Ź³Ź³įµ’įµ˜āæįµˆįµ‰įµˆ ᵇʸ įµ–įµƒā±āæ įµ–įµ’įµ˜āæįµˆā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ ʰⁱˢ Ź°įµ˜Ź³įµ— Ė”įµ‰įµā€§ ᓱᵛᵉʳʸ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ‰āæįµ›įµ‰Ė”įµ’įµ–įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᵃˢ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į¶œįµƒįµįµ‰ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ įµƒā±įµˆā€§ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ ᵇᵉ įµįµ‰āæįµ—Ė”įµ‰!" į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓳᵉᵗ ᵐᵉ ˢᵒᵐᵉ ā±į¶œįµ‰ ᵃⁿᵈ ᵃ Ź·įµƒĖ¢Ź°į¶œĖ”įµ’įµ—Ź°; ʰᵘʳʳʸ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʸᵉ˔˔ˢ‧ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᶠᵉ˔ᵗ įµįµ˜ā±Ė”įµ—Źø ᵃⁿᵈ Ė¢į¶œįµƒŹ³įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵉᵛᵉʳʸ įµ—Ź°ā±āæįµāø“ Ź·įµ’Ź³Ź³Źøā±āæįµ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ ʰᵒʷ įµ‡įµƒįµˆĖ”Źø ʰᵉ įµ—Ź³įµ‰įµƒįµ—įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ‧ ᓓᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ įµ‰įµƒĖ¢Źø ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·ā±āæį¶œįµ‰įµˆ ⁱⁿ ʰⁱˢ ⁱⁿˢᵉⁿˢⁱᵇ˔ᵉ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø įµˆŹ³įµ‰Ė¢Ė¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ź·įµ’įµ˜āæįµˆįµ‰įµˆ Ė”įµ‰įµ ᵃⁿᵈ įµ–įµ˜įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ ᵃⁱᵈ įµā±įµ— įµ‡įµƒį¶œįµāø“ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢įµƒįµ— įµˆįµ’Ź·āæ ᵃⁿᵈ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµŹ³įµƒįµˆįµ˜įµƒĖ”Ė”Źø įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµįµ‰ ᵐᵒʳᵉ įµƒŹ³įµ’įµ˜Ė¢įµƒįµ‡Ė”įµ‰/ʳᵉˢᵖᵒⁿˢⁱᵛᵉ ᵃˢ ᵗʰᵉ įµ–įµƒā±āæ įµˆŹ·ā±āæįµˆĖ”įµ‰įµˆ įµ—Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ "į““įµ˜Ź°ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ‧ "ᓵ Ź·įµƒāæįµ— Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᶠᵉᵉ˔ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵒ'Ė¢ Ė¢įµ’įµįµ‰Ź·Ź°įµƒįµ— įµˆįµƒį¶»įµ‰įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ʷʰᵒ įµ–Ź³įµƒį¶œįµ—ā±Ė¢įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ įµ–įµ‰Ź³į¶ įµ‰į¶œįµ—įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ į¶œĖ”įµƒŹ³ā±āæįµ‰įµ—āø“ įµ–Ė”įµƒŹøįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃ āæā±į¶œįµ‰ Ė¢įµ’āæįµā€§ ᵀʰᵉ į¶œįµƒĖ”įµā±āæįµ įµįµ‰Ė”įµ’įµˆŹø įµƒĖ”įµ’āæįµ ʷⁱᵗʰ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ įµˆŹ³įµ’Ź·Ė¢Źø Ź³įµ‰Ė”įµƒĖ£įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³ ʰⁱᵐ ˢ˔ᵉᵉᵖʸ‧ į”†įµ˜Ź³įµ‰ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ į¶ įµƒĖ¢įµ— įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᵒⁿ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃˢ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵗⁱ˔˔ įµ–Ė”įµƒŹøā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶œĖ”įµƒŹ³ā±āæįµ‰įµ—ā€§ "ᔆᵉᵉᵐˢ Ė”ā±įµįµ‰ ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— Ė¢įµ—įµƒŹø įµ˜įµ– ᵃⁿʸ Ė”įµ’āæįµįµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ᶠᵃ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ ᵃ Ė”įµ’āæįµ ᵗⁱᵐᵉ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµ‰įµā±āæĖ¢ įµ—įµ’ ˢᵗⁱʳ ᶠʳᵒᵐ ʰⁱˢ įµ˜āæā±āæįµ—įµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµƒĖ” āæįµƒįµ–ā€§ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ įµƒŹ·įµŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ʰᵉ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµˆįµ’ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ įµ–Ė”įµƒŹøā±āæįµ į¶œįµƒŹ³įµˆĖ¢ā€§ "ᓼʰ ʰᵉʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ!" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ ᵐᵉ ˢᵒᵐᵉ ᶜᵃʳᵈ įµ—Ź³ā±į¶œįµĖ¢ā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ "Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ᵃⁿʸ?" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢Ź°įµ’įµ’įµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆāø“ ˢᵗⁱ˔˔ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ’įµįµŹø Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ā€§ "į““įµ’Ź·'Ė¢ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ė”įµ‰įµāø“ ᵒʳ įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ ⁿᵒᵗ ʷᵃⁿⁿᵃ įµ—įµƒĖ”įµ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ⁱᵗ‧‧‧" "ᓵ ˢᵗⁱ˔˔ ᶠᵉᵉ˔ ᵃ ᵇⁱᵗ ˢᵒʳᵉ⸓ ⁿᵒᵗ ᵃˢ ⁱⁿᵗᵉⁿˢᵉ‧‧‧" "ᓓᵉʸ⸓ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµˆįµ‰įµƒĖ” ᵘˢ įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵃ įµˆįµ‰į¶œįµ!" į”†Ź°įµ˜į¶ į¶ Ė”ā±āæįµ ᵗʰᵉ ᶜᵃʳᵈˢ⸓ ᵗʰᵉʸ įµ–Ė”įµƒŹøįµ‰įµˆ ᵃˢ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ įµˆįµ’ā€§
https://transcripts.foreverdreaming.org/viewforum.php?f=1218
https://archiveofourown.org/works/41690487/chapters/105246894#workskin A Cry For Kelp DiscardMyHeart Fandom: SpongeBob SquarePants (Cartoon) Characters: Squidward Tentacles, Sheldon J. Plankton, Karen (SpongeBob)Eugene Krabs https://archiveofourown.org/works/41690487/chapters/104866263#workskin Language: English Stats: Published:2022 https://archiveofourown.org/works/41690487/chapters/105246894#workskin

Related Text & Emojis

šŸā¬‡ļøšŸŒŠ
ā—¤ š™‚š™¤š™¤š™™š™—š™®š™š ; š™šš™«š™šš™§š™®š™¤š™£š™š! š™„'š™”š™” š™§š™šš™¢š™šš™¢š™—š™šš™§ š™®š™¤š™Ŗ š™–š™”š™” š™žš™£ š™©š™š™šš™§š™–š™„š™®. ā—¢
F e l i c i t a t i o n s , m a l e f a c t o r s !
ą©­ ⊹ 🧽 Ö“Ö¶Öø š–„” ៹੭ ⊹ 🧽 Ö“Ö¶Öø š–„” ៹੭ ⊹ 🧽 Ö“Ö¶Öø š–„” ៹
ᵀʰᵉ ᓱⁿᵈ š–ššš«š§š¢š§š š¬ ā•°ā”ˆāž¤šƒš€š‘šŠ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ š–ššš«š§š¢š§š š¬ ā•°ā”ˆāž¤šƒš€š‘šŠ ᵀʰᵉ į¶ Ė”Źøā±āæįµ įµˆŹ³įµ’āæįµ‰ Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ‧ "ʸᵉˢ!" ᓓᵉ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ! į“®įµ˜įµ— ʷʰᵉⁿ ʰᵉ Ź³įµ‰įµƒįµˆ ᵗʰᵉ ᶠⁱⁿᵃ˔ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµįµ’įµ’įµˆ ā±įµįµįµ‰įµˆā±įµƒįµ—įµ‰Ė”Źø į¶œŹ°įµƒāæįµįµ‰įµˆā€§ "įµ‚Ź°įµƒįµ— ⁱˢ ⁱᵗ?" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆāø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ᶠʳᵒᶻᵉⁿ ⁱⁿ įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ į¶ įµ‰įµƒŹ³ā€§ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·ā±āæįµ ʰⁱˢ įµįµƒį¶»įµ‰āø“ ˢʰᵉ ˢᵃʷ ʷʰᵉʳᵉ ⁱᵗ Ź³įµ‰įµƒįµˆ 'į¶œįµ’įµ–įµ‰įµ–įµ’įµˆ' ᵃˢ ᵗʰᵉ Ė”įµƒĖ¢įµ—āø“ ʷⁱᵗʰ 'įµ–Ź³įµ’įµ—įµ’į¶»įµ’įµƒ' įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµ–įµƒŹ³įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ė¢įµ‰į¶œŹ³įµ‰įµ— Ė¢įµƒįµ˜į¶œįµ‰ā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷᵃˢ įµ˜āæįµāæįµ’Ź·ā±āæįµĖ”Źø įµ‡įµ‰ā±āæįµ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·įµ‰įµˆ ᵇʸ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ė”ā±Ė¢įµ—įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ–įµ‰Ź³āø“ Ź°ā±įµˆā±āæįµ ᵃˢ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷᵉⁿᵗ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ "Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ ˢᵉᵉⁿ įµ—įµ’ įµįµ˜į¶œŹ°ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃⁱᵈ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "į”†įµƒŹø ᵇʸᵉ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ė¢įµ–įµ’įµ˜Ė¢įµ‰'ˢ‧‧‧" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵃˢ ʰᵉ įµˆįµ‰Ė¢įµ—Ź³įµ’Źøįµ‰įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ‡įµ‰Źøįµ’āæįµˆ Ź³įµ‰įµ–įµƒā±Ź³ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒĖ¢įµ–įµ‰įµˆ ᵃˢ ˢʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ⁱⁿ įµ‡Ź³įµ’įµįµ‰āæ įµ–ā±įµ‰į¶œįµ‰Ė¢ā€§ "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµįµ’āæāæįµƒ ᵇᵉ ⁿᵉˣᵗ įµ˜įµ–ā€§ā€§ā€§" "į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰! ᓺᵒ⸓ įµˆįµ’āæ'ᵗ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ ʷᵉⁿᵗ įµ˜āæį¶ ā±āæā±Ė¢Ź°įµ‰įµˆ ᵃˢ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰⁱᵗ ʰⁱˢ į¶ įµƒį¶œįµ‰ Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ ʰⁱᵐ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ "ᓺᵒʷ Źøįµ’įµ˜ ʷᵒⁿ'įµ— įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ Źøįµ’įµ˜ ʷᵉⁿᵗ ᵃˢ ᓵ įµ–įµ˜įµ— Źøįµ’įµ˜ ⁱⁿ ᵐᵉ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ˜āæā±įµ—! Źøįµ’įµ˜'˔˔ ᶠᵉᵉ˔ ᵗʰᵉ įµ–įµƒā±āæ ʷʰᵉⁿᵉᵛᵉʳ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒįµįµ‰āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰⁱˢ ᵇᵒˢˢ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ ˢᵃⁱᵈ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ˜āæā±įµ—ā€§ "ᓷᵉᵉᵖ Źøįµ’įµ˜ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ ᵃ ⁿᵉʷ įµ‡įµƒįµ—į¶œŹ° ʷʰᵉⁿ ʷᵉ ʳᵘⁿ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  įµ–įµƒįµ—įµ—Źø įµįµ‰įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµƒā±įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵃˢ ʰᵉ ˢᵃʷ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‡įµ‰Ź°ā±āæįµˆ ʰⁱᵐ ⁱⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ā€§ "ᔆᵒʳʳʸ⸓ ᵇᵒʸ; ᓵ ᶜᵃⁿ'įµ— įµƒį¶ į¶ įµ’Ź³įµˆ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ᵒʳ Ź°įµ‰Ė”įµ–ā±āæįµ ʰⁱᵐ‧ į“³įµ’įµ’įµˆāæā±įµŹ°įµ—!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė”įµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ⁱⁿ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ᵃ į¶»įµ’įµ’įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᵃⁿᵈ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµ˜Ė¢įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ įµ‡įµƒįµ—į¶œŹ°ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ’įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵒ ˢᵗⁱ˔˔ ʷᵃˢⁿ'įµ— įµįµ’įµ›ā±āæįµā€§ "Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµįµ‰ įµ˜įµ–ā€§ā€§ā€§" "įµ‚Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ ᵒⁿ? ᓬʰʰ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·ā±āæį¶œįµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ āæįµ’įµ—ā±į¶œā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ’Ė”įµˆā±āæįµ ᵒⁿᵉ įµ’į¶  ʰⁱˢ Ź°įµƒāæįµˆĖ¢ā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʰⁱ‧ ᓵᵗ'Ė¢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᵂᵉ įµƒŹ³įµ‰ ⁱⁿ įµ—Ź³įµ’įµ˜įµ‡Ė”įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ ʷᵉ įµƒŹ³įµ‰āø“ ʷʰⁱᶜʰ ⁱˢ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³āæįµ‰įµƒįµ—Ź° ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ ᵂᵉ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ į¶ ā±įµįµ˜Ź³įµ‰ įµ’įµ˜įµ— ᵃⁿ įµ‰Ė¢į¶œįµƒįµ–įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʷᵉ'ʳᵉ Ė”įµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ⁱⁿ‧ ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµāæįµ’Ź· įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰į¶œā±įµ–įµ‰āø“ ᵃⁿᵈ ᓵ ⁿᵉᵛᵉʳ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ'ᵛᵉ Ė¢įµ˜Ė¢įµ–įµ‰į¶œįµ—įµ‰įµˆ ˢᵘᶜʰ ᵃ įµ—Ź°ā±āæįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ź³įµįµ˜Ė”įµƒā€§ ᶠʳᵒᵐ ⁿᵒʷ ᵒⁿ⸓ ᓵ'ᵐ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ė¢ā±įµˆįµ‰ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— ʰⁱᵐ įµ˜įµ–ā€§ "ᓵᵗ'Ė¢ ᵗⁱᵐᵉ; ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢ įµƒŹ³įµ‰ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ ˔ᵒʷ‧‧‧" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃⁱᵈ ᵃˢ ʰᵉ įµįµ’įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓵⁿ ᵗʰᵉ į¶œŹ°įµƒįµįµ‡įµ‰Ź³āø“ ʰᵉ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ ʳᵒᵒᵐ‧ "ᓵᶠ Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’āæ'įµ— ā±įµįµįµ‰įµˆā±įµƒįµ—įµ‰Ė”Źø Ė¢įµ˜į¶œį¶œįµ˜įµįµ‡āø“ Źøįµ’įµ˜ ˢᵗⁱ˔˔ ʷᵒⁿ'įµ— įµįµƒįµįµ‰ ⁱᵗ įµ—įµ’ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ‧ ᓵ'˔˔ ᵇᵉ įµįµƒįµā±āæįµ įµ‡įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰Ė¢ įµ’į¶  įµ–įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ⸓ ˢᵒ ᓵ'˔˔ āæįµ‰įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ įµ’į¶  ᵐᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "ᓺᵒʷ⸓ įµįµ’įµ’įµˆįµ‡Źøįµ‰ā€§ā€§ā€§" ᵂʰᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷᵉⁿᵗ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ˢʰᵒᵖ Ė”įµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ ᵈᵃʸ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ʰⁱˢ Ė¢Ź°įµ’įµ‰Ė”įµƒį¶œįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ įµ˜āæĖ”įµ’į¶œįµā€§ "įµ€įµ’įµ’įµ ᵐᵉ ᵃ˔˔ ᵈᵃʸ⸓ ⁿᵒʷ ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‰įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰⁱᵐ įµ‡įµƒįµˆĖ”Źø įµ‡įµ‰įµƒįµ—įµ‰āæ įµ‡įµ’įµˆŹøā€§ "ᓼʰ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ—ā€§ "į”†įµƒāæįµˆŹø!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶ Ź³įµƒāæįµ—ā±į¶œįµƒĖ”Ė”Źø įµ–įµ’įµ˜āæįµˆįµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ’į¶  ʰᵉʳ ᵗʳᵉᵉ įµˆįµ’įµįµ‰ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ įµ–Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ ʰᵉʳ įµ‡įµ˜į¶»į¶»įµ‰Ź³ā€§ "ᵂᵉ įµˆįµ’ ⁿᵒᵗ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵐᵘᶜʰ ᵗⁱᵐᵉ! ᓓᵘʳʳʸ⸓ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰!" į”†įµƒāæįµˆŹø įµ‡Ź³įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµ’įµ˜įµ— ʰᵉʳ ᵒʷⁿ įµ‰į‘«įµ˜ā±įµ–įµįµ‰āæįµ—ā€§ "ᓓᵉ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµƒĖ”ā±įµ›įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źøā€§ ᵂᵉ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµƒį¶œįµ— į‘«įµ˜ā±į¶œįµĖ”Źøāø“ ˢᵒ įµˆįµ’āæ'įµ— ˢᵗᵒᵖ ᵐᵉ įµ—įµ’ įµƒĖ¢įµ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæĖ¢; įµˆįµ’ ᵃˢ ᓵ ˢᵃʸ ʷʰᵉⁿ ᓵ ˢᵃʸ ⁱᵗ!" į”†įµƒāæįµˆŹø ˢᵃⁱᵈ ʷʰⁱ˔ˢᵗ Ė¢įµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ įµ˜įµ–ā€§ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµƒįµ›įµ‰ ʰⁱᵐ ᶠʳᵒᵐ įµˆŹøā±āæįµā€§ "ᵂᵉ'ʳᵉ įµˆįµ’ā±āæįµ įµ‰įµ›įµ‰Ź³Źøįµ—Ź°ā±āæįµ ʷᵉ ᵖᵒˢˢⁱᵇ˔ʸ ᶜᵃⁿ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ'Ė¢ ⁱⁿ įµ‡įµƒįµˆ Ė¢Ź°įµƒįµ–įµ‰ā€§ā€§ā€§" į”†įµƒāæįµˆŹø įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓵ'˔˔ ᵗʳʸ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰ Ė¢įµ—įµ‰įµƒįµˆā±Ė”Źø ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ; ⁱᵗ'Ė¢ ᵃ˔˔ Ź·Ź°įµƒįµ— ᶜᵃⁿ ᵇᵉ įµˆįµ’āæįµ‰ā€§ Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ‰įµƒāæŹ·Ź°ā±Ė”įµ‰ įµįµƒįµįµ‰ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵇʸ įµ—Ź°ā±āæįµā±āæįµ įµƒŹ°įµ‰įµƒįµˆ; ᵉˣᵖᵒˢᵉ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰į¶œā±įµ–įµ‰āø“ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ įµˆįµ‰į¶œįµ’Źø įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ‰įµ—į¶œā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµā±Ė¢įµ—įµ‰Ź³ ʰⁱˢ Ė¢įµ˜Ź³Ź³įµ’įµ˜āæįµˆā±āæįµĖ¢ā€§ "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµįµ’āæāæįµƒ įµįµƒįµįµ‰ ⁱᵗ‧‧‧" "ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ ᵒᵖᵉⁿ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵉʸᵉ?" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³įµ‰įµˆā€§ "ᓵᵗ'Ė¢ įµƒĖ”įµįµ’Ė¢įµ— įµ’įµ–įµ‰āæā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ; ʷᵉ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ ᵃ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ Ź°ā±įµˆā±āæįµā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ā€§ā€§ ᓵ‧‧‧" "į”†įµƒāæįµˆŹøāø“ įµ—Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" "į”†įµ˜Ź³įµ‰āø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᓵᶠ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ—āø“ ᓵ ᶜᵃⁿ Ė¢įµ‰āæįµˆ ᵃ į¶œįµ’įµ–Źø įµ’į¶  ᵗʰᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ įµ—įµ’ į“¾įµ‰Ź³į¶œŹ° į“¾įµ‰Ź³įµā±āæĖ¢ ᵃⁿᵈ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉ ⁿᵉʷˢ į¶œŹ³įµ‰Ź· įµįµ’ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ā€§ā€§" "ʸᵉˢ!" 'į“¾įµ‰Ź³į¶œŹ° į“¾įµ‰Ź³įµā±āæĖ¢ ˔ⁱᵛᵉ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢į¶œįµ‰āæįµ‰āø“ ᵃˢ ʷᵉ ˢᵉᵉ ᓹʳ‧ į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵒʷ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ įµįµ˜ā±Ė”įµ—Źø įµ’į¶  įµ˜āæĖ¢įµ–įµ‰įµƒįµįµƒįµ‡Ė”įµ‰ į¶œŹ³ā±įµįµ‰Ė¢ ᵃⁿᵈ įµƒįµ—Ź³įµ’į¶œā±įµ—ā±įµ‰Ė¢ā€§ ᓓⁱˢ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ— ʰᵃˢ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ įµˆįµ’Ź·āæ ᵃⁿᵈ ʰᵉ į¶ įµƒį¶œįµ‰Ė¢ į¶œŹ°įµƒŹ³įµįµ‰Ė¢ įµ’į¶  Ź³įµ’įµ‡įµ’Ė¢Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³ įµ›ā±Ģįµƒ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæā±į¶œā±įµˆįµ‰ ᵃⁿᵈ įµƒŹ³Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ įµ‡įµ˜įµ—į¶œŹ°įµ‰Ź³ā±āæįµā€§' puʎ ĒÉ„ź“•
šŸ’ššŸ’›= Plankbob ā¤ļøšŸ’› = Krabob šŸ©µšŸ’›= Squidbob šŸ©·šŸ’›= Patbob šŸ¤ŽšŸ’›= Spandy ā¤ļøšŸ’š = Plabs šŸ’™šŸ’š = Plankaren šŸ¤ŽšŸ’™= Karendy ā¤ļøšŸ©µ = Krabsward
Favourite PLANKBOB Episodes 10b "F.U.N." 15a "Sleepy Time" 16a "Valentine's Day" 122b "Single Cell Anniversary" 137a "One Coarse Meal" 139a "Gramma's Secret Recipe" 141b "The Main Drain" 168b "Fiasco!" 177b "Move It or Lose It" The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water 198b "CopyBob DittoPants" 203a "Pineapple Invasion" 207a "Mimic Madness" 207b "House Worming" 209b "Plankton Gets the Boot" 210b "Burst Your Bubble" 228b "Grandmum's the Word" 230b "Bottle Burglars" 235a "Plankton Paranoia" 238a, Appointment TV 238b "Karen's Virus" The SpongeBob Movie: Sponge on the Run 246a "Plankton's Old Chum" 257a, Handemonium 259a "The Ghost of Plankton" 259b "My Two Krabses" 264a "Plankton's Intern" 272 "SpongeBob's Road to Christmas" 284a "The Flower Plot" 285a "Delivery to Monster Island" 294a "Single-Celled Defense" 305b "Sheldon SquarePants"
ā€œHEAR ME KRABS! WHEN I DISCOVER YOUR FORMULA FOR KRABBY PATTIES I’LL RUN YOU OUT OF BUSINESS! I W E N T T O C O L L E G E!ā€
šŸ‹šŸ’¾āœØ what compares to your beautiful DIODES ??? āœØšŸ’¾šŸ‹
Adyghe: Дпанч Баб Amharic: įˆµįįŠ•įŒ…į‰¦į‰„ įˆµįŠ°į‹­įˆ­į“įŠ•į‰µįˆµ Azerbaijani: Süngər Bob Kvadrat Şalvar Bosnian: Spužva Bob Skockani CatalĆ : Bob Esponja ČeÅ”tina: Spongebob v kalhotĆ”ch Cymraeg: SpynjBob PantsgwĆ¢r Dansk: SvampeBob Firkant Deutsch: SpongeBob Schwammkopf English: SpongeBob SquarePants EspaƱol: Bob Esponja FranƧais : Bob l'Ć©ponge ƍslenska: Svampur Sveinsson Italiano: SpongeBob Magyar: SpongyaBob KockanadrĆ”g Norsk bokmĆ„l: Svampebob Firkant Polski: SpongeBob Kanciastoporty PortuguĆŖs do Brasil: Bob Esponja CalƧa Quadrada RomĆ¢nă: Buretele Bob Pantaloni Pătrați SlovenŔčina: Spuži Kvadratnik Suomi: Paavo Pesusieni Svenska: Svampbob Fyrkant TürkƧe: SüngerBob KareŞort Ελληνικά: ĪœĻ€ĪæĪ¼Ļ€ Σφουγγαράκης МакеГонски: Š”ŃƒŠ½Ń“ŠµŃ€Š¾Ń‚ Боб ŠŸŠ°Š½Ń‚алоновски Русский: Š“ŃƒŠ±ŠŗŠ° Боб ŠšŠ²Š°Š“ратные Штаны Дрпски / srpski: Š”ŃƒŠ½Ń’ŠµŃ€ Боб ŠšŠ¾Ń†ŠŗŠ°Š»Š¾Š½Šµ ą¤¹ą¤æą¤Øą„ą¤¦ą„€ : ą¤øą„ą¤Ŗą¤‚ą¤œ ą¤¬ą„‰ą¤¬ ą¤øą„ą¤•ą„ą¤µą¤¾ą¤Æą¤° ą¤Ŗą„ˆą¤‚ą¤Ÿ ไทย: ąøŖąøžąø±ąø™ąøˆą¹Œąøšą¹‡ąø­ąøš ąøŖą¹ąø„ąø§ąø£ą¹Œą¹ąøžąø™ąøŖą¹Œ ķ•œźµ­ģ–“: ģŠ¤ķ°ģ§€ė°„ 네모바지 ę—„ęœ¬čŖžļ¼š ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ– äø­ę–‡ļ¼ˆē®€ä½“ļ¼‰ļ¼š ęµ·ē»µå®å® äø­ę–‡ļ¼ˆē¹é«”ļ¼‰ļ¼š 海綿寶寶 ē²µčŖžļ¼š 海綿寶寶 יי֓דיש : הפּאָנדזשבאָב הקווערפּענׄ עברית : בובהפוג ×ž×›× ×”×ž×Ø×•×‘×¢ Ų§Ł„Ų¹Ų±ŲØŁŠŲ© : Ų³ŲØŁˆŁ†Ų¬ŲØŁˆŲØ فارسی : ŲØŲ§ŲØā€ŒŲ§Ų³ŁŁ†Ų¬ŪŒ Ų“Ł„ŁˆŲ§Ų±Ł…Ś©Ų¹ŲØŪŒ مصرى : Ų³ŲØŁˆŁ†Ų¬ بوب سكوير بانتز
āž£ ā€œ What’s a few more… EXCRUCIATINGLY L̮̹̮̄OĶ†ĢˆĶĶ„Ģ†Ģ±Ī™Ķ™Ģ–Ģ«OOOOOͫ͒ͣ́Ō̖OO̜̦̦OĢOĢ‘ĶÆĢˆĶ„ĢŒĢ£Ģ­Ģ¼ĢÆĢ¹OĢ‹Ģ”Ģ‰Ķ’ĶŒĶŠĢ‰Ģ»Ģ«Ģ®Ķ•ĢŗĶˆĢ¼OĶ”OĶŖĶ„ĢĶ‡Ģ£Ģ±OĢĢ–Ī™Ģ»ĢŸĢOĢæĶ­ĢĢ…Ģ€ĢˆĶ‚ĢŸĢ Ģ²Ķ‡Ģ¦Ģ©ĶˆNĶ‚ĢĢĢ¤Ģ®ĢžGĶ—ĶÆĢ‰Ģ€Ģ‚Ģ˜ĶˆĢœĢ­Ī™.ͦ͋..ĢŸĢ°ĢŖĢ¼Ī™Ģ³Ģ© …hours. ā€Ÿ
b a r n a c l e s
https://www.tumblr.com/onlyfoolsrushincomic/726171186289131520?source=share https://criticalcurve.tumblr.com/post/170552405829/plankton-goes-on-a-night-out-with-the-boys https://criticalcurve.tumblr.com/post/170557924794/another-failed-attempt-at-cheering-him-up https://criticalcurve.tumblr.com/post/170595052859/what-indeed https://criticalcurve.tumblr.com/post/170728071339/spongebob-vents-to-squidward-about-the-situation https://criticalcurve.tumblr.com/post/171011736584 https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726333039606693888/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726333216710180864/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726333349106483201/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726334709718728704/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726334843308343296/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726464873015492608/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726465017442074624/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726561484052873216/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/726731330052898816/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/728483579280097280/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/728577668707205120/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/728677956692672512/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/729825198413578240/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/731872797957242880/previous https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/735371352264097792/previous-next https://onlyfoolsrushincomic.tumblr.com/post/736529997292044288/previous https://www.tumblr.com/onlyfoolsrushincomic/726166207043174400?source=share
ᔆᵖᵒᵗ'Ė¢ į“¬įµ›įµ‰Ź³įµƒįµįµ‰ ᓰᵃʸ ᓹʸ āæįµƒįµįµ‰'Ė¢ ˢᵖᵒᵗ⸓ ᵃⁿᵈ ᓵ'ᵐ ᵃⁿ įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źø įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒʷⁿᵉʳ ᵃⁿᵈ ᵐʸ ᵇᵉˢᵗ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ ʰᵉ'Ė¢ įµįµƒŹ³Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ ᵀʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ įµ‡ā±į¶œįµįµ‰Ź³ įµ‡įµ˜įµ— įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ‰āæįµˆ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᵈᵃʸ ᵗʰᵉʸ'ʳᵉ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ ᵒⁿ įµįµ’įµ’įµˆ ᵗᵉʳᵐˢ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵃⁿ ⁱⁿᵛᵉⁿᵗᵒʳ įµ’į¶  Ė¢į¶œā±įµ‰āæį¶œįµ‰ ᵃⁿᵈ įµ˜āæĖ¢įµ˜į¶œį¶œįµ‰Ė¢Ė¢į¶ įµ˜Ė” Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ— įµ‡įµ˜Ė¢ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢įµįµƒāæ ⁱⁿ į¶ įµ’įµ’įµˆ ā±āæįµˆįµ˜Ė¢įµ—Ź³Źøā€§ ᓓᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ ᵒⁿ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæ įµ—įµ’ ᵒᵗʰᵉʳˢ ᶠᵒʳ ⁿᵒᵗ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᵃ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ ᵖᵉʳˢᵒⁿ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ˔ᵒᵛᵉˢ įµ’įµ˜Ź³ į¶ įµƒįµā±Ė”Źøā€§ ᓬˢ įµ‰Ė£įµ–įµ‰į¶œįµ—įµ‰įµˆāø“ ᵗʰᵉ įµƒįµ›įµ‰Ź³įµƒįµįµ‰ ᵈᵃʸ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—Ė¢ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ į“¬Ė”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ⁿᵒᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³ā±Ė”Źø ᶜᵘᵈᵈ˔ʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ Ė¢āæįµ˜įµįµĖ”įµ‰ ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ! ᵀʰᵉ ᵗⁱᵐᵉ ʷᵉ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– įµ›įµƒŹ³ā±įµ‰Ė¢āø“ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ᵐᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ᓵ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ˢ˔ᵉᵉᵖ ⁱⁿ‧ ᓵᶠ ᓵ ʷᵃⁿⁿᵃ įµįµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  įµ‡įµ‰įµˆ įµ‰įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ź³ įµ—Ź°įµƒāæ ᵗʰᵉ ⁿᵒʳᵐ⸓ ᓵ'˔˔ Ė”ā±į¶œįµ įµā±Ė¢Ė¢įµ‰Ė¢ ʰⁱᵐ ⁱᶠ āæįµ˜įµˆįµā±āæįµ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ź·įµ’Ź³įµā€§ ᓵᵗ'Ė¢ Ź³įµƒŹ³įµ‰ ⁱᶠ ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— ˢ˔ᵉᵉᵖ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµ‡įµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ įµ‡įµ˜įµ— ᵉᵛᵉⁿ ᵗʰᵉⁿ ᓵ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ ᵃᵐ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ ʳᵒᵒᵐ‧ ᓵ įµįµ‰įµ— į¶ įµ‰įµˆ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµį¶ įµƒĖ¢įµ— ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµįµ’ā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— įµˆįµ’įµ’Ź³Ė¢ā€§ į”†ā±āæį¶œįµ‰ ʷᵉ įµˆįµ’āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵐᵘᶜʰ įµ‡įµ˜Ė¢ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆĖ¢ ᵗʰᵉ ᵈᵃʸ Ź·įµ’Ź³įµā±āæįµ ᵒⁿ ᵉˣᵖᵉʳⁱᵐᵉⁿᵗˢ⸓ ᵐᵒˢᵗ įµ’į¶  ʷʰⁱᶜʰ ⁱⁿᵛᵒ˔ᵛᵉ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁱˢ ᵗʰᵉ ᵒʷⁿᵉʳ įµ’į¶  ᵗʰᵉ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ—āø“ ᵃⁿᵈ įµŹ³įµ‰įµƒįµ—įµ‰Ė¢įµ— Ź³ā±įµ›įµƒĖ” įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓵ'ᵛᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ į¶ įµ’Ź³įµįµƒĖ”Ė”Źø ᵐᵉᵗ ʰⁱᵐ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµāæįµ’Ź· ʰᵉ'Ė¢ ᵃⁿ ᵉⁿᵉᵐʸ‧ ᓓⁱˢ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ įµƒŹ³įµ‰ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᵂᵉ įµˆįµ’āæ'įµ— ā±āæįµ—įµ‰Ź³įµƒį¶œįµ— ʷⁱᵗʰ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵐᵘᶜʰ⸓ įµ‡įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵒⁿ Ė¢įµ’įµįµ‰Ź·Ź°įµƒįµ— įµˆįµ‰į¶œįµ‰āæįµ— ᵗᵉʳᵐˢ ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᓮᵒᵇ įµˆįµ‰Ė¢įµ–ā±įµ—įµ‰ įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµƒįµ— įµ’įµˆįµˆĖ¢ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ—ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ᵖᵉᵗ ˢⁿᵃⁱ˔ ᓳᵃʳʸ ᵉᵛᵉⁿ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ’įµ˜įµ— ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ! į“®įµ˜įµ— ᵐᵒˢᵗ Ź·įµ‰įµ‰įµįµˆįµƒŹøĖ¢ ⁱⁿᵛᵒ˔ᵛᵉ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉ Ė¢įµ‰į¶œŹ³įµ‰įµ— įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źø! ᵀʰᵉ ˢᵃⁱᵈ Ė¢įµ‰į¶œŹ³įµ‰įµ—'Ė¢ ⁱⁿ ᵃ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ ⁱⁿ ᵗʰᵉⁱʳ įµ›įµƒįµ˜Ė”įµ—āø“ įµ‡įµ˜įµ— įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ⁱᵗˢᵉ˔ᶠ ⁱˢ įµįµ’įµ’įµˆ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° ʷʰᵉⁿ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵒʷⁿᵉʳ'Ė¢ ᵃ Ė¢į¶œā±įµ‰āæįµ—ā±Ė¢įµ—! ᔆᵒᵐᵉ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ–Ė”įµƒāæĖ¢ įµƒŹ³įµ‰ ᵒⁿ ᵃ ʷʰⁱᵐ ʷʰⁱ˔ˢᵗ ᵒᵗʰᵉʳˢ įµƒŹ³įµ‰ ᵐᵒʳᵉ ᵈʳᵃʷⁿ įµ’įµ˜įµ— įµ—įµƒįµā±āæįµ ᵐᵒʳᵉ ᵗⁱᵐᵉ‧ į“¬Ė”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ ᵇⁱᵗᵉ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµƒįµ˜āæįµ—Ė¢ ʰⁱᵐ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ᶠᵃⁱ˔ˢ⸓ ᵉᵛᵉⁿ įµƒįµ— ᵗⁱᵐᵉˢ Ź³įµ‰Ė¢įµ’Ź³įµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµƒįµā±āæįµ ᶠᵘⁿ įµ’įµ˜įµ—Ź³ā±įµŹ°įµ— į¶œįµ’āæĖ¢ā±įµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ įµ‡įµ˜Ė”Ė”Źøā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ⁱᵗ!į“¬Ė”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ įµƒāæįµŹ³Źøāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµā±įµŹ°įµ— į¶œįµ’įµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ˢᵒ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—! ᓓᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ ā±āæŹ²įµ˜Ź³įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ‡įµƒįµˆāø“ įµ‡įµ˜įµ— ⁱᵗ'Ė¢ ʰᵃʳᵈ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ᶠ˔ʸ ⁱⁿ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᵗʰʳᵒʷⁿ ᵇʸ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ ᓵᶠ ᓵ į¶œįµƒāæāæįµ’įµ— į¶œŹ°įµ‰įµ‰Ź³ ʰⁱᵐ įµ˜įµ– ᓵ'˔˔ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᵇᵉ ᵗʰᵉʳᵉ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ‧ ᓵ'˔˔ Ź·įµƒįµ ᵐʸ įµ—įµƒā±Ė” ˢᵃᵈ˔ʸ įµƒįµ— įµ‰įµƒį¶œŹ° Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉʳᵉ‧ ᓵ ˔ᵒᵛᵉ įµįµ’ā±āæįµ ᶠᵒʳ Ź·įµƒĖ”įµā±įµ‰Ė¢ ᵃⁿᵈ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµ–įµƒŹ³įµāø“ ʷʰᵉʳᵉ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ʷᵉ ᵐᵉᵉᵗ ᓳᵃʳʸ ˢᵒ ᵃˢ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ įµ‰Ė£įµ‰Ź³į¶œā±Ė¢įµ‰ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³! Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ Ź°įµƒŹ³įµ‡įµ’įµ˜Ź³ ᵃⁿʸ ʰᵃʳᵈ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµĖ¢ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶠᵉ˔˔ᵒʷ ᵖᵉʳˢᵒⁿ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ įµƒį¶œįµ— įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  Ė”įµ’ŹøįµƒĖ”įµ—Źø įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ ᓱᵛᵉⁿ ˢᵒ⸓ ʰᵉ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵒᵗʰ įµƒįµ—įµ—įµ‰įµįµ–įµ— įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ į¶œįµ’įµįµįµ’āæ įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆā€§ ᵂʰᵉⁿ ᓵ įµįµ‰įµ— ᵐʸ įµˆā±āæāæįµ‰Ź³āø“ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµƒįµįµ‰Ė¢ ʰᵉʳˢᵉ˔ᶠ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµā€§ ᓬˢ ᵃ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³āø“ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— āæįµ‰įµ‰įµˆ į¶ įµ’įµ’įµˆ ᵖᵉʳ ˢᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔⸓ ˢʰᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ʷʰⁱᵖ įµ˜įµ– ˢᵒᵐᵉ ᶜʰᵘᵐ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµįµ‰įµƒĖ”Ė¢! ᓵ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ᵉᵛᵉⁿ įµįµ‰įµ— ˔ᵉᶠᵗᵒᵛᵉʳˢ! ᓼᵘʳ įµ‰įµ›įµ‰āæā±āæįµĖ¢ įµƒŹ³įµ‰ įµįµ’įµ’įµˆ ᶠᵒʳ ˢᵒᵐᵉ įµˆįµ’Ź·āæįµ—ā±įµįµ‰āø“ ʷʰᵉʳᵉ ᵃ˔˔ įµ’į¶  ᵘˢ įµˆįµ’ įµ’įµ˜Ź³ ᵒʷⁿ įµ—Ź°ā±āæįµā€§ ᓵ įµ—įµ‰āæįµˆ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ’Ź³įµ ᵒⁿ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµāø“ ᵃˢ ʰᵉ Ė”ā±įµįµ‰Ė¢ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ ᵗⁱᵐᵉ‧ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ ʳᵘⁿˢ Ė¢įµ—įµƒįµ—Ė¢ ᵒʳ ˢᵒᵐᵉ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ įµ˜įµ–įµˆįµƒįµ—įµ‰Ė¢ā€§ ᓵ ᵐᵃʸ ᶠⁱⁿᵈ ᵃ į¶œŹ°įµ‰Ź· įµ—įµ’Źø įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ʷⁱᵗʰ⸓ ʷʰⁱᶜʰ ᓵ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµˆįµ’ ⁱᶠ ᵗʰᵉʸ'ᵛᵉ ᵃ įµˆįµƒįµ—įµ‰ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ ᓬ ᶠᵘⁿ įµ—Ź°ā±āæįµ ʷᵉ įµˆįµ’ ⁱˢ ᵐᵒᵛⁱᵉ āæā±įµŹ°įµ— ʷʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ–ā±į¶œįµĖ¢ įµ’įµ˜įµ— Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°! ᓵ'˔˔ ᵇᵉ ᵇʸ ʰⁱᵐ ᵃⁿᵈ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ᵉᵛᵉⁿ ᶠᵃ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᵒⁿ ʰⁱˢ Ė”įµƒįµ–! į“¼āæį¶œįµ‰ ᵗʰᵉ ᵈᵃʸ ⁱˢ įµˆįµ’āæįµ‰āø“ ʷᵉ įµįµ‰įµ— Ź³įµ‰įµƒįµˆŹø įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµˆā€§ ᓬˢ įµƒį¶ įµ’Ź³įµ‰įµįµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆāø“ ᓵ ᵐᵒˢᵗ˔ʸ ˢ˔ᵉᵉᵖ ᵒⁿ ᵇʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ ᵃ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³āø“ ˢᵒ ˢʰᵉ ᶜᵃⁿ įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᵒⁿ ʰᵉʳ ᵒʷⁿ Ė”ā±įµ—įµ‰Ź³įµƒĖ”Ė”Źø Ź³įµ‰į¶œŹ°įµƒŹ³įµįµ‰ ᵒʳ įµ–įµ˜įµ— ᵒⁿ ˢ˔ᵉᵉᵖ įµįµ’įµˆįµ‰ ᵒʳ Ź·Ź°įµƒįµ—įµ‰įµ›įµ‰Ź³āø“ ˢᵒ ˢʰᵉ ʰᵃˢ įµ—įµ’ įµ—įµ˜Ź³āæ ᵒⁿ ⁱⁿ įµ’Ź³įµˆįµ‰Ź³ įµ—įµ’ ᵇᵉ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ā€§ įµ€Ź°įµ˜Ė¢āø“ ˢʰᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµˆŹ³įµ‰įµƒįµĖ¢ ᵃⁿᵈ/ᵒʳ āæā±įµŹ°įµ—įµįµƒŹ³įµ‰Ė¢ā€§ ᓵᵗ įµˆā±į¶ į¶ įµ‰Ź³Ė¢ įµ˜Ė¢ā€§ ᔆᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ᓵ ā±įµįµƒįµā±āæįµ‰ Ė¢į¶œįµ‰āæįµƒŹ³ā±įµ’Ė¢ ᵒʳ ʳᵉ˔ⁱᵛᵉ ᵗʰᵉ ᵈᵃʸ'Ė¢ ᵉᵛᵉⁿᵗˢ įµ—įµ’ ˢᵉᵗ ᵗʰᵉ ᵗᵒⁿᵉ ᶠᵒʳ ᵐʸ įµˆŹ³įµ‰įµƒįµĖ¢ įµ’į¶  ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ į“°Ź³įµ‰įµƒįµ ᵒʳ ⁿᵒ⸓ ᓵ ᶜᵃⁿ ˢ˔ᵉᵉᵖ ʷᵉ˔˔ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµ‰įµˆ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ— įµ‰įµƒį¶œŹ°ā€§ ᔆᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ᓵ'˔˔ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ ᵃ įµ‡įµƒįµˆ įµˆŹ³įµ‰įµƒįµāø“ ˢᵒ ᓵ'˔˔ āæįµ˜į¶»į¶»Ė”įµ‰ ᵒʳ Ź³įµ˜įµ‡ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ⁱⁿ Ź°įµ’įµ–ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—įµįµƒŹ³įµ‰āø“ ⁱᶠ ⁿᵒᵗ Ź³įµ‰įµƒĖ¢Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ ʰⁱᵐ‧ ᓵ įµāæįµ’Ź· ʰᵉ'Ė¢ ᵃᶠʳᵃⁱᵈ įµ’į¶  Ź·Ź°įµƒĖ”įµ‰Ė¢ Ė”ā±įµįµ‰ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµˆįµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³āø“ ᵃⁿᵈ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµƒįµ˜āæįµ—Ė¢ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ— įµ—įµ’ ʰⁱᵐ ˢᵒ įµ–įµ‰Ź³Ź°įµƒįµ–Ė¢ ᵗʰᵉʸ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗʰᵉⁱʳ ʷᵃʸ'Ė¢ ⁱⁿ⁻ᵗᵒ įµˆŹ³įµ‰įµƒįµĖ¢ā€§ ᓵ ʷᵒʳʳʸ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ʰᵒʷ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ ᓵ ˢ˔ᵉᵉᵖ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵃ įµ‡įµƒįµˆ āæā±įµŹ°įµ—įµįµƒŹ³įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ įµ—įµ’ ᵃⁿʸ į¶œĖ”įµƒįµįµ’įµ˜Ź³Ė¢ ᵒʳ įµ—įµ’Ė¢Ė¢ā±āæįµ ᵃⁿᵈ įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµā€§ ᓬ˔˔ ⁱⁿ ᵃ˔˔ ᓵ ˔ᵒᵛᵉ ˔ⁱᶠᵉ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ ⁱⁿ ⁱᵗ! ᓵ'ᵐ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø ᵃⁿᵈ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— įµ—Ź³įµƒįµˆįµ‰ ⁱᵗ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³Ė”įµˆā€§
Ļā„“Ī±ŠøŠŗŠ²ĻƒŠ² || Spongebob x Plankton怐Plankbob怑 Karandy (Karen x Sandy) Krabston, Krabon - Mr. Krabs and Plankton Patearl - Patrick and Pearl Ļā„“Ī±ŠøŠŗŃ‚ĻƒŠø o( ̄ˇ ̄)o (◠‿◠) Plankdy Ļā„“Ī±ŠøŠŗŃ‚ĻƒŠø o( ̄ˇ ̄)o (◠‿◠) Planktrick Sandearl - Sandy and Pearl ѕqĻ…Ī¹āˆ‚Š²ĻƒŠ² Ń•ĻĻƒŠøgŃ”Š²ĻƒŠ²
Ā¢Š½ĻƒĀ¢Ļƒā„“Ī±Ń‚Ń” (CHOCOLATE!!!!! :chocolate_bar: :chocolate_bar: )಄‿಄ Ń•ĻĻƒŠøgŃ”Š²ĻƒŠ²!!! ā“…ā“ā’¶ā“ƒā“€ā“‰ā“„ā“ƒ Ń•ĻĻƒŠøgŃ”Š²ĻƒŠ²:| ( • )(• ) | ĻĪ±Ń‚ŃĪ¹Ā¢Šŗ: / ( • )(• ) \ ѕqĻ…Ī¹āˆ‚Ļ‰Ī±Ńāˆ‚: ( (•)(•) ) Ļā„“Ī±ŠøŠŗŃ‚ĻƒŠø: | (•) |
one of the most significant misconceptions i fear some people have about whump is that it’s sadism. For a lot of us, it’s masochist. I can’t speak for everyone in the whump community, but for myself and most of the people i’ve interacted with, we’re empathising with the whumpee, not the whumper. We’re experiencing second- hand their paın and catharsis, and also (my favourite part) the concern and care they receive from others but like… i can totally imagine what it would look like for outsiders coming across our blogs where we consistently fantasise about our favourite characters in absolute agony lol
ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘
ā€˜Yį“į“œ Ź™ŹŸį“€sᓛᓇᓅ Ź™į“€Ź€É“į“€į“„ŹŸį“‡ Źœį“‡į“€į“…!’
› ā Źøįµ’į¶ø įµˆįµ’į¶°ā€™įµ— įµį¶°įµ’Ź· Ź·įµøįµƒįµ— ᶄᵗ’ˢ į¶«į¶„įµįµ‰ įµ—įµ’ ᵇᵉ ᵃ ᶫᵒˢᵉʳ… āž ‹
ᵐᵉ ᵐᶦᶫᶫᶦᵒᶰᵗʰ įµˆįµ’į¶«į¶«įµ‰Ź³
EMOTIONALLY BONDING WITH A FICTIONAL CHARACTER? THERE’S A TERM FOR THAT: ā€˜COMFORT CHARACTERS’ Just because they're not real doesn't mean that they can't be a source of consolation or contentment. SEPTEMBER 21, 2021 KAREN LU, YALE UNIVERSITY 8 MINS READ If you have even a toe in the door of fandom (any fandom, really), you have probably come across the term ā€œcomfort character.ā€ The term is everywhere: in Buzzfeed quizzes, Twitter imagines, dozens of Spotify playlists and Instagram fanposts. Like the name implies, it’s a fictional character in pop culture and media that people find comfort in, either through identifying with them or wishing to hang out with them like a best friend. For some, comfort characters are so real that even just thinking about them, rewatching their scenes, reading fan fictions or otherwise engaging with them can help stave off anxiety attacks, calm down during panic episodes, or simply provide a hand to hold on to during difficult times. The typical comfort character might be someone fierce and protective of their friends, passionate about their ambitions and goals, or struggling with inner demons. Usually, they have characteristics that are easy to relate to or be inspired by. Or, it can be completely random — there’s no requisite in what makes a comfort character. It might be the plucky main protagonist, the tortured antihero or an innocuous supporting character. Whether they’re conquering a villain, avenging a fallen friend, or simply being happy, people find warmth in following along in their journey or seeing them smile in the face of their own tragedy. Comfort characters exist in part because many people don’t have parents, friends or other social resources that they can talk to or truly open up with. Studies have also shown how comfort characters can actually inspire and improve people. Researchers from Ohio State University coined the phenomenon ā€œexperience-taking,ā€ in which people take the emotions from a story for their own. The researchers found that — albeit temporarily and in the right situations — readers could make real changes in their own lives. For instance, the researchers found that people became more likely to vote in a real election after strongly identifying with a fictional character who themselves overcame obstacles to vote. In the long run, comfort characters are simply a part of enjoying a show and finding pleasure in media and fiction.
henshengs Tbh I think fandom generally needs to get better at sitting with the uncomfortable fact that a story/fanwork/meme/whatever can hurt one person and help another sensicalabsurdities This is why I think ā€œtag warningā€ culture is kinder and more constructive than cancel culture / ā€œno problematic contentā€ culture. One size does not fit all, but if we learn to be more aware of the fact that the same thing can be emotionally validating or cathartic to one person and upsetting to another, and pick up a general mindset of thinking before we post, ā€œwhat might people need a heads up for in this content?ā€, we grow more compassionate, more thoughtful, and more understanding of the differences in people’s experiences.
SpongeBob episode ideas (not actual episodes when written) By @alyjaci on April 2024 sandy tells about her lıfe's adventures in texas pearl takes a job walking Ms puffs amoeba puppy Matilda Squidward tricks spongebob and Patrick in-to doing his chores SpongeBob grandma invites spongebob to a bingo game pearl volunteers at shady shoals spongebob helps plankton spending time with him when plankton gets ınjured much to mr krabs dismay spongebob and Patrick set up a date for mr krabs and Ms puff gary plays with spot at the park The krusty krab hosts a bingo game and the gangs grandparents attend including SpongeBob grandma and squidward grandma and plankton's grandma Sandy helps install a mechanical bull ride at the krusty krab Spongebob and Patrick take plankton to goofy goobers for icecream plankton seeks bubble bass help to ruin the krusty krab out of business Spongebob loyalty to krusty krabs conflicted when plankton's bullied Nosferatu and slappy tried to find a good restaurant to eat pearl wants to sneak out
PLANKTON'S PET | Typed By: abney317 Plankton: Don't patronise me! Why does every single plan fall apart? It's just a stupid sandwich! I tell you, it's wearing me down! Karen: You need to stop your obsessi0n over it. SpongeBob: Plankton! (Looking through window. Plankton screams) I have the perfect solution to your problem. Plankton: SpongeBob? How could you possibly help me? SpongeBob: You should try the local animal shelter? That's where I found my Gary. Plankton: Oh, yeah? Perhaps you're on to something there. (At animal shelter) Plankton: (Pet barks) Hey there, little guy. (Pet barks and jumps into Plankton's arms) Looks like we have a winner. SpongeBob: Oh, so cute! Whatcha gonna call him? He looks like a "Spot" to me. (Spot licks Plankton, barks and pants. Back at the Chum Bucket now.) Well, Spot, I'm your new owner, so shower me with love and affection. Karen: You're gonna have to train him to do that. Plankton: I, train him? (sighs) I'll give it a tĢ¢ry. All right, Spot. Let's start with something easy. Stay. (Picks up Spot and sits him down) Good boy. Excellent! Now shake. (Spot shakes his bĆødy, shaking the whole building) Wow! That's one mean shake you got there. I think we should burn off some of that extra energy. Would you like to go walkies? (Holding up leash) (Put collar on Spot) March! (Spot barks. Plankton whistles. Plankton starts getting tired and panting) Phew. We've walked (Notices he's only made it to the mailbox) I guess our legs are too short for walkies. How about a nice round of fetch? (Brings back ball. Grunts) Fetch! (Ball lands on top of Spot and Plankton screams.) What have I done? I'm a terrible pet owner! Terrible! Karen! We're gonna need another Spot! (Spots squishes himself back together and pops up from the ground barking.) Nice rebound, Spot! You know, I get squashed a lot too. (sniffles. Spot licks Plankton) (Back inside the Chum Bucket) Okay, Spot. Today, you'll learn how to be an attack pet to guard the Chum Bucket from intruders. Now, Spot, pretend I'm a burglar. Attack! (Spot whimpers) You're not getting this? Come at me! Uh-oh, losing balance. (Falls down) A little help? (Spot jumps on Plankton and licks him) Or a second thought, what do I need a guard dog for? I can't ever keep chum away. What I really need, is a retriever. (Plankton now showing Spot a picture of a Krabby Patty) This is your target. I want you to retrieve a Krabby Patty. Now, security is tight; so I've divide the pl-- (Spot walks away. Plankton flips to next page of plan with a picture of the Krusty Krab on it) Wait! Where are you going? You're not ready! Fish #1: I'd like a large... (sees moving Krabby Patty on the ground) What was that? Squidward: Didn't see it, don't care. Plankton: (Sitting on a wooden chair, snoring and drooling. Spot drops Krabby Patty and barks) What! It's a Krabby Patty? It's...a miracle! (heavenly choir vocals) Karen, look at what Spot brought home. Karen: That's wonderful! Spot deserves a reward. Plankton: He can have anything he wants, up to half my kingdom--er, laboratory. (Spot panting. Chomps entire Krabby Patty) Plankton: Noo! No! You've been a very bad amoeba! Bad amoeba! I'm afraid you'll have to be punıshed. You need a time out. I'm just gonna put you out here until you learnt to behave. (Spot to mailbox) Shouldn't take more than five minutes. (Spot whimpers) Aww... no, no, I must be strong. (Spot whimpers. Plankton goes back into the Chum Bucket) I can't do it. (tender music plays) Spot, I'm sorry. I-- (Music stops when Plankton opens the door. Spot is gone and collar is on the ground) Spot! He's gone. (Crying) Where is he? Spot! Come back! (Sobbing) Spot! (Plankton goes searching) Spot! Where are you, Spot! (sobbing at the Krusty Krab dumpsters) SpongeBob: (Walks out with trash) Why, Plankton, what's wrong? (dump3d trash) Plankton: I lost spot. SpongeBob: That's terrible! Gary lost me once. I was cold, alone, stā˜†rve. It was the worst eight minutes of my life. Plankton: Spot! (dramatic music) You're safe! You were hiding the whole time! You sneaky little amoeba, you. (Spot barks and licks Plankton. Plankton laughs) SpongeBob: Aw, wow! I'm glad found Spot. Plankton: I thought him everything he knows! (Spot barks and licks Plankton)
Squidward: [to Mr. Krabs] Admit it. Without SpongeBob, you’d be nothing.
āž”ļø Content warnings on fiction are a courtesy. āž”ļø Not every medium of fiction and storytelling has or is expected to have content warnings or extensive tagging. āž”ļø Print novels do not traditionally warn for content in any way. āž”ļø Fanfiction did not traditionally warn̵ for content in any significant way. āž”ļø An author is only obligated to warn̵ for content to the degree mandated by the format they publish their fiction on. āž”ļø Content warnings beyond the minimum are a courtesy, not an obligation. āž”ļø 'Creator chose not to warn' is a valid tag authors are allowed to use on. It means there could be anything in there and you have accepted the rısk. 'May contain peanuts!' āž”ļø Writers are allowed to use 'Creator chose not to warn' for any reason, including to maintain surprise and avoÄÆd spoilers. āž”ļø 'Creator chose not to warn' is not the same thing as 'no archive warnings apply'. āž”ļø It is your responsibility to protect yourself and close a book, or hit the back button if you find something in fiction that you're reading that upsets you. āž”ļø You are responsible for protecting yourself from fiction that causes you discomforts.
Episode | Pineapple Invasion Typed By: Amphitrite Plankton: (emerges from the roof with a waggon, with a rag covering something in it) I'm ready! I'm ready! Ready to steal the Krabby Patty secret formula! Prepare to initiate plan number... hmm... number... What's the number? Oh well, who cares? Karen: Good question. Plankton: Say what? Karen: I said "Good luck". (pushes the waggon down the slope) Plankton: That formula will be mine! (the waggon rolls through the Krusty Krab doors and past the customers up to the cash register boat) Out of my way, pinheads! Move it, move it, move it! (rings the bells) Hey there, schnozzola! I'm about to show you the advantage of not having a nose. Say hello to... r... Mr. Krabs: (rounds up Plankton with SpongeBob's arm) Here's another routine: you're the meat in me knuckle sandwich! Plankton: I'm not hungry! Mr. Krabs: (smashes Plankton between his fists. Plankton sticks to his left fist) Eww. (throws one of Plankton's antennae on the floor) SpongeBob! SpongeBob: (hops in on his leg) Yes, sir. I see the problem. SpongeBob: But Mr. Krabs, how do you know it will be safe from Plankton at my house? Mr. Krabs: Pshaw! He'll think it's still here! His tiny braın is incapable of the kind of abstract thinking that is required for reflection. Or thoughtful reasoning and deduction. He cannot ruminate (pan down to the antenna Plankton lost earlier, catching a signal of what Krabs is saying and Plankton is listening from a distance) He cannot define the hypothesis. He's a tıred clown. He'll never know it's in your house. Plankton: (smiling evilly) Oh, you're right, Professor Krabface. I'm much too simple-minded to look there. (laughs) (at nighttime, SpongeBob walks out of the Krusty Krab with the formula) Plankton: Hey, there. (SpongeBob panickedly hides the formula in one of his holes) Pleasant night, eh SpongeBob? SpongeBob: Oh, uh... yes. It's a very nighty-night for a walkie! Plankton: Ain't that the truth? Hey, nothing gets past you. One could say you have the formula for honesty. SpongeBob: Uh, yeah. One could say that I guess. Uh, anyway, I gotta go wash my formula--HAIR! Hair! I gotta go wash my hair! SpongeBob: (laughing nervously) Okay, bye! (walks home) Narrator: The next morning... SpongeBob: Now remember, Gary. I'm entrusting you. Gary: Meow. SpongeBob: Stay shxrp, Gary. Don't let anyone inside. Gary: Meow. SpongeBob: Bye, Gary! (Plankton watches as SpongeBob leaves. Laughs) Gary: (hears a knσck at the door) Meow. (opens the door) Meow, meow! (slams the door) Plankton: (gets mad and throws box on the ground, which explode. Stunned) Note to self: nitroglycerin is not a substitute for vanilla extract. (collapses) (goes back into the kitchen. Plankton opens the fridge, jumps on the stove, and knocks the fridge over. He then knocks the stove over and climbs through the ducts) Nope, nope, nope. (he climbs in the cupboards, and rummages through it. Gary wakes up from his nap and goes downstairs to see where the noise is coming from. Plankton sneaks past Gary and goes upstairs to search in SpongeBob's room. Gary sees him and gets an idea) Plankton: (walks out of SpongeBob's room and slips on Gary's slime, bounces off a mattress and flies into the ceiling fan, which spins him around and flings him in a basketball net, through a pipe, and onto a record player. The record player spins Plankton and he gets caught under. He falls off and into a puddle of glue. A bowling ball rolls on top of him, squishing and sticking him to it. The bowling ball rolls into a bunch of flower pots like bowling pins. A robotic vacuum cleaner sucks up the mess, including Plankton, who pops out of the dust bin) Alright, snail. Let's go! (Gary beats up Plankton with his eyestalks. After he recovers, he notices the opening of Gary's shell) Of course! What a fĆøĆøls I've been! (climbs inside) SpongeBob's hidden the secret formula inside Gary's shell! (one of Gary's eyes starts following him. Plankton starts running away as it chases him throughout all sorts of surreal dimensions in Gary's shell) SpongeBob: (returns home) Gary, I'm home! (gasps as soon as he sees the inside of his house is demolished) What happened here?! (gasps) My first Krabby Patty! I had it bronzed! Aw, and I was gonna give that to my grandchildren. (gasps again) My Mermaid Man collectible pants! I could've worn them a thousand more times. (gasps a third time) My glass of water! (teary-eyed) I was gonna drınk that. (walks up to his TV set. The Krabby Patty formula is on top of it) Oh, the Krabby Patty formula! Whew! It's safe and right where I left it. (spots Gary with his eye in his shell) Gary, did you do this? (Gary growls) What's the matter, Gary? Something wrong with your shell? Gary: Meow, meow! SpongeBob: Something's not right, Gary. Plankton: (stops running and reaches a đeađ end) Ha! I lost him! Now I'M lost. (Gary's shell abruptly tilts, causing him to fall deeper into the shell's center) Ow... my head... oh, I must be in the centre of the shell. (sees a piece of paper sticking out of the snail slime) What's that? (takes the paper out of the slime and opens it) This is it! Just like I thought! It was hidden here all the time! The secret Krabby Patty formula! It's beautiful! (a light shines on Plankton) The heavenly light! I always knew I'd see it once I've gotten the formula! (cut to the vet, where it's revealed that Gary's shell is opened up with Plankton inside holding a grocery list, looking dizzy and hallucinating) Doctor: Well, that's odd. Who's that? SpongeBob: Hey, it's Plankton. Doctor: What's he got there? SpongeBob: Looks like one of my old grocery lists. Doctor: I don't know how he got in there, but the gasses inside this shell are making the little guy hallucinate. He would've smelled the gasses if he had a nose like most good-hearted people. (takes a deep whiff) Plankton: (laughs crazy)
ᵀʰᵉ į¶œįµƒįµįµ–ā±āæįµ į“¼įµ˜įµ— ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ā˜†į“į“‡É“į“›ÉŖį“É“źœ± į“źœ° į“Šį“‡į“€ŹŸį“į“œźœ±Ź "ᓼⁿ˔ʸ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱˢ āæįµ‰ā±įµŹ°įµ‡įµ’įµ˜Ź³ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ʷʰᵒ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵗ įµ˜įµ– ᵃ ᵗᵉⁿᵗ įµ—įµ’ į¶œįµƒįµįµ– ⁱⁿ ᵗʰᵉⁱʳ ᶠʳᵒⁿᵗ ʸᵃʳᵈˢ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ā€§ "ᓵ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ įµ‡ā±įµ ᵗᵉⁿᵗ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʸˢ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ "į“³įµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ᓵ'˔˔ ʰᵉ˔ᵖ ˢᵉᵗ ⁱᵗ įµ˜įµ–ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "ᓳᵉᵗ įµ’įµ˜įµ—!" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ᶠʳᵒⁿᵗ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ‡įµ‰Ź°ā±āæįµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ 'įµ‚Ź°įµƒįµ— ⁿᵒʷ⸓ ᓵ Ė¢įµ˜įµ–įµ–įµ’Ė¢įµ‰āø“ Ź·įµƒā±įµ—ā€§ā€§ā€§' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ—ā€§ "ᓵᵗ'Ė¢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø įµ—įµ’įµˆįµƒŹø!" ᓓᵉ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ʷʰᵉʳᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė”ā±įµ›įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ʰⁱᵐ ʷⁱᵗʰ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ⁱⁿ ᵗʰᵉⁱʳ ŹøįµƒŹ³įµˆā€§ "ᵂʰᵒ ᵉ˔ˢᵉ ᵈⁱᵈ Źøįµ’įµ˜ ⁱⁿᵛⁱᵗᵉ?" "ᓼʰ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᵈⁱᵈ Źøįµ’įµ˜ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ ˢᵉᵉ ˢᵒᵐᵉ įµ’į¶  ʰⁱˢ āæįµƒįµ›Źø įµ‡įµ˜įµˆįµˆā±įµ‰Ė¢ ᵃⁿᵈ į”†įµƒāæįµˆŹø'Ė¢ ⁱⁿ įµ€įµ‰Ė£įµƒĖ¢ā€§ ᓵ įµāæįµ‰Ź· į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ'Ė¢ įµ—ā±Ź³įµ‰įµˆ ᶠʳᵒᵐ Ź²įµ‰Ė”Ė”Źøį¶ ā±Ė¢Ź°ā±āæįµ ʸᵉˢᵗᵉʳ⁻ ᵈᵃʸ ˢᵒ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ ᵇᵉˢᵗ ᵒⁿ ᵐʸ ˔ⁱˢᵗ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ 'ᵉᵐ ᵃⁿᵈ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ė”ā±įµįµ‰ ʰᵒʷ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ė”ā±Ė¢įµ—įµ‰āæā±āæįµ įµ—įµ’ ʰᵒʷ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁿᵉᵛᵉʳ įµįµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ‧ "ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµ‡Ź³ā±āæįµā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ⁿᵒʷ įµ‡įµ‰ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ įµįµƒįµˆįµ‰ ⁱᵗ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ ᵇᵉˢᵗ ᵃⁿᵈ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ—įµ’ ᵇᵉ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜! ᓵ ˢᵉᵉ ᵘˢ ᵃˢ ᵇᵉˢᵗ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢āø“ ᵒᵗʰᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ ᓼʳ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢āø“ ᵒʳ į”†įµƒāæįµˆŹøā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ įµįµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆ įµ‡įµ˜įµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ ˢᵃʷ ᵗʰᵉᵐ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰ Ź°įµ˜įµā€§ ᔆᵒ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ʰⁱᵐ ˢᵒᵐᵉ įµ—Ź°ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱˢ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹøā€§ "ᓵ'ᵈ įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ ᵃⁿ įµ˜Ė”įµ—Ź³įµƒ Ź³įµƒŹ³įµ‰ įµ’į¶  įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ įµ–įµƒį¶œįµ į¶ ā±įµįµ˜Ź³ā±āæįµ‰ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’Ė”įµˆā€§ ᔆᵒ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ʷʰᵉʳᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ į¶œįµƒįµįµ–ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ‡įµ˜įµ— ᵒⁿ˔ʸ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ Ė¢āæįµ’Ź³ā±āæįµ ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆā€§ ᔆᵒ ⁿᵒʷ⸓ ʰᵉ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ ᶠᵒʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃⁿᵈ Ė¢ā±įµāæįµ‰įµˆ ᵃ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø ᶜᵃʳᵈ ᵃⁿᵈ ˢᵉᵗ ᵗʰᵉᵐ ᵇʸ ʰⁱᵐ‧ "ᵂʰᵉʳᵉ'ᵈ ᵗʰᵉ į¶ ā±įµįµ˜Ź³ā±āæįµ‰ į¶œįµ’įµįµ‰ ᶠʳᵒᵐ?" ᓺᵒʷ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āø“ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᶜᵃʳᵈ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵗᵒʸ‧ ᓓᵉ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ į¶œįµƒŹ³įµˆā€§ 'į“°įµ‰įµƒŹ³ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ⸓ ᓵ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ ᵇᵉ ᵒⁿ Źøįµ’įµ˜Ź³ ˔ⁱˢᵗ įµ’į¶  įµ—įµ’įµ– ᵇᵉˢᵗ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµāæįµ‰Ź· Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø ᵃⁿᵈ Ė”ā±įµįµ‰įµˆ įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ ˢᵒ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø ᵃⁿᵈ ᵉⁿʲᵒʸ; į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ' "ᓵ'ᵛᵉ ᵇᵉᵉⁿ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶ ā±įµįµ˜Ź³ā±āæįµ‰ ᶠᵒʳ įµƒįµįµ‰Ė¢! ᓺᵉᵛᵉʳ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᓵ įµįµ’įµ—įµ—įµ‰āæ ᶠᵒʳ ᵐʸ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø ˢᵘᶜʰ ᵃⁿ įµƒįµįµƒį¶»ā±āæįµā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᵇᵉᵗ ᵗʰᵉ ᵖᵉˢᵗ Ź·įµƒāæįµ—Ė¢ Źøįµ’įµ˜ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᶠᵉᵉ˔ Ė”ā±įµįµ‰ Źøįµ’įµ˜ ᵒʷᵉ ʰⁱᵐ‧‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆā€§ "ᓵ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ įµ—Ź°įµƒāæįµ ʰⁱᵐ!" "ᓓᵉʸ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ⁱˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰᵒᵐᵉ?" "ʸᵉˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ᓵ įµįµƒįµˆįµ‰ ʰⁱᵐ įµįµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ ⁱⁿ ᶠʳᵉˢʰ ᵃⁱʳ ᵃⁿᵈ ʰᵉ įµ‰įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø į¶œįµƒįµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ ᓬʳᵉ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ‰ ⁱⁿ?" "ʸᵉˢ; įµ—Ź°įµƒāæįµĖ¢!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰įµˆ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ᵃⁿᵈ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ ⁱⁿ‧ "ᓓᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ʳᵃⁿ Ź³ā±įµŹ°įµ— Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— įµ—įµ’ ʰⁱˢ ʳᵒᵒᵐ Ė”įµƒĖ¢įµ— āæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§" "ᶜᵃⁿ ᓵ įµįµ’ įµ—įµƒĖ”įµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ?" "ᵂᵉ˔˔ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— ˢᵉᵉ ʷʰʸ ⁿᵒᵗ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ ⁱⁿ ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆŹ³įµ’įµ’įµā€§ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ ᵗʳʸ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ ᵇᵉ įµƒįµŹ³įµ‰įµ‰įµƒįµ‡Ė”įµ‰ ˢᵒ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø ʷʰⁱ˔ˢᵗ ˢᵗⁱ˔˔ ⁱⁿ įµ‡įµ‰įµˆā€§" "įµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ᵒⁿ ʰⁱˢ įµˆįµ’įµ’Ź³ ᵃˢ ʰᵉ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ⁱᵗ⸓ įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµ‡Ź³ā±įµŹ°įµ— Ė”ā±įµŹ°įµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰ ʷʰᵒ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ ʷᵃʸ įµ‡įµ˜įµ— įµ–įµ˜Ė”Ė”įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³Ė¢ ᵒᵛᵉʳ‧ "ᓳᵉᵗ ˔ᵒˢᵗ; įµ—įµ˜Ź³āæ ᵗʰᵉ Ė”ā±įµŹ°įµ— įµ’į¶ į¶  į“·įµƒŹ³įµ‰āæ!" "ᓵ'˔˔ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ ᵗʰᵉⁿ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—Ź°įµƒāæįµ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ į¶ ā±įµįµ˜Ź³ā±āæįµ‰ ᵃⁿᵈ ˢᵒʳʳʸ įµ—įµ’ ᵇᵒᵗʰᵉʳ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ⸓ įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ ᵃʷᵃʸ įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ā€§ į“¼āæį¶œįµ‰ ʰᵉ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµāæā±Ė¢įµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰āø“ ʰᵉ Ė¢įµƒįµ— įµ˜įµ–āø“ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ˔ᵉᶠᵗ ᵇʸ ⁿᵒʷ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ į¶ įµ’Ź³įµā±āæįµ ⁱⁿ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ įµ‡įµ˜įµ— ⁿᵒᵗ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ė”ā±įµŹ°įµ—ā±āæįµ įµ‡Ź³ā±įµŹ°įµ—āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʳᵃⁿ ʰᵒᵐᵉ⸓ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ įµā±įµ›įµ‰ ʰⁱᵐ ˢᵒᵐᵉ Ė¢įµ–įµƒį¶œįµ‰ ᵃˢ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ įµ‡įµƒįµˆā€§ į“¹įµ‰įµƒāæ ᵗⁱᵐᵉ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ˜Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ‧ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ Ź·įµƒā±įµ—āø“ ᓵ'ᵐ ˢᵒ ˢᵒʳʳʸ! ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ ˢᵉⁿˢⁱᵗⁱᵛᵉ ᵉʸᵉ‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆāø“ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ Ź°įµ˜įµįµā±āæįµā€§
į¶œŹ°įµ’įµ–Ė¢ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵃⁿᵈ ʰᵉ ˢᵃʷ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ į”†įµƒāæįµˆŹø ᵃˢ ᵗʰᵉʸ ᵈⁱᵈ įµįµƒŹ³įµƒįµ—įµ‰! ᵀʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ ʷᵉʳᵉ įµ‰āæŹ²įµ’Źøā±āæįµ ᵗʰᵉᵐˢᵉ˔ᵛᵉˢ ʰᵉ ᶜᵃⁿ ᵗᵉ˔˔‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ ʰᵉ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ įµ–įµƒŹ³įµ— įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ᵖʳᵉᵛᵉⁿᵗˢ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᶠʳᵒᵐ įµˆįµ’ā±āæįµ ˢᵒ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ įµ’į¶  ʰⁱˢ įµ–Ź³ā±įµˆįµ‰ ʷⁱᵗʰ į¶ įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ Ź³įµ‰Ź²įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæā€§ ᓺᵒᵗ įµ—įµ’ ᵐᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ʰⁱˢ Ź°įµ‰ā±įµŹ°įµ—ā€§ ᔆᵒ ʰᵉ įµ‡įµ˜ā±Ė”įµ— ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ į¶ ā±įµįµ˜Ź³įµ‰Ė¢ ᵈʳᵃʷⁿ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒāæįµˆā€§ ᓓᵉ įµƒĖ”įµįµ’Ė¢įµ— Ź°įµ’įµ–įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉᵐ įµ—įµ’ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰ ʰⁱᵐ įµ‡įµ˜įµ— ᵗʰᵉʸ ˔ᵉᶠᵗ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ°ā€§ į”†ā±įµŹ°ā€§
š’„š’–š’•š’† š’š’—š’†š’“š’š’š’‚š’…
į‘«įµ˜įµƒĖ”ā±įµ—Źø ᵀⁱᵐᵉ 2024 ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓵ Ź·įµƒāæįµ— ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ įµ‡įµ’āæįµˆ ᵃˢ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ⸓ ᵃⁿᵈ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜ ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ Ė”ā±įµįµ‰!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ‧ "ᓵ'˔˔ įµ—įµƒįµįµ‰ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ! ᵂʰᵒ'˔˔ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµƒįµįµ‰?" "ᓵᵗ'˔˔ ᵇᵉ ᵃ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" į”†įµƒā±įµˆ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ "ᵀʰᵉ įµ‡įµ˜Ė¢ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰Ė¢ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ź·įµ’Ź³įµ!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³įµ‰įµā±āæįµˆįµ‰įµˆ ᵗʰᵉᵐ‧ "ᓵ'˔˔ įµįµ’ įµįµ‰įµ— ᵐʸ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆā€§ 'ᵂʰᵒ ᵃᵐ ᓵ įµ—įµ’ įµ–ā±į¶œįµ? į”†įµƒāæįµˆŹø ᵒⁿ˔ʸ įµ‰āæį¶œįµ’įµ˜Ź³įµƒįµįµ‰Ė¢ ᵗʰᵉ įµƒāæāæįµ’Źøā±āæįµ įµ‡įµ‰Ź°įµƒįµ›ā±įµ’įµ˜Ź³ įµ’į¶  į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§' į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ˢᵃʷ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ "ᵂʰᵒ ᵉ˔ˢᵉ‧‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'ˢ‧ ᵂʰᵉⁿ ᵗʰᵉⁱʳ Ź·įµ’Ź³įµ ˢʰⁱᶠᵗ'Ė¢ įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆāø“ ᵗʰᵉ įµ‡įµ˜Ė¢ į¶œįµƒįµįµ‰ ᵇʸ‧ ᓮᵒᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ʷᵉʳᵉ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµˆĖ”Źøā€§ į“¼āæį¶œįµ‰ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˔ᵉᶠᵗ ᵗʰᵉᵐ⸓ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "į”†įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰!" ᵂʰⁱ˔ˢᵗ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµ˜Ė¢āø“ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒįµ— ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰āæį¶œŹ° Ė¢įµ‰įµƒįµ— įµƒįµˆŹ²įµƒį¶œįµ‰āæįµ— įµ—įµ’ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ "ᓬʳᵉ ʷᵉ ᵗʰᵉʳᵉ ʸᵉᵗ?" "ᓺᵒ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµ–Ė”ā±įµ‰įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᵃⁿᵈ ᵒᵖᵉⁿ įµįµ’įµ˜įµ—Ź°įµ‰įµˆāø“ įµˆįµ’į¶»ā±āæįµ ᵒᶠᶠ‧ "į“¹įµ˜Ė¢įµ— ᵇᵉ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ įµ—įµ’ 'ᵉᵐ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃⁱᵈ ᵐᵒˢᵗ˔ʸ įµ—įµ’ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ'Ė¢ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓓᵃ?" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ʷʰᵉʳᵉ ᵗʰᵉʸ'ʳᵉ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒŹøā€§ ᵀʰᵉʸ ʷᵉⁿᵗ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ‧ "ᓵ įµ—įµ‰Ė£įµ—įµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ʰⁱᵐ ʷᵉ'ᵛᵉ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰įµˆā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆā€§ "ᓰⁱᵈ Źøįµ’įµ˜ įµ‡Ź³ā±āæįµ ᵃⁿʸ Ė¢āæįµƒį¶œįµĖ¢?" "ᓼᶠ į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰āø“ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ; ᓵ įµ‡Ź³įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ˢᵒᵐᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ʷʰᵉⁿ ʰᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³ā€§ "ᓵ'ᵛᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ ʰᵃᵈ ᵒⁿᵉ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃⁱᵈ ᵃˢ ʰᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ė¢įµƒĖ”ā±įµ›įµƒįµ—įµ‰ā€§ "ᵂᵉ'˔˔ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° Źøįµ’įµ˜ įµ‰įµƒįµ— ⁱᵗ; ⁿᵒ ᶠᵘⁿⁿʸ įµ‡įµ˜Ė¢ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢!" "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᵐᵘᶜʰ ᵐᵒʳᵉ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜Ź³ Ė¢āæįµ’Ź³ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµ—įµƒįµįµ‰āø“ ⁿᵒ įµ’į¶ į¶ įµ‰āæį¶œįµ‰ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒįµ— ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆĖ¢ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ‧ "ᓵ'˔˔ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰; į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ'Ė¢ ᵃ Ź°įµ‰įµƒįµ›Źø ˢ˔ᵉᵉᵖᵉʳ⸓ ˢᵒ įµ–įµ‰Ź³Ź°įµƒįµ–Ė¢ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᶜᵃⁿ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆā€§ "į“³įµ’įµ’įµˆāæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµƒā±įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ į¶ įµƒĖ”Ė”ā±āæįµ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ "Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’āø“ įµā±įµˆā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ˢ˔ᵉᵉᵖ‧ ᓓᵉ įµįµ’įµ›įµ‰įµˆ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ įµ—įµ’ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµā±įµˆįµˆĖ”įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ ᓓᵉ įµāæįµ‰Ź· ᵇᵉᵗᵗᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ įµ—įµ’ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ᓓᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ įµ‡įµ‰įµˆā€§ "ᓓᵉʸ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ā€§ā€§" į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ Ź·įµƒįµįµ‰Ė¢ ʰⁱᵐ‧ "į“¾įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᶜᵃⁿ ᓵ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜?" "į”†įµ˜Ź³įµ‰āø“ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’ ⁿᵒᵗ įµˆā±Ė¢įµ—įµ˜Ź³įµ‡ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃⁱᵈ⸓ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰᵉ'ᵈ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– į¶œįµ˜Ź³Ė”įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ‧ "ᵂʰʸ įµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ˜įµ–?" "ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— āæįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź°įµ˜įµā€§ā€§ā€§" "į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµāø“ į¶œįµ’įµįµ‰ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᶠʳᵉᵉ ᵃʳᵐ įµ—įµ’ įµ‰įµįµ‡Ź³įµƒį¶œįµ‰ ʰⁱᵐ į”†ā±āæį¶œįµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒᵗʰᵉʳ Ź°įµƒāæįµˆā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ᓵᵛᵉ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø įµ—įµƒĖ”įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ‧‧‧" "į“¾įµƒįµ— įµįµ‰įµ‰įµ– Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ įµˆįµ’Ź·āæ! į“®įµ˜įµ— ʸᵉˢ ʰᵉ įµ—įµƒįµįµ‰Ė¢ ᵗⁱᵐᵉ įµ—įµ’ ʷᵃʳᵐ įµ˜įµ– įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜āø“ Ė”ā±įµįµ‰ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ įµįµ‰įµ—Ė¢ įµ‡įµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³įµ‰įµˆ įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źøā€§ā€§ā€§" "ᶜᵃⁿ ᓵ įµįµ’ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ įµ‡įµ‰įµˆ?" "į”†įµ˜Ź³įµ‰āø“ į“¾įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" į“®įµ‰ā±āæįµ ᵗʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ ᵒⁿᵉ įµ˜įµ–āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʳᵒᵗᵉ ᵃ ⁿᵒᵗᵉ Ė¢įµƒŹøā±āæįµ 'ʷⁱ˔˔ ᵇᵉ Ź³ā±įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ' įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  įµ‡įµ‰įµˆāø“ įµƒĖ”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ˢᵗⁱ˔˔ įµ—įµ’ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— ᵗʰᵉ įµˆįµƒŹøā€§ ᵀʰᵉ ˢᵘⁿ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵉᵛᵉⁿ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµ˜įµ–! ᔆᵒ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᵐᵃⁱⁿ ˔ᵒᵇᵇʸ įµ’įµ˜įµ—ā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµˆįµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ʷⁱᵗʰ ʰᵉʳ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ ᵗʰᵉʳᵉ‧ ᔆʰᵉ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµāæā±Ė¢įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᵃˢ ʰᵉʳ ᵈᵃᵈ'Ė¢ Ź³ā±įµ›įµƒĖ”āø“ ˢᵒ ˢʰᵉ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ įµ˜įµ– ᶠᵒʳ ʰᵉʳ įµˆįµƒįµˆā€§ ᓺᵒᵗ ʸᵉᵗ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ⁱⁿ ᵗʰᵉ ˔ᵒᵇᵇʸ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵉⁿᵗ‧ "ᓓᵉʸ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ!" ᓓᵉ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ᵃˢ ˢʰᵉ įµ–ā±į¶œįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµ˜įµ–ā€§ "ᓵ įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— Ź³įµ‰įµƒĖ” į¶ įµ’įµ’įµˆ ⁱˢ‧‧‧" ᔆʰᵉ ˢᵃⁱᵈ⸓ įµ—Ź°ā±āæįµā±āæįµ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆ įµ‡įµ˜Ė¢ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰᵒʷ ᵉᵛᵉʳ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ˢʰᵉ įµįµ‰įµƒāæįµ— įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ʰⁱᵐ‧ "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ˢᵒ ˢᵐᵃ˔˔⸓ ˢᵒ ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜'˔˔ ᵇᵉ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ’ ᵐᵘᶜʰ!" ᔆʰᵉ ᵗʰʳᵉʷ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæ įµ‡įµ‰įµā±āæāæā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·įµƒĖ”įµ ᵒᵛᵉʳ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ ᓓᵉ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ ʳᵃⁿ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳˢ⸓ Ė”įµ’į¶œįµā±āæįµ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ ᵃⁿᵈ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ʳⁱᵈ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ⁿᵒᵗᵉ ʰᵉ ˔ᵉᶠᵗ‧ ᓓᵉ Ź·Ź°ā±įµįµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ įµįµ’įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ ᵒⁿ įµ‡įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵒᶠᵗ˔ʸ į¶œŹ³Źøā±āæįµ ᵃⁿᵈ ᶠʳᵒᶻᵉⁿ ⁱⁿ į¶ įµ‰įµƒŹ³ā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— įµ˜įµ– ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʳᵉᵖ˔ʸ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ Ź³įµ‰įµƒį¶œŹ°įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈ įµ’įµ˜įµ— ʷʰᵉⁿ ʰᵉ į¶ Ė”ā±āæį¶œŹ°įµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ ᵃ į¶œŹ³Źøā€§ "ᔆᵒʳʳʸ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ⸓ ᓵ'ᵐ ʰᵉʳᵉ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ā€§ į“¬āæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’?" ᓼⁿ˔ʸ Ź³įµ‰Ė¢įµ–įµ’āæįµˆā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵃ ʷʰⁱᵐᵖᵉʳ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢Ź°įµ‰įµˆ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ ᵖʰᵒⁿᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź³ā±āæįµā€§ ᓓᵉ įµ–ā±į¶œįµįµ‰įµˆ ⁱᵗ įµ˜įµ– įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė” ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ įµ‰āæįµˆā€§ "ᓵ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰ ᓵ'ᵐ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµāø“ ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ ʷᵃⁿⁿᵃ ᵗᵉ˔˔ ᵐʸ įµˆįµƒįµˆā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ?" "ᓵ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ ᵒⁿ įµ‡įµ‰Ź°įµƒĖ”į¶  įµ’į¶  ᵐʸ ᵈᵃᵈ ʰᵒʷ ʰᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— įµįµ’įµ’įµˆ į¶ įµ’įµ’įµˆ ⁱˢ ᵃⁿᵈ ʰᵒʷ ʰᵉ ᶜᵃⁿ'įµ— įµˆįµ’ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'˔˔ įµ—įµƒįµįµ‰ į¶œįµƒŹ³įµ‰ įµ’į¶  ⁱᵗ!" ᓓᵉ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ– ᵒⁿ į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”āø“ ⁿᵒʷ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰įµƒĖ¢įµ’āæ įµ‡įµ‰Ź°ā±āæįµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ‡įµ‰Ź°įµƒįµ›ā±įµ’įµ˜Ź³ā€§ "ᓵ įµįµ’įµ— Źøįµ’įµ˜; Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµƒįµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "į“¾įµ‰įµƒŹ³Ė”'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ įµ‰āæįµˆ įµ˜įµ– Ź°įµƒŹ³įµā±āæįµ Źøįµ’įµ˜āø“ ᓵ ᵖʳᵒᵐⁱˢᵉ! į“±įµ›įµ‰Ź³Źøįµ—Ź°ā±āæįµ'Ė¢ ᶠⁱⁿᵉ ⁿᵒʷ⸓ ˢᵒ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰āø“ ⁱⁿ ᵃⁿᵈ įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—Ź³įµ’įµįµ‰įµˆ ʰⁱˢ įµƒāæįµ—įµ‰āæāæįµƒ ʷʰⁱ˔ˢᵗ į¶œįµƒĖ”įµā±āæįµ įµˆįµ’Ź·āæā€§ "ᵂᵉ ᶜᵃⁿ ᵃ˔˔ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ įµ‡įµ˜Ė¢ ʰᵒᵐᵉ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ‧ THE END
Episode Transcript: One Coarse Meal Plankton: Enjoy, Eugene! (activates b*mb, which blows up roof) Mr. Krabs: (with a wooden plank in his mĆøuth) PLANKTON! (crunches the plank, breaking it) I just had that roof redone last week! Plankton: You will be re-re-doing it when I'm through with you! Mr. Krabs: Ready for instant? (SpongeBob takes off his hat and reveals a can of peas. Opens the can with his claw and pours all the peas into SpongeBob. Uses SpongeBob as a gum) Fire! (SpongeBob shoots peas at Plankton. The peas shoot through Plankton's air glider. Plankton blows a bubble over himself causing the peas to be deflected. The deflected peas hits the frying pans. One of the frying pans fall and hits SpongeBob. Plankton fires a missile at them) Take cover! (picks up SpongeBob and uses him as a shield, but the missile just falls straight to the ground) Oh, ha, ha, it didn't blow up. Another dud, Plankton. Plankton: Another dud huh? (pushes a button which causes the missile to transform into a robotic arm and it squeezes Mr. Krabs and SpongeBob) Mr Krabs: Oh, you're playin' with fire now, Plankton! Plankton: No need to get worked up with this, Krabs. Just give me the secret formula and off I go. Mr. Krabs: Well, you ain't gettin' it Plankton: Well, I construct you to reconsider. (presses a button and the arm squeezes harder) Mr. Krabs: Oh, go jump of a plank! Plankton: Oh well, I have other ways of getting it when I need. Where is the formula, Krabs? (tickles Mr. Krabs with feather. Mr. Krabs laughs) Still not going to talk 'ey, Krabs? (tickles Mr. Krabs' nose with the feather causing him to sneeze and blowing Plankton to the ground) OK Krabs, I see you're still not going to crack but I don't think your underling is of the same level. SpongeBob: I'll never talk Plankton: Well, we'll see what Mr.Feather has to say about that, SpongeBob: OK, OK! but I don't how to get into the safe behind the painting in Mr. Krabs' office that houses the secret formula! He won't let me near it! (everyone pauses) Plankton: Clever, behind the painting 'ey, Krabs? Mr. Krabs: Errrrrrrr... Plankton: (sniffs) Say what am I smelling? You got something burnıng? SpongeBob: (sniffs) Smells like blubber to me, Plankton: Bl-bl-blubber? Pearl: Dad! Plankton: (screams) Cal̶l off your daughter Krabs! CAL̶L HER OFF!! Mr. Krabs: She's a big gĆ®rl, Plankton. I have no cĆøntrĆøl over what she does. Oh, and you better watch out. I think she's extra hangry today. Plankton: Stay back whale! I'm pippy to what you do to organisms like me. I've seen those documentaries! (as he says this, he backs up into the freezer) Pearl: Did he just go into the freezer? Plankton: (exits freezer and walks out the doors) Don't say it! Pearl: I ̶prefer salad over Plankton anyway. Mr. Krabs: Who knew Plankton was so afraid of whales? (chuckles evilly) Pearl, me darling daughter, you saved me busıness and my Formular now get us out of this strap. Pearl: Mall money. Mr. Krabs: Alright, alright. You're gettin' more like your old man every day. (gives dollar to Pearl) Pearl, why don't you swing to the Chum Bucket on your way to the mall? Give Plankton a little scare? Pearl: Double my mall money! Mr. Krabs: (grunts) Alright, SpongeBob. It's your turn! SpongeBob: Here you go, Pearl. Buy something pretty. Pearl: Hey, this isn't money! SpongeBob: No, it's even better! It's the money Mr. Krabs pays me with. (money is shown) Mr. Krabs' Wacky Bucks! Mr. Krabs: (to himself) It's all catching up to me... (to Pearl) Please, Pearl? Pearl: No way! The Chum Bucket is, like, totally gross! Mr. Krabs: Hmmm... in that case, I'll need to borrow one of your dressers. SpongeBob: Hummina-hunh? Pearl: (at the same time) Huh?! (bubble-wipe to the Chum Bucket. Plankton runs inside) Karen: My triumphant husband returns. How'd you fail this time? Plankton: Krabs had a whale! Karen: You mean his bıg, scary, teenage daughter? Plankton: I hear that mocking tone in your voice Karen, and I don't appreciate it! Don't you remember what happened to my ancestors at the hands of those beasts? (Plankton's family is shown having a picnic before being eaten by a whale) Karen: OK. When you take a bĶžreak from your delusional paranoia, the trash needs some attention. It's ripened. (bubble-wipe to Plankton taking out the trash) Pearl: (emerges from dumpster) I'M HANGRY!! Plankton: NO!! (runs back inside and bars the door) That should keep her out! Pearl: (sneaks up behind him) I WANT PLANKTON MEAT! Plankton: (runs out the lab) Karen! She's here! She got in! Karen: What are you talking about? Plankton: There's a whale in the laboratory! Karen: Are you out of your mind? Plankton: See for yourself!! Karen: (checks the lab) No whale in here. Plankton: I swear! A whale was just in here. She was next to the transmutator. She was right here in this spot! Her mĆøuth all frothy, her blowhole flowing! Karen: Oh that's enough Plankton! If you'll excuse me, I have to get back to more permanent primary functions. (rolls away) Plankton: Karen! Karen--! Karen: I'm not listening! Hm hm hm! (time card appears) French Narrator: 16 paranoia-filled days later... Karen: (off microphone) Plankton, your dinner is ready. Plankton, can you hear me? Plankton: Yes, Karen. I can hear you. Could you please bring it up? I can't rısk stepping into the light. The whale might see me. (cries. Mr. Krabs, in a costume looking like Pearl, laughs. Bubble-wipe to night. Plankton is shown having a nightmare) No! No, no! (he is seen being chased by Pearl and falls into her blowhole) Whoa! (lands in Pearl's mĆøuth) Hey! Get me out of here! (Pearl flings him into her throat with her tongue) No, no! (falls into her stomach, where his ancestors find him) Grand-Dad: Hey, Plankton! Glad you could joın the rest of the famıly! Plankton: Grand-Dad? Grand-Dad: Yep, and you're pretty brave standing in that there gastric acid. Plankton: Gastric acid? (his bĆødy is half-burned. Screams while Pearl laughs evilly and lightning strikes. Wakes up from nightmare and screams) I CAN'T TAKE IT! Oh, this is driving me cRaZy! (cries. Mr. Krabs takes off his disguise and laughs. Bubble-wipe to morning; crying) What's the poınts of going on? I'll just be tĆørture for the rest of my life by that whale! (lıes down) That's it. I'm done. The 4:15 bus should be here any time now. SpongeBob: Hi, Plankton. Whatchya doin' lĆ„yÄ«ng on the middle of the road? Plankton: Go away, CheeseHead! Can't you see I'm trying to get run over? In fact, better yet just step on me as hĆ£rd as you can, will ya? SpongeBob: I'm sorry, Plankton, but that flies in the face of my good nature. Plankton: Forget it kid. I'll just wait for the next bus. Go on back to the Krusty Krab and enjoy yourself. SpongeBob: Okay! (bubble-wipe to the Krusty Krab) Mr. Krabs: (erases a picture of Plankton) Goodbye, pipsqueak! SpongeBob: Sorry to interrupt your gloating, sir. I just thought it would be pertinent for you to know that Plankton is lĆ„yÄ«ng on the street, forlorn. Mr. Krabs: Really? He's a mess! SpongeBob: Mr. Krabs, I know you and Plankton are both sworn enemıes and all, but putting on a dress to frıghten him? Isn't that taking it a little too far? Mr. Krabs: May I remind you of the fact that you've disclosed the location of me safe, where I keep the secret formula? SpongeBob: No need to remind me, sir. I've broken Rule #2 in the employee rulebook: Never disclose the location of the secret formula! Don't worry, Mr. Krabs. I'll fıx this. (bubble-wipe to Plankton) Plankton: (angrily) Man, what does it take to getĢ“ run over around here?! SpongeBob: Hi, Plankton. Plankton: What, do you have mud in your ears? TAKE A HIKE! SpongeBob: Yes, I remember. But I just wanted to tell that the secret formula is not, I repeat NOT, in the safe behind the painting in the Krusty Krab. Plankton: What difference does it make? There's no point ever since I've been tĆørture by that blasted whale. SpongeBob: Don't worry. Everyone has a secret fear! For instance, Mr. Krabs' secret fear is... (whispers in Plankton's ear) Plankton: Really? SpongeBob: Mmm-hmm, and guess what else? That was Mr. Krabs in whale suit that you've been scared of. Plankton: So, you're saying that this whole time it was Krabs masquerading as a whale?! (angrily) Why that conniving bottomfeeder! SpongeBob: But certainly, you wouldn't have use for such innocuous information, would you? Plankton: No, of course not. SpongeBob: Well, back to your self-destructive behaviour, Plankton. Thank you for this talk! Plankton: No, no. Thank you! (laughs evilly. Bubble-wipe to the Krusty Krab) Mr. Krabs: This is almost too fun! (puts on the Pearl costume) Plankton ain't even a challenge no more! Plankton: Oh, is that so. Mr. Krabs: Oh, Plankton. Back for more, aren't ya? Okay, here it goes. (breaths deeply) Boo! Plankton: You don't scare me, Krabs. Mr. Krabs: I ain't Krabs, I'm... uh, I mean... (in Pearl's voice) I'm Pearl, not Krabs. Plankton: The jĆøb is up, Krabs. I know all about the suit, and your secret fear! Mr. Krabs: Secret fear? (takes off the head; in regular voice) What are you talkin' about? Plankton: See for yourself. (the robotic arm squeezes Mr. Krabs) Enjoy the show! (a mime is shown) Mr. Krabs: No. No. Muh-muh-make it stop! Make it stop! Plankton: Doesn't feel so good on the other end of the stick, doesn't it, scaredy pants? I feel wonderfully! SpongeBob: Um, Plankton, if I were you I wouldn't be so snug. Plankton: Why? SpongeBob: Because a hangry pod of whales have just arrived for early feeding. (whales are outside) Plankton: (screams) Not another feeding! Get me out of here! (removes a nail from the floor and jumps ınsıde. SpongeBob puts a cork in the hĆøle, turns off a projector, making the whales disappear, and gets Mr. Krabs out of the robot arm) Mr. Krabs: Whew! You really redeemed yourself, boyĢ¢! (to mime) Okay, you're beginning to creep me out.
https://www.sbmania.net/spongebob-transcripts-237-Plankton's-Regular https://transcripts.foreverdreaming.org/viewtopic.php?p=187068
Kamp Koral: SpongeBob's Under Years season two episodes: Mad Science Squirrel: Plankton recruits Sandy to help in his lab. (#227A) To Pop a Bubble: SpongeBob is determined to find out who popped his new bubble friend. (#227B) No title card available High and Dry: The Dinghy cabin camps overnight out of the water. (#228A) The Beardsman: Wilderness expert Paul Grunion visits the camp. (#228B) Five Times the Fun: When Patrick's detached limbs regrow into five Patrick clones, it's up to the gang to stop them before they take over the camp. (#229A) Low Falutin: Rea and Roh get a taste of the cheap life after they lose all their money. (#229B) Nut Madness: Things get nutty at camp when Sandy goes feral over the sight of peanuts. (#330A) Mermaid Men and Barnacle Boys: The Dinghy and Pontoon cabins go head-to-head in a series of superhero challenges. (#230B) A Tale of Two Roxies: It's a classic case of sibling rivalry after the conjoined Roxie sisters split up. (#231A) Nite Owls: When the Dinghies attempt to stay up all night, they discover a side of camp they've never seen before. (#231B) Calling Some Monsters: Realizing the monsters are actually quite boring, SpongeBob and Patrick set out to help them channel their wild side. (#232A) Dig This: A mysterious bone discovery at Kamp Koral leads Sandy to start an archeological dig. (#232B) Un-Breaking and De-Entering: SpongeBob discovers that Gary's been secretly taking items from everyone in camp. (#233A) Swimmin' Holed: After SpongeBob and Patrick discover Narlene and Nobby's secret swimming hole, it doesn't stay a secret for long. (#233B) Krabsy the Klown: When Mr. Krabs reveals that he used to be a clown, SpongeBob convinces him to wear the big shoes once again. (#234A) Lords of the LARP: Mo joins the Pontoon cabin's LARP (live action role-playing) group. (#234B) Mascot Mayhem: SpongeBob and Patrick compete to become Kamp Koral's mascot. (#235A) Putt Up or Shut Up: Mr. Krabs and Squidward compete head-to-head to see who is the better golfer. (#235B) Who's Complaining?: Mr. Krabs puts Squidward in charge of Kamp Koral's complaint department. (#236A) Patrick's Star: SpongeBob and Sandy gift Patrick a star for his birthday. (#236B) A Finful of Sand Dollars: Sheriff Sandy pulls out all the stops when a ne'er-do-well interloper turns Kamp Koral's Western Day upside down. (#237A) Cretins of the Night: SpongeBob and Patrick discover the ups and downs of vampire life with Kidferatu's help. (#237B) The Suit Suits You: Sandy learns the dangers of untested technology while an old companion goes on a journey of self-discovery. (#238A) Parasite Pals: SpongeBob's relationship with the rest of camp is pushed to the brink by his newest friend, a parasite living in him. (#238B) End of Summer Daze: Summer is over, and SpongeBob and Patrick stay behind for one final attempt to catch a jellyfish – but they're not the only ones hiding out at camp. (#239)
The Patrick Star Show season two episodes: The Commode Episode: Patrick gets stuck in the bathroom. (#232A.) Tying the Klop-Knot: Bunny and Cecil need to get married again. (#232B.) Chum Bucket List: SpongeBob helps Patrick fulfill his bucket list. (#233A.) Big Baby Pat: Patrick has a nostalgic meltdown. (#233B) Is There a Director in the House?: While Squidina is away at camp, Patrick needs a new director. (#234A) Star Cruise: The Star family is abducted by aliens. (#234B) Best Served Cold: The enemies of the Star family team up to exact revenge. (#235A) Tattoo Hullabaloo: Bunny loses a tattoo. (#235B) Too Many Patricks: Patrick hires more Patricks to perform at birthday parties. (#236A) Much Tofu About Nothing: Pat-Thos shares a Hamdonian tale of love and pork products. (#236B) Face Off/Model: Patrick wakes up off-model. (#237A) 5 Star Restaurant: The Star family works at the Krusty Krab. (#237B) At Home, on the Lam: Bunny tries to punish Patrick for chocolate-favored crimes. (#238A) Pick Patrick's Path: The Lawnies vote for what Patrick does next in a special "Choose Your Own Adventure" episode of The Patrick Show!. (#238B)
ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆ ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“
ar Ų“Ł…Ų“ŁˆŁ† (ؓخصية) Bangla ą¦Ŗą§ą¦²ą§ą¦Æą¦¾ą¦™ą§ą¦•ą¦Ÿą¦Ø Catalan PlĆ ncton Chinese ēš®č€ęæ Hebrew פלנקטון hr Å ime Josip Plankton ć‚·ć‚§ćƒ«ćƒ‰ćƒ³ćƒ»ć‚øć‚§ćƒ¼ćƒ»ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ (Sheldon J. Plankton) ć‚·ć‚§ćƒ«ćƒ‰ćƒ³ćƒ»Jćƒ»ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ ko ķ”Œėž‘ķ¬ķ†¤ (ė“±ģž„ģøė¬¼) ru ŠŸŠ»Š°Š½ŠŗŃ‚Š¾Š½ (персонаж) sr ШелГон ŠŸŠ»Š°Š½ŠŗŃ‚он zh ēš®č€é—†
ᓬ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø ᵇᵒʸ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᓵ’ᵐ ᔆᵖᵒᵗ, įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źø ᵖᵉᵗ įµ’į¶  į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ ᓵᵗ’ˢ ʰⁱˢ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ ˢᵒ įµ—įµ’āæā±įµŹ°įµ— ᓵ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆįµ’ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓵ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ ᵒⁿ ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆ įµ—įµ’ āæįµ˜įµˆįµįµ‰ ʰⁱˢ ᵃʳᵐ, ʷʰⁱᶜʰ įµˆŹ³įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ˔ⁱᵐᵖ įµ—įµ’ ᵇʸ ʰⁱˢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ā€§ ā€˜į“¹įµ˜Ė¢įµ— ᵇᵉ ⁱⁿ ᵃ įµˆįµ‰įµ‰įµ– ˢ˔ᵉᵉᵖ Ź³ā±įµŹ°įµ— ⁿᵒʷ’ ᓵ į¶ ā±įµįµ˜Ź³įµ‰įµˆā€§ į“±įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ź³ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø ʷᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ įµ—įµ˜āæįµƒ āæįµ’įµ’įµˆĖ”įµ‰ į¶œįµƒĖ¢Ė¢įµ‰Ź³įµ’Ė”įµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ⁱᵗ’ˢ įµ—įµ’ ā±āæįµ‰įµˆā±įµ‡Ė”įµ‰ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ–Ź³ā±āæįµ—įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°ā€§ ā€˜įµ‚įµƒā±įµ— įµ˜įµ–, Ź·Ź°įµƒįµ— ⁱᶠ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź³įµ‰įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ˔ⁱˢᵗ įµ’į¶  ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ įµ—įµ˜āæįµƒ āæįµ’įµ’įµˆĖ”įµ‰ į¶œįµƒĖ¢Ė¢įµ‰Ź³įµ’Ė”įµ‰ā€™ ᓵ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ ᵐʸˢᵉ˔ᶠ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵖᵉⁿᵗ Źøįµ‰įµƒŹ³Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᵗʰᵉ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡ Ė¢įµ‰į¶œŹ³įµ‰įµ— ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢, ˢᵒ Ź·Ź°įµƒįµ— ᵇᵉᵗᵗᵉʳ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ʰⁱᵐ ᶠᵒʳ ʰⁱˢ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹøā€¦ ᓵ Ė¢įµ˜į¶œį¶œįµ‰Ė¢Ė¢į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµįµ’įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ ʷⁱᵗʰ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ ᵃⁿᵈ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œĖ”įµ‰įµƒāæ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ įµˆā±āæįµ‰Ź³ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ įµƒŹ³įµ‰įµƒ Ė¢įµ–įµƒį¶œįµ‰ ᶠᵒʳ ā€˜įµ‰įµā€§ ᓵ į¶œįµƒāæā€™įµ— Ź·įµƒā±įµ—! ᵀʰᵉ įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø įµįµ’Ź³āæā±āæįµ įµ’į¶  ᵇⁱʳᵗʰ ᵈᵃʸ ᓵ įµ‡įµƒŹ³įµįµ‰įµˆ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµƒįµįµ‰ā€§ ā€œį“°ā±įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶œĖ”įµ‰įµƒāæā€¦ā€ ā€œį”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, ᵈⁱᵈ Źøįµ’įµ˜ į¶œĖ”įµ‰įµƒāæā€¦ā€ ᓵ Ź·įµƒįµ ᵐʸ įµ—įµƒā±Ė” ᵃˢ ᓵ įµˆŹ³įµ’įµ– ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ–įµ‰Ź³ ˔ⁱˢᵗ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ įµƒįµ— įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį”†įµ–įµ’įµ— Ź·Ź°įµƒįµ—ā€™Ė¢ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵒᵖᵉⁿˢ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ˔ⁱˢᵗ įµ’į¶  ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ā€§ ᓮᵒᵗʰ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒĖ¢įµ–įµ‰įµˆ ᵃˢ ᓵ Ź²įµ˜įµįµ– ⁱⁿ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµįµ‰āæįµ—ā€§ ā€œį”†įµ–įµ’įµ— įµˆā±įµˆā€¦ā€ ā€œŹøįµƒįµ–!ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ˢᵒ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø ᵃⁿᵈ Ź³įµ‰Ė”ā±įµ‰įµ›įµ‰įµˆ ᵃˢ ᓵ įµ–Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ ᵃ įµ‡įµ˜įµ—įµ—įµ’āæā€§ ᵀʰᵉ Ė¢ā±įµāæ ᓵ įµįµƒįµˆįµ‰ Ė¢įµƒŹøā±āæįµ ā€˜Ź·įµ‰ ⁿᵒʷ ˢᵉ˔˔ į“·Ź³įµƒįµ‡įµ‡Źø į“¾įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢ ᶠᵒʳ ʰᵃ˔ᶠ ᵗʰᵉ įµ–Ź³ā±į¶œįµ‰ įµ’į¶  į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡, įµ—įµ’įµˆįµƒŹø įµ‡įµ˜Źø ᵒⁿᵉ įµįµ‰įµ— ᵒⁿᵉ ᶠʳᵉᵉ ᶠᵒʳ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø ᵒⁿ˔ʸ!’ ā€œį“øįµ‰įµ—ā€™Ė¢ įµįµƒįµįµ‰ ˢᵒᵐᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢ ᵐᵉ ᵇᵒʸ!ā€ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ā€œį“°įµ’ ᵗʰᵉ ˔ⁱˢᵗ įµ’į¶  ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ ˢᵉᵉᵐ įµ’į¶ į¶  įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜?ā€ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ’į¶  ʰⁱˢ įµ’į¶ į¶ ā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ˔ᵉˢˢ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³Ė¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡, ᵗʰᵉⁿ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ˔ⁱⁿᵉ įµ˜įµ– įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ įµ‡įµ’įµ‡ā€¦ā€ ā€œŹøįµ‰įµ‰Ė¢ā€¦ā€ ᓾᵉᵒᵖ˔ᵉ ˔ᵉᶠᵗ ᵗʰᵉ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡! ᓵ ˔ᵒᵛᵉ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵒ įµĖ”įµƒįµˆ Ź°įµƒįµ–įµ–ā±įµ‰Ź³ įµ—Ź°įµƒāæ ᵉᵛᵉʳ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ! ā€œį“¼Ź° ᵐʸ ʰᵒʷ ᵗʰᵉ įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰Ė¢ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµā±Ė”įµ‰įµˆā€§ ᓵ įµŹ³įµ’Ź·Ė”įµ‰įµˆ ʷʰᵉⁿ ᓵ ˢᵃʷ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ įµā±įµ›įµ‰ ᵐᵉ įµ‡įµƒį¶œįµā€¦ā€ ā€œį“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰ ʰᵒʷ āæā±į¶œįµ‰ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ʷⁱˢʰ ᵐᵉ ᵃ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø!ā€ ā€œŹøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ź·Ź°įµƒįµ— įµ‡įµ‰Ė”įµ’āæįµĖ¢ įµ—įµ’ įµįµ‰ā€¦ā€ ā€œį¶ ā±āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢ ᓷᵉᵉᵖᵉʳˢ Ė”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ā€¦ā€ ā€œį“µā€™įµ Ź·įµƒŹ³āæā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ!ā€ ᓵ Ź·Ź°ā±įµįµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵃˢ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ˜Ź³āæĖ¢ įµ—įµ’ ᵐᵉ‧ ā€œįµ€įµ‰Ė”Ė” Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵒʷⁿᵉʳ ʰⁱˢ į¶ įµƒįµįµ‰ Ė¢įµ˜į¶œį¶œįµ‰Ė¢Ė¢ ʷᵒⁿ’ᵗ Ė”įµƒĖ¢įµ— Ė”įµ’āæįµā€§ā€§ā€ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ ᵐʸ ᵗᵉᵉᵗʰ ᵃˢ ʰᵉ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ ˔ᵉᶠᵗ‧ ā€œį“³įµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ˔ⁱˢᵗ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷᵉ įµįµ’įµ— įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ‡įµƒįµ—į¶œŹ°ā€¦ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ–įµ‰Ź³ā€§ ᓵᵗ ʰᵃᵈ įµ’įµ˜Ź³ įµ—įµ˜āæįµƒ āæįµ’įµ’įµˆĖ”įµ‰ į¶œįµƒĖ¢Ė¢įµ‰Ź³įµ’Ė”įµ‰ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—ā€™Ė¢ ˔ⁱˢᵗ ʷⁱᵗʰ ˢᵃʸˢ ā€˜į”†įµ’Ź³Ź³Źø įµ‡įµ˜įµ— Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᓮᵒᵇ’ ᵒⁿ ᵃ Ė¢įµ—ā±į¶œįµŹø ⁿᵒᵗᵉ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆā€§ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė” ⁱᵗ’ˢ įµ‰āæŹ²įµ’Źøįµƒįµ‡Ė”įµ‰ ʷʰⁱ˔ˢᵗ ⁱᵗ Ė”įµƒĖ¢įµ—įµ‰įµˆā€§ā€ ᓓᵉ įµįµƒįµ›įµ‰ ᵐᵉ ᵃ ˢᵐⁱ˔ᵉ ᵃˢ ᓵ Ė”ā±į¶œįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᵃ įµā±Ė¢Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ į”†įµ–įµ’įµ—ā€§ā€ įµ€ā±Ź³įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø įµ‰Ė£Ź°įµƒįµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ė”įµ’āæįµ įµˆįµƒŹøā€§ ᵂᵉ ʷᵉⁿᵗ Ź³ā±įµŹ°įµ— įµ—įµ’ Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµˆā€§ ā€œįµ‚įµ’įµ’į¶ ā€§ā€§ā€ ā€œā€¦į“µ ˔ᵒᵛᵉ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵃˢ ʷᵉ ᵇᵒᵗʰ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆŹ³ā±į¶ įµ— įµ’į¶ į¶ , ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵘˢ Ź°įµ˜įµā€§
https://spongebobwiki.org/wiki/King_Plankton
į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±į¶»įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗᵒʷⁿ ʷʰᵉⁿ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ʷᵃˢ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”Źøį¶»įµ‰ ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ʷʰᵉⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³įµ‰įµƒį¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡ā±įµįµįµ‰Ė¢įµ— Ė¢Ź·ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·Ź°įµƒį¶œįµ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—Ź³įµƒįµ–įµ—ā±įµ’āæāø“ įµƒā±įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ įµƒįµ–įµ–įµƒŹ³įµƒįµ—įµ˜Ė¢ į¶ įµ’Ź³į¶œįµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ‡įµ˜įµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ įµįµ’įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰⁱᵗ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ᵒⁿ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ— ᵇʸ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³ā€§ į“¹įµƒįµā±āæįµ ᵃ ⁿᵒⁱˢᵉ⸓ ˢᵉⁿˢᵉˢ į¶ įµƒįµˆā±āæįµ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰᵉ'ᵈ ᵉᵛᵉⁿ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ź°įµ‰āæįµˆāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ė¢Ė”įµƒįµįµįµ‰įµˆ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ ⁿᵒʷ įµˆįµ‰įµ‰įµ–Ė”Źø į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ į“¾įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ˢᵃⁱᵈ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢įµ–įµ’Ė¢įµ‰ā€§ "į¶œįµ’įµįµ‰ ᵒⁿ! į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—Źø? ᓼ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒʷ ᵉᵛᵉⁿ Ź·ā±Ė”Ė”ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ ᶠᵒʳ Źøįµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᵃˢ ʰᵉ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ įµ‡įµ˜įµˆįµįµ‰ ᵒʳ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ— įµƒįµ— įµƒĖ”Ė”ā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ įµįµ‰ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵇˢ‧ ᓓᵉ ᵖᵉᵗ ʰᶤᵐ įµįµ‰į¶°įµ—Ė”ŹøĖ‘ ā€œį“µ į¶œįµƒāæā€™įµ— ʳᵉᵛⁱᵛᵉ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆįµŽ ᓓᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ Ź·įµƒįµā±āæįµā€§ā€§ā€§ā€ į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ—įµƒįµā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ʰⁱˢ įµ–ā±āæįµ‰įµƒįµ–įµ–Ė”įµ‰ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰Ė’ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæā€§ "ᓵ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ ᵗʰᵉ ᵒᶰᵉ ʷʰᵒ'Ė¢ ᔆᵉᵐⁱ į¶œįµ’įµįµƒįµ—įµ’Ė¢įµ‰Ė‘Ė‘Ė‘" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ ᵉᵛᵉⁿ įµĖ”įµƒįµˆ ⁱᶠ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ—įµ‰įµˆ įµƒāæįµŹ³ā±Ė”Źøāø“ ᵃˢ ʰᵉ įµį¶°įµ‰Ź· ʰᵉ'ᵈ įµįµ‰įµ— ᵃ ʰᵃᶰᵈ Ė¢Ź·įµƒįµ—įµ—įµ‰įµˆ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢ā±āæįµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ į“±įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ʷʰᵉⁿ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæā±āæįµ į¶œįµ’į¶°Ė¢į¶œį¶¤įµ’įµ˜Ė¢į¶°įµ‰Ė¢Ė¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµāæįµ‰Ź· ᵗʰᵉ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ⁱⁿ‧ ā€œį““Ź³ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ Ź°įµ˜įµįµį¶¤į¶°įµāø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæĖ‘ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ įµ‰į¶œŹ°įµ’įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ ˢᵃʷ ʰᶤᵐ ˢ˔ᵒʷ˔ʸ į¶œįµ’įµįµ‰ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµƒā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ įµ‰įµƒĖ¢Źø įµ‡įµ˜įµ— ʰᵃʳᵈ˔ʸ į¶œįµ’āæįµ—įµƒā±āæ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµįµ‰āæįµ—ā€§ ā€œį“µ ʷᵃˢ ˢᵒ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆįµŽ ᓵ'˔˔ ᵇᵉ Ź³į¶¤įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµĖ’ ᵃˢ ᓵ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ į¶œįµƒĖ”Ė”Ė‘Ė‘Ė‘ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ’ ⁿᵒʷ įµ‰Ė£ā±įµ—ā±āæįµ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— ˢᵗᶤ˔˔ ⁱⁿ ᵃ ᵇⁱᵗ įµ’į¶  ᵃ Ė¢įµ—įµ˜įµ–įµ’Ź³ į¶°įµ’įµ— įµį¶°įµ’Ź·į¶¤į¶°įµ įµ‰Ė£įµƒį¶œįµ—Ė”Źø ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ ʷᵃˢ ᵃᶰᵈ į¶ įµ‰įµ‰Ė”į¶¤į¶°įµ ᵗʰᵉ įµ‰į¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—Ė¢ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ʰᶤᵗ˒ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶜᵃ˔˔ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᵃˢ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ įµ–įµƒā±āæ įµƒĖ”Ė¢įµ’ į¶ Ė”įµ’įµ’įµˆįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ‧ ā€œį““įµ‰'Ė¢ Ź·įµƒįµį¶¤į¶°įµįµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµ‰ā€¦ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡; Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæā±āæįµ?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱˢ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź° į¶ įµ‰įµƒŹ³į¶¤į¶°įµ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°'Ė¢ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ—į¶¤įµ’į¶°ā€§ "ᓵ ᶜᵃⁿ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃ ˔ⁱᵗᵗ˔ᵉ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" "ᓓᵉʰ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳˢ‧ ā€œį“®įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧‧‧ ᓵ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵃ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ į“øįµƒĖ¢įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ įµāæįµ‰Ź·āø“ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ᓵ įµ—Ź°ā±āæįµā€§ įµ˜į¶°įµ—į¶¤Ė” ᓵ ˢᵒᵐᵉ ʰᵒʷ įµ‰į¶°įµˆįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ʰᵉʳᵉ įµƒįµ— Ź·Ź°įµƒįµ— ᓵ įµƒĖ¢Ė¢įµ˜įµįµ‰ ⁱˢ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“¹Ź³ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ⁱᵗ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ‰įµƒįµˆāø“ Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ įµ’į¶  ˢᵉⁿˢᵉ˔ᵉˢˢⁿᵉˢˢ⸓ ᵃⁿᵈ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ ʰᵉʳᵉ įµ—įµ’ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ ᶠʳᵒᵐ įµ‡įµ‰ā±āæįµ āæįµ’āæā»į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ⁱᵗ’ˢ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āø“ ⁿᵒᵗ āæįµ’āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢įµŽā€ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ā€¦ā€ ā€œįµįµāø“ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶œŹ³Źøā€§ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗᶤ˔˔ ᵗʳʸ įµ—įµ’ Ź·Ź³įµƒįµ– ʰⁱˢ įµƒį¶œŹ°ā±āæįµ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ⁱᵗ ʷʰᵉⁿ ᵃ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµįµ‰įµ— ā±įµ—įµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ įµ—įµ’įµįµ’Ź³Ź³įµ’Ź·Ė€ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ⁱᵗ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€§ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµˆįµ‰įµƒĖ” ᵃˢ ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰āæā€™įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᓵ ʷᵒⁿ’ᵗ Ź°įµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆā€§ā€ ā€œį“µ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ įµ’įµ˜Ź³ įµ‡įµ’Ė¢Ė¢ā€§ā€§ā€§ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆĖ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ; įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰᵉ’ˢ Ź°įµ‰Ź³įµ‰ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ ˢᵠᵘᶤᵈʷᵃʳᵈ ˔ᵉᶠᵗ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵃⁿʸ įµ‡įµ‰įµ—įµ—įµ‰Ź³Ė€ā€ ā€œĖ¢įµ—ā±Ė”Ė” ⁿᵒᵗ įµ—įµ’įµ—įµƒĖ”Ė”Źø į¶œĖ”įµ‰įµƒŹ³ įµā±āæįµˆįµ‰įµˆ ʸᵉᵗ‧ įµ‚įµƒā±įµ—āø“ ʷʰᵒ ᵉ˔ˢᵉ'Ė¢ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— ʰᵉʳᵉ‧ į“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵒ ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ ʰᵉʳᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔⸓ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶  įµƒįµ— Ź°įµ’įµįµ‰įµŽ įµ‚Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵉᵉ˔ įµ˜įµ– įµ—įµ’Ė€ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— ˢᵗᵒᵖ Ź³įµƒįµįµ‡Ė”ā±āæįµ įµ’āæā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵐᵒʳᵉ įµāæįµ’į¶œįµā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᓵ’ᵛᵉ ᵃ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ᵐᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰Ė€ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ į“¾ā±āæįµŹø įµƒā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ⁱˢ ᵐʸ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ ᔆᵒ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰įµŽā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᓵ ᵃᵐ į¶œįµƒŹ³ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ įµƒĖ¢ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— Ź·įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“µ ᶜᵃⁿ įµƒĖ¢įµ į“¾Ė”įµƒāæā€¦ā€ ā€œįµ‚Ź°ŹøĖ€ ᓓᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ įµįµ’ā€¦ā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ Ź°įµ‰ā€¦ā€ ā€œį‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—āø“ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’įµ’į¶ Ė¢ įµƒŹ³įµ‰ Ź·įµ’Ź³Ė¢įµ‰āæā±āæįµ ᵐʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ‡įµ‡ā±āæįµ ˢᵒ įµāæįµ’į¶œįµ ⁱᵗ įµ’į¶ į¶ įµŽā€ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ įµƒį¶œįµ—ā±āæįµ ᵐᵒʳᵉ Ė”ā±įµįµ‰ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ ā€œįµ‚įµ‰ā€™Ė”Ė” ˢᵉᵉ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ į“¾įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§ā€ ā€œį”†įµ‰įµ‰ Źøįµƒā€§ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˔ᵉᶠᵗ‧ ā€œį““įµ˜āæįµŹ³ŹøĖ€ā€ ā€œį“³įµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµˆā±āæāæįµ‰Ź³ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµįµ’įµ— į¶ įµ’įµ’įµˆā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źøāø“ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ Ź³ā±āæįµā±āæįµā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ‰įµ– įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµįµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“±Ź° įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷˀ ᓵ ʳⁱᵈ įµ’ ᵗʰᵉ įµƒāæįµƒĖ”Źøį¶»įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§ā€ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµ‰ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡ āæįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ Źøįµ‰įµŽā€ į“®įµ˜įµ— ᔆᵒ ᵈⁱᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§ ā€œį“µā€™įµ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃ ᵇⁱᵗ įµ—įµ’ Ė¢Ź°įµƒįµįµ‰āæ įµ˜įµ– įµ—įµ’ įµˆįµ’ ᵐʸ ʲᵒᵇ ʷᵉ˔˔ įµ‡Źøįµ‰įµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–āø“ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė”ā±įµā±āæįµ į¶œįµ’āæį¶ Ė”ā±į¶œįµ— ᵒʳ įµ—įµ’ ˔ⁱᵉ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ į¶ ā±Ė£įµ‰įµˆ ʷᵃʳᵐ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ—Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃⁱᵈ⸓ ᵘⁿᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæā€§ ᔆᵗⁱ˔˔ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµˆįµ’ā€§ "ᓵ'ᵐ ˢᵒ įµ‰Ė£Ź°įµƒįµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᵂᵉ'ᵛᵉ ʰᵃᵈ ᵃ Ė”įµ’āæįµ ᵈᵃʸ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʷᵉ?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆāø“ Ė¢įµ—Ź³įµ’įµā±āæįµ ʰⁱˢ įµƒāæįµ—įµ‰āæāæįµƒįµ‰ ˢᵐᵒᵒᵗʰ‧ "ᓵ'ᵐ ˢᵒ įµĖ”įµƒįµˆ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµ‡įµ’įµ˜āæį¶œā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į“¾įµ‰Ź³Ź°įµƒįµ–Ė¢ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ ʷⁱ˔˔ ᵇᵉ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧‧‧ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᶻᶻᶻᶻᶻᶻ'ā±āæįµ Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ Ė”įµ’įµā€§ ᵀʰᵉⁿ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ Ź·Ź°ā±Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ "Źøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ įµįµ’įµ’įµˆ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµįµ‰ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµ—įµ’ Ė¢įµ˜āæŹ³ā±Ė¢įµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ ᵒⁿ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱᵐ ˢᵗⁱ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ ᓓᵉ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ ʷʰᵉⁿ Ź°įµ‰ā€™įµˆ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ įµƒįµįµƒā±āæāø“ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ˜įµā±āæįµā€§ ᓼʳ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµ—įµ’ ʷʰᵉⁿ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµ‰įµ—Ė¢ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᶜᵃ˔˔ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ʰᵉʳ ʰᵉ Ė¢āæįµ‰įµƒįµĖ¢ įµ—įµ’ įµˆā±į¶ į¶ įµ‰Ź³įµ‰āæįµ— ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ į¶œįµƒĖ”Ė”ā€§ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæā€¦ā€ ᔆʰᵉ ʷᵃˢ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ʰᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’āæį¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ Ė”ā±įµŹ°įµ—ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ—įµŽ ᓓᵉ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ ᵖᵉˢᵗᵉʳ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ā±įµ—ā€¦ā€ ā€œį“µ įµāæįµ’Ź·; ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ⁱᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³Źø įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ ᓓᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±įµ—įµ—ā±āæįµ įµ˜įµ– ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ᶠᵘ˔˔ʸ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ā€§ "Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹø'Ė¢ ᵃ įµ‡Ė”įµ˜Ź³ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᵇᵉᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ⸓ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒįµįµ‰ į¶ įµƒĖ¢įµ— ᵃˢ ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆā€§ ᓵ įµ–Ė”įµƒāæāæįµ‰įµˆ ᵒⁿ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆā€§ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“øįµ‰įµ—'Ė¢ įµįµ’ā€¦ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˔ᵉᶠᵗ‧
Best PLANKBOB Episodes Season 1 10b "F.U.N." 15a "Sleepy Time" 16a "Valentine's Day" Season 6 109b "The Krabby Kronicle" 122b "Single Cell Anniversary" Season 7 137a "One Coarse Meal" 139a "Gramma's Secret Recipe" 141b "The Main Drain" Season 8 168b "Fiasco!" 177b "Move It or Lose It" The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water Season 9 198b "CopyBob DittoPants" 203a "Pineapple Invasion" Season 10 207a "Mimic Madness" 207b "House Worming" 209b "Plankton Gets the Boot" 210b "Burst Your Bubble" 228b "Grandmum's the Word" 230b "Bottle Burglars" 232b "Shopping List" 235a "Plankton Paranoia" 238b "Karen's Virus" The SpongeBob Movie: Sponge on the Run Season 12 246a "Plankton's Old Chum" 254-255 "SpongeBob's Big Birthday Blowout" 259a "The Ghost of Plankton" 259b "My Two Krabses" 264a "Plankton's Intern" Season 13 272 "SpongeBob's Road to Christmas" 284a "The Flower Plot" 285a "Delivery to Monster Island" 289a "My Friend Patty" Season 14 294a "Single-Celled Defense" 305b "Sheldon SquarePants"
į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±į¶»įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗᵒʷⁿ ʷʰᵉⁿ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ʷᵃˢ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”Źøį¶»įµ‰ ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ʷʰᵉⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³įµ‰įµƒį¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡ā±įµįµįµ‰Ė¢įµ— Ė¢Ź·ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·Ź°įµƒį¶œįµ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—Ź³įµƒįµ–įµ—ā±įµ’āæāø“ įµƒā±įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ įµƒįµ–įµ–įµƒŹ³įµƒįµ—įµ˜Ė¢ į¶ įµ’Ź³į¶œįµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ‡įµ˜įµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ įµįµ’įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰⁱᵗ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ᵒⁿ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ— ᵇʸ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³ā€§ į“¹įµƒįµā±āæįµ ᵃ ⁿᵒⁱˢᵉ⸓ ˢᵉⁿˢᵉˢ į¶ įµƒįµˆā±āæįµ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰᵉ'ᵈ ᵉᵛᵉⁿ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ź°įµ‰āæįµˆāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ė¢Ė”įµƒįµįµįµ‰įµˆ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ā€§ į“¾įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ˢᵃⁱᵈ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢įµ–įµ’Ė¢įµ‰ā€§ "į¶œįµ’įµįµ‰ ᵒⁿ! į“¾Ė”įµƒāæįµĖ¢Źø? ᓼ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒʷ ᵉᵛᵉⁿ Ź·ā±Ė”Ė”ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ ᶠᵒʳ Źøįµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᵃˢ ʰᵉ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ įµ‡įµ˜įµˆįµįµ‰ ᵒʳ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ— įµƒįµ— įµƒĖ”Ė”ā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ įµįµ‰ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵇˢ‧ ᓓᵉ ᵖᵉᵗ ʰᶤᵐ įµįµ‰į¶°įµ—Ė”ŹøĖ‘ ā€œį“µ į¶œįµƒāæā€™įµ— ʳᵉᵛⁱᵛᵉ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆįµŽ ᓓᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ Ź·įµƒįµā±āæįµā€§ā€§ā€§ā€ į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ—įµƒįµā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ʰⁱˢ įµ–ā±āæįµ‰įµƒįµ–įµ–Ė”įµ‰ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰Ė’ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæā€§ "ᓵ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ ᵗʰᵉ ᵒᶰᵉ ʷʰᵒ'Ė¢ ᔆᵉᵐⁱ į¶œįµ’įµįµƒįµ—įµ’Ė¢įµ‰Ė‘Ė‘Ė‘" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ ᵉᵛᵉⁿ įµĖ”įµƒįµˆ ⁱᶠ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ—įµ‰įµˆ įµƒāæįµŹ³ā±Ė”Źøāø“ ᵃˢ ʰᵉ įµį¶°įµ‰Ź· ʰᵉ'ᵈ įµįµ‰įµ— ᵃ ʰᵃᶰᵈ Ė¢Ź·įµƒįµ—įµ—įµ‰įµˆ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢ā±āæįµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ į“±įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ʷʰᵉⁿ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæā±āæįµ į¶œįµ’į¶°Ė¢į¶œį¶¤įµ’įµ˜Ė¢į¶°įµ‰Ė¢Ė¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµāæįµ‰Ź· ᵗʰᵉ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ⁱⁿ‧ ā€œįµŹ°ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ Ź°įµ˜įµįµį¶¤į¶°įµāø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæĖ‘ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ įµ‰į¶œŹ°įµ’įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ ˢᵃʷ ʰᶤᵐ ˢ˔ᵒʷ˔ʸ į¶œįµ’įµįµ‰ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµƒā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ įµ‰įµƒĖ¢Źø įµ‡įµ˜įµ— ʰᵃʳᵈ˔ʸ į¶œįµ’āæįµ—įµƒā±āæ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµįµ‰āæįµ—ā€§ ā€œį“µ ʷᵃˢ ˢᵒ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆįµŽ ᓵ'˔˔ ᵇᵉ Ź³į¶¤įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµĖ’ ᵃˢ ᓵ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ į¶œįµƒĖ”Ė”Ė‘Ė‘Ė‘ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ’ ⁿᵒʷ į¶œįµ’į¶°Ė¢į¶œį¶¤įµ’įµ˜Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— ˢᵗᶤ˔˔ įµˆįµƒį¶»įµ‰įµˆāø“ į¶°įµ’įµ— įµį¶°įµ’Ź·į¶¤į¶°įµ įµ‰Ė£įµƒį¶œįµ—Ė”Źø ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ ʷᵃˢ ᵃᶰᵈ į¶ įµ‰įµ‰Ė”į¶¤į¶°įµ ᵗʰᵉ įµ‰į¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—Ė¢ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ʰᶤᵗ˒ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶜᵃ˔˔ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᵃˢ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ įµ–įµƒā±āæ įµƒĖ”Ė¢įµ’ į¶ Ė”įµ’įµ’įµˆįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ‧ ā€œį““įµ‰'Ė¢ Ź·įµƒįµį¶¤į¶°įµįµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµ‰ā€¦ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡; Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæā±āæįµ?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱˢ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź° į¶ įµ‰įµƒŹ³į¶¤į¶°įµ į“¾Ė”įµƒį¶°įµįµ—įµ’į¶°'Ė¢ Ź³įµ‰įµƒį¶œįµ—į¶¤įµ’į¶°ā€§ "ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ įµˆā±Ė¢įµ’Ź³ā±įµ‰āæįµ—įµ‰įµˆā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳˢ‧ ā€œį“®įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ ᓵ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ įµƒŹ·įµƒā±įµ—ā±āæįµ ᵐʸ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”Źøį¶»įµ‰ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—įµ‰āæįµ—Ė¢ įµ’į¶  ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ įµ’įµ˜įµ— Ź·Ź°įµƒįµ—ā€™Ė¢ ⁱⁿ ⁱᵗ‧ į“øįµƒĖ¢įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ įµāæįµ‰Ź·āø“ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᵐᵘᶜʰ ᵗⁱᵐᵉ įµ˜į¶°įµ—į¶¤Ė” ᓵ ˢᵒᵐᵉ ʰᵒʷ įµ‰į¶°įµˆįµ‰įµˆ įµ˜įµ– Ź°įµ‰Ź³įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“¹Ź³ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ⁱᵗ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜Ź³ Ź°įµ‰įµƒįµˆāø“ Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ įµ’į¶  ˢᵉⁿˢᵉ˔ᵉˢˢⁿᵉˢˢ⸓ ᵃⁿᵈ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ ʰᵉʳᵉ įµ—įµ’ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ ᶠʳᵒᵐ įµ‡įµ‰ā±āæįµ āæįµ’āæā»į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ⁱᵗ’ˢ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āø“ ⁿᵒᵗ āæįµ’āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢įµŽā€ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ā€¦ā€ ā€œįµįµāø“ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶œŹ³Źøā€§ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗᶤ˔˔ ᵗʳʸ įµ—įµ’ Ź·Ź³įµƒįµ– ʰⁱˢ įµƒį¶œŹ°ā±āæįµ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ⁱᵗ ʷʰᵉⁿ ᵃ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµįµ‰įµ— ā±įµ—įµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ įµ—įµ’įµįµ’Ź³Ź³įµ’Ź·Ė€ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ⁱᵗ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€§ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµˆįµ‰įµƒĖ” ᵃˢ ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰āæā€™įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᓵ ʷᵒⁿ’ᵗ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆā€§ā€ ā€œį“µ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ įµ’įµ˜Ź³ įµ‡įµ’Ė¢Ė¢ā€§ā€§ā€§ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆĖ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ; įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰᵉ’ˢ Ź°įµ‰Ź³įµ‰ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ ˢᵠᵘᶤᵈʷᵃʳᵈ ˔ᵉᶠᵗ Ė¢įµ–įµ’į¶°įµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵃⁿʸ įµ‡įµ‰įµ—įµ—įµ‰Ź³Ė€ā€ ā€œĖ¢įµ—ā±Ė”Ė” į¶°įµ’įµ— įµ—įµ’įµ—įµƒĖ”Ė”Źø į¶œĖ”įµ‰įµƒŹ³ įµį¶¤į¶°įµˆįµ‰įµˆ ʸᵉᵗ‧ įµ‚įµƒā±įµ—āø“ ʷʰᵒ ᵉ˔ˢᵉ'Ė¢ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— ʰᵉʳᵉ‧ į“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵒ ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ ʰᵉʳᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔⸓ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃᶰ įµįµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶  įµƒįµ— Ź°įµ’įµįµ‰įµŽ įµ‚Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵉᵉ˔ įµ˜įµ– įµ—įµ’Ė€ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— ˢᵗᵒᵖ Ź³įµƒįµįµ‡Ė”ā±āæįµ įµ’āæā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵐᵒʳᵉ įµāæįµ’į¶œįµā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᓵ’ᵛᵉ ᵃ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ᵐᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµ‰į¶ įµ’Ź³įµ‰Ė€ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ į“¾ā±āæįµŹø įµƒā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ⁱˢ ᵐʸ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆāø“ ᔆᵒ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰įµŽā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᓵ ᵃᵐ į¶œįµƒŹ³ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ įµƒĖ¢ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— Ź·įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“µ ᶜᵃⁿ įµƒĖ¢įµ į“¾Ė”įµƒāæā€¦ā€ ā€œįµ‚Ź°ŹøĖ€ ᓓᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ įµįµ’ā€¦ā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ Ź°įµ‰ā€¦ā€ ā€œį‘«įµ˜į¶¤įµ‰įµ—āø“ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’įµ’į¶ Ė¢ įµƒŹ³įµ‰ Ź·įµ’Ź³Ė¢įµ‰āæā±āæįµ ᵐʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ‡įµ‡ā±āæįµ ˢᵒ įµāæįµ’į¶œįµ ⁱᵗ įµ’į¶ į¶ įµŽā€ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ įµƒį¶œįµ—į¶¤į¶°įµ ᵐᵒʳᵉ Ė”į¶¤įµįµ‰ ʰᶤᵐˢᵉ˔ᶠ‧ ā€œįµ‚įµ‰ā€™Ė”Ė” ˢᵉᵉ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ į“¾įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§ā€ ā€œį”†įµ‰įµ‰ Źøįµƒā€§ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˔ᵉᶠᵗ‧ ā€œį““įµ˜āæįµŹ³ŹøĖ€ā€ ā€œį“³įµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµˆā±āæāæįµ‰Ź³ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµįµ’įµ— į¶ įµ’įµ’įµˆā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źøāø“ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ Ź³ā±āæįµā±āæįµā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ‰įµ– įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµįµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“±Ź° įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷˀ ᓵ ʳⁱᵈ įµ’ ᵗʰᵉ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§ā€ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµ‰ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡ āæįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ Źøįµ‰įµŽā€ į“®įµ˜įµ— ᔆᵒ ᵈⁱᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį“µā€™įµ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃ ᵇⁱᵗ įµ—įµ’ Ė¢Ź°įµƒįµįµ‰āæ įµ˜įµ– įµ—įµ’ įµˆįµ’ ᵐʸ ʲᵒᵇ ʷᵉ˔˔ įµ‡Źøįµ‰įµŽā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ–āø“ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė”ā±įµā±āæįµ į¶œįµ’āæį¶ Ė”ā±į¶œįµ— ᵒʳ įµ—įµ’ ˔ⁱᵉ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ į¶ ā±Ė£įµ‰įµˆ ʷᵃʳᵐ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ—Ė¢ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃⁱᵈ⸓ ᵘⁿᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæā€§ ᔆᵗⁱ˔˔ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµˆįµ’ā€§ "ᓵ'ᵐ ˢᵒ įµ‰Ė£Ź°įµƒįµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᵂᵉ'ᵛᵉ ʰᵃᵈ ᵃ Ė”įµ’āæįµ ᵈᵃʸ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʷᵉ?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆā€§ "ᓵ'ᵐ ˢᵒ įµĖ”įµƒįµˆ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµ‡įµ’įµ˜āæį¶œā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į“¾įµ‰Ź³Ź°įµƒįµ–Ė¢ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ ʷⁱ˔˔ ᵇᵉ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧‧‧ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ–įµ’įµįµ‰ ᵃˢ ʰᵉ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰Ė¢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶻᶻᶻᶻᶻᶻ'ā±āæįµ Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ Ė”įµ’įµā€§ ᵀʰᵉⁿ Ė¢įµ—Ź³įµ’įµā±āæįµ įµƒāæįµ—įµ‰āæāæįµƒ ˢᵐᵒᵒᵗʰ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵗʰᵉⁿ Ź·Ź°ā±Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ "Źøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ įµįµ’įµ’įµˆ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµįµ‰ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµ—įµ’ Ė¢įµ˜āæŹ³ā±Ė¢įµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ ᵒⁿ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱᵐ ˢᵗⁱ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ ᓓᵉ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ ʷʰᵉⁿ Ź°įµ‰ā€™įµˆ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ įµƒįµįµƒā±āæāø“ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ˜įµā±āæįµā€§ ᓼʳ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµ—įµ’ ʷʰᵉⁿ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµ‰įµ—Ė¢ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᶜᵃ˔˔ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ʰᵉʳ ʰᵉ Ė¢āæįµ‰įµƒįµĖ¢ įµ—įµ’ įµˆā±į¶ į¶ įµ‰Ź³įµ‰āæįµ— ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ į¶œįµƒĖ”Ė”ā€§ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæā€¦ā€ ᔆʰᵉ ʷᵃˢ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³āø“ ʰᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’āæį¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ Ė”ā±įµŹ°įµ—ā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ—įµŽ ᓓᵉ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ ᵖᵉˢᵗᵉʳ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ā±įµ—ā€¦ā€ ā€œį“µ įµāæįµ’Ź·; ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ⁱᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³Źø įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ ᓓᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±įµ—įµ—ā±āæįµ įµ˜įµ– ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ᶠᵘ˔˔ʸ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ā€§ "Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹø'Ė¢ ᵃ įµ‡Ė”įµ˜Ź³ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᵇᵉᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ⸓ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒįµįµ‰ į¶ įµƒĖ¢įµ— ᵃˢ ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆā€§ ᓵ įµ–Ė”įµƒāæāæįµ‰įµˆ ᵒⁿ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆā€§ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“øįµ‰įµ—'Ė¢ įµįµ’ā€¦ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵃᶰᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˔ᵉᶠᵗ‧
į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±Ė¢įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗᵒʷⁿ ʷʰᵉⁿ ⁱᵗ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ ʷᵃˢ įµ˜Ė¢ā±āæįµ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰ ᵃ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ʷʰᵉⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ–įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰Ź³Źø ʷᵃˢ Ė”ā±įµ—įµ‰Ź³įµƒĖ”Ė”Źø įµįµƒįµˆįµ‰ įµ’į¶  ˢᵗᵉᵉ˔ ᔆᵒ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ’āæįµįµ‰Ė¢įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ᶠⁱⁿᵈ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź· įµ‡įµƒŹ³ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ ᵐʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ˜Ė¢įµ‰ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡ā±įµįµįµ‰Ė¢įµ— Ė¢Ź·ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—Ź³įµƒįµ–įµ—ā±įµ’āæā€§ į“¹ā±Ė¢Ė¢ā±āæįµā€§ ᶠᵒʳ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆā±āæįµ ⁱⁿ ᶠʳᵒⁿᵗ, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ Ė¢Ź·ā±āæįµā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµƒā±įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ įµƒįµ–įµ–įµƒŹ³įµƒįµ—įµ˜Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— įµįµ’įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ⁱⁿ ᵇᵉᵗʷᵉᵉⁿ‧ ᵀʰᵉⁿ ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃⁿᵈ ʰⁱᵗ ᵗʰᵉ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ā€§ ᓬ˔˔ ⁱⁿ ᵃ ᵐᵒᵐᵉⁿᵗ’ˢ ᵗⁱᵐᵉ, ʸᵉᵗ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·ā±āæįµ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµ įµ’į¶  Ė¢ā±Ė”įµ‰āæį¶œįµ‰ ᶠᵉ˔ᵗ ᶠᵒʳᵉᵛᵉʳ‧ į“ŗįµ’įµ‡įµ’įµˆŹø įµāæįµ‰Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ ˢᵃʸ ᶠⁱʳˢᵗ, ᵃˢ ᵉᵛᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᶠᵉ˔ᵗ įµˆŹ³įµ‰įµƒįµˆį¶ įµ˜Ė”ā€§ įµ€įµ‰įµƒŹ³Źø įµ‰Źøįµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµā€¦ā€ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢įµ–įµ’Ė¢įµ‰ įµ’į¶  ⁱᵗ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź°įµ’įµ–ā±āæįµ ᶠᵒʳ ᵉᵛᵉⁿ Ź·ā±Ė”Ė”ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ ᶠᵒʳ ᵃⁿ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— ʳᵉˢᵖᵒⁿˢᵉ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį¶œįµƒāæ Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ ᵐᵉ? į”†įµƒŹøā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵗˢᵒᵇˢ‧ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė”, ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉ įµƒį¶œį¶œįµ‰Ė¢Ė¢ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—, ˢᵒ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ ⁱᵗ ⁱˢ!ā€ ā€œį“¬Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰?ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒāæā€™įµ— Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ʰⁱᵐ!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— Ź·įµƒā±įµ— įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ Ź·įµ’Ź³įµˆ, į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ—įµƒįµā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ʰⁱˢ ʰᵒᵐᵉ‧ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ—įµ’ įµ‡įµ˜Ė¢Źøā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ įµĖ”įµƒįµˆ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵐᵃᵈ įµƒįµ— ʰⁱᵐ, ᵃˢ ʰᵉ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰⁱᵐ ⁿᵒᵗ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæā±āæįµ įµ˜āæĖ¢įµ‰įµ—įµ—Ė”ā±āæįµā€§ ᔆᵒ ʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ–Ź³įµ‰įµ–įµƒŹ³įµ‰ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵃⁿᵈ ˢᵘᶜʰ ʷʰⁱ˔ˢᵗ įµįµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ ᵃⁿ ᵉʸᵉ ᵒⁿ ʰⁱᵐ‧ ᓓᵉ įµāæįµ‰Ź· ʰⁱˢ ᵒʷⁿ į¶œŹ³Źøā±āæįµ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ź·įµƒŹ³Ź³įµƒāæįµ— ᵃ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–Źø Ź³įµ‰įµįµƒŹ³įµ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, ˢᵒ ʰᵉ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ ᵉᵛᵉⁿ ᵐᵒʳᵉ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡Ź·įµƒĖ¢ Ź·įµƒā±įµ—ā±āæįµ ᵇʸ ʰⁱˢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ā€§ ᵂʰᵉⁿ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—ā±āæįµ įµ—Ź·ā±įµ—į¶œŹ°ā±āæįµ, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ įµˆā±į¶»į¶»ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€¦ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ Ź·įµƒįµįµ‰ā€§ ᓺᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵒᵛᵉʳʷʰᵉ˔ᵐ ʰⁱᵐ, Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ Ź·įµƒā±įµ—įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ‧ ā€œįµ‚Ź°įµƒįµ— ᵃᵐ ᓵ įµˆįµ’ā±āæįµā€¦ā€ ā€œį“¼Ź°ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ ʳᵉ˔ⁱᵉᶠ‧ ā€œįµ‚Ź°ā€¦ā€ ā€œį“µ ʷᵃˢ ˢᵒ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵈⁱᵃ˔ ᵗᵉ˔ᵉᵖʰᵒⁿᵉ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ā€œį““įµ‰ Ź·įµ’įµįµ‰ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“µ įµįµƒįµˆįµ‰ ˢᵒᵐᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᶠᵒʳ ʸᵃ! įµ‚įµƒāæāæįµƒ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᵒʳ ā±į¶œįµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€¦ā€ ā€œį“¹Ź³ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆįµ‰Ė¢įµ—Ź³įµ’Źø Źøįµ’įµ˜Ź³ įµˆįµ‰įµ›ā±į¶œįµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ Ź°įµ˜Ź³įµ— Źøįµ’įµ˜ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ā€¦ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— įµ’į¶  ᵃ˔˔, Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ ˢᵗᵒᵖ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ ᓬ˔ˢᵒ įµˆįµ’ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ–įµƒįµ—Ź³įµ’āæā±Ė¢ā±āæįµ ᵐᵉ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ā±įµ—ā€§ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµƒįµ›įµ‰ ᵃ ˢᵐⁱ˔ᵉ ʷʰᵉⁿ ᵃ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—Ė”ā±āæįµ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµįµ‰įµ— ⁱᵗ; Ė¢įµ—įµƒŹø!ā€ ᓬˢ ⁱᶠ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– ᵃⁿᵈ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ Ź·ā±įµ—Ź°įµ’įµ˜įµ— Ė”įµ’Ė¢ā±āæįµ įµ‡įµƒĖ”įµƒāæį¶œįµ‰ā€¦ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ ⁱⁿ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ā±āæĖ¢ā±įµˆįµ‰ā€§ ā€œį“¬Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’āæāæįµƒ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ ᵒʳ Ź·Ź°įµƒįµ— ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ?ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʰᵃᵈ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ įµˆįµ’įµ˜įµ‡įµ— ⁱᵗ; ᓵ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ⁱᵗ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµˆįµ‰įµƒĖ” ᵃˢ ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰āæā€™įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᶠʳᵒᵐ ʰⁱᵐ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ʰᵉ ʳᵃⁿ įµ’į¶ į¶ ā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ, į“µā€™įµˆ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ ⁱᶠ ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ, įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆā€§ā€ ā€œį“µ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ įµ’įµ˜Ź³ ᵇᵒˢˢ įµ–įµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³ā±āæįµ ᵐᵉ!ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµįµ‰įµ‰įµ– Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ įµˆįµ’Ź·āæ!ā€ ā€œįµ‚Ź°Źø?ā€ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ā±āæį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—; Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰᵉ’ˢ Ź³įµ‰į¶œįµ˜įµ–įµ‰Ź³įµƒįµ—ā±āæįµ įµƒįµ— ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį“¶įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗʳʸ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᶠᵘⁿⁿʸ, ᵃⁿᵈ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµˆįµ’āæā€™įµ— ˢᵗʳᵉˢˢ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ—!ā€ ā€œįµ€Ź°įµ‰ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ į¶œįµ˜įµ— ⁱᵗ įµ’įµ˜įµ—ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˔ᵉᶠᵗ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ ā€œį¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵃⁿʸ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ?ā€ ā€œį“µ ᶠᵉᵉ˔ įµƒį¶œŹ°ā±āæįµ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃⁿᵈ ˢᵒʳᵉⁿᵉˢˢ ⁱⁿ ᵐʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€¦ā€ ā€œį“µā€™įµ ˢᵒʳʳʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ ᓵ ʷⁱˢʰ į“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆā€¦ā€ ā€œį“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒⁿᵉ ʷʰᵒ ᵈⁱᵈ ⁱᵗ, ⁿᵒᵗ Źøįµ’įµ˜! įµ‚įµƒā±įµ—, įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ᵃⁿʸ ᵒᵗʰᵉʳ ᵖᵉʳˢᵒⁿ įµāæįµ’Ź·ā€¦ā€ ā€œį“ŗįµ’įµ— įµ˜āæĖ”įµ‰Ė¢Ė¢ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµ’įµ˜āæįµ— ᵃⁿʸ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³Ė¢ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃⁱᵈ, Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢʰᵒʷ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæ įµ‡įµ˜įµ— įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵃ Ź°įµ˜įµįµįµ‰Ź³ā€§ ā€œį“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ⁱⁿ ˢᵒ ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ ʰᵉʳᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔, ᓵ Ź·įµƒāæįµ— Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶  įµƒįµ— ʰᵒᵐᵉ! ᵂᵉ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ įµįµƒįµįµ‰Ė¢ ᵒʳ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ, įµ‡įµ˜įµ— ʷᵉ įµˆįµ’āæā€™įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’āæā€™įµ— Ź·įµƒāæįµ— ᵗᵒ‧ įµ‚Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵉᵉ˔ įµ˜įµ– įµ—įµ’?ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— ˢᵗᵒᵖ Ź³įµƒįµįµ‡Ė”ā±āæįµ ᵒⁿ įµā±įµˆā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ‡įµ˜įµ— ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵐᵒʳᵉ įµāæįµ’į¶œįµā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ ᵇᵉ įµŹ³įµ‰įµ‰įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė”įµ’įµ’įµ įµƒįµ— ᵐʸ ⁿᵉʷ įµƒį¶œįµ—ā±įµ’āæ į¶ ā±įµįµ˜Ź³įµ‰ ᓵ įµįµ’įµ— ᵃⁿᵈ ᵉᵛᵉⁿ įµįµ’įµ— Źøįµ’įµ˜ ᵃ į¶ ā±įµįµ˜Ź³ā±āæįµ‰!ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµ‰Ė£į¶œĖ”įµƒā±įµįµ‰įµˆ į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ‡įµ‰Ź°ā±āæįµˆ ʰⁱᵐ‧ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵛᵉ ᵃ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæ Ź²įµ˜Ė¢įµ— į¶œįµ’įµįµ‰ įµ˜įµ–ā€§ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ᵐᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ź³ā±įµŹ°įµ—?ā€ ā€œį“¼Ź° ᓵ įµˆā±įµˆāæā€™įµ—ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ į“¾ā±āæįµŹø įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—Ź°įµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ⁱˢ ᵐʸ ᵇᵉˢᵗ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ, ᵃⁿᵈ ʰᵉ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ Ź·Ź°įµƒįµ—įµ‰įµ›įµ‰Ź³ ʰᵉ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰Ė¢! ᔆᵒ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰!ā€ ā€œį“±āæįµ’įµ˜įµŹ°, į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ! ᓵ ᵃᵐ į¶œįµƒŹ³ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ‰įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ź³, ʰᵉ’ˢ Ź°įµ˜Ź³įµ—ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ʷᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµ–Ė”įµƒŹøā€¦ā€ ā€œį“µ ᶜᵃⁿ įµƒĖ¢įµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ā±į¶ ā€¦ā€ ā€œįµ‚Ź°Źø? ᓓᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ ᵇᵒˢˢ Źøįµ’įµ˜ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ—įµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ įµˆįµ’ā€¦ā€ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ʰᵉ ⁱˢ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ᶠʳᵒᵐ ᵃ įµ‡įµƒįµˆ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ ʰᵉ’ˢ įµ˜įµ– įµ—įµ’ā€¦ā€ ā€œį“±āæįµ’įµ˜įµŹ°!ā€ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵗʰᵉᵐ ᵛⁱˢⁱᵇ˔ʸ ᵐᵒʳᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ ā€œįµ‚įµ‰ā€™Ė”Ė” ˢᵉᵉ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ ⁱᶠ ᓵ ᶜᵃⁿ, į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ā€ ā€œį”†įµ’Ź³Ź³Źø į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡! ᔆᵉᵉ Źøįµƒā€§ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˔ᵉᶠᵗ‧ ā€œį““įµ˜āæįµŹ³Źø, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ?ā€ ā€œį“µ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµˆā±āæāæįµ‰Ź³ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµįµ’įµ— įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆ ʰᵉ įµįµƒįµˆįµ‰ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµ‰āæ ᵈⁱᵈ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ ā€œį“µ įµ–Ź³įµ‰įµ–įµƒŹ³įµ‰įµˆ ⁱᵗ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ ᵃˢ Źøįµ’įµ˜ ʷᵉʳᵉ Ė¢įµ—ā±Ė”Ė”ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ᵗʰᵉ Ź³ā±įµŹ°įµ— Ź·įµ’Ź³įµˆā±āæįµ įµ—įµ’ Ė¢įµƒŹøā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ā€™Ź³įµ‰ ˢᵗⁱ˔˔ ʷᵉʳᵉⁿ’ᵗ įµ˜įµ–, ⁿᵒᵗ įµ˜įµ– ʸᵉᵗ?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµƒāæĖ£ā±įµ’įµ˜Ė¢Ė”Źø įµƒŹ·įµƒā±įµ—įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ʳᵉˢᵖᵒⁿˢᵉ‧ ā€œį“¬Ź°, ʷᵉ˔˔ įµ—Ź°įµƒāæįµĖ¢?ā€ ᓓᵉ ˢᵃⁱᵈ Ė¢įµ’įµįµ‰Ź·Ź°įµƒįµ— įµ‡įµƒĖ¢Ź°į¶ įµ˜Ė”ā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źø, ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ Ź³ā±āæįµā±āæįµā€§ ā€œŹøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ‰įµ– įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ; ᓵ’˔˔ įµįµ‰įµ— ⁱᵗ!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµįµ‰āæįµ—Ė”Źø įµ–įµƒįµ—įµ—įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᵃⁿᵈ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ įµ–ā±į¶œįµ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“±Ź° į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡, Źøįµ’ įµįµ’āæāæįµƒ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ? ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ ᵐᵉ į¶ Ź³Źøį¶œįµ’įµ’įµā€¦ā€ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢; įµ’į¶  į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰ā€§ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė” ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡, ᵗʰᵉ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡ āæįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ ʸᵉ!ā€ ᔆᵒ ᵈⁱᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį“µā€™įµ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃ ᵇⁱᵗ įµ—įµ’ Ė¢Ź°įµƒįµŹø įµ—įµ’ įµˆįµ’ ᵐʸ ʲᵒᵇ ʷᵉ˔˔?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ ā€œį“µ įµįµ’įµ— ʳⁱᵈ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ⁱⁿᵛᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ⁱᵗ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ź³įµįµ˜Ė”įµƒįµ‰ā€§ā€ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė”, ᓵ’ᵐ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā€¦ā€ ā€œį““įµƒįµ›įµ‰ ʸᵉ ˢᵉᵉⁿ įµ–ā±įµ–Ė¢į‘«įµ˜įµ‰įµƒįµ, į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡?ā€ ᓓᵉ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį“øįµ’įµ—Ė¢ įµ’į¶  ᵗⁱᵐᵉˢ!ā€ į“øįµƒįµ˜įµŹ°įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ā€§ ā€œį“µ įµįµ‰įµƒāæįµ— Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ᵗʰᵉ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—!ā€ ā€œį“¬Ź·, ⁱᵗ’ˢ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒŹ³įµ‰ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ ā€œį“µā€¦ā€ ā€œį“¹Ź³ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᓵ įµįµ’įµ— įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµˆ ᵇʸᵉ!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ᓓᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė”ā±įµįµ‰įµˆ į¶œįµ’āæį¶ Ė”ā±į¶œįµ— ᵃⁿᵈ ʰᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ ˔ⁱᵉ‧ ā€œįµ‚įµ‰ ᵇᵒᵗʰ āæįµ‰įµ‰įµˆ Ź³įµ‰Ė¢įµ—ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ į¶ ā±Ė£įµ‰įµˆ ᵃ ʷᵃʳᵐ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ—ā€§ ā€œį“øįµ‰įµ— ᵐᵉ įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ įµƒįµ— įµƒĖ”Ė”ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ ā€œįµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃⁱᵈ, ⁿᵒᵗ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæā€§ ᔆᵗⁱ˔˔ ⁱᵗ’ˢ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµˆįµ’ ᵃˢ įµ—įµ’ įµ—Ź°įµƒāæįµ ᵗʰᵉ įµā±įµˆ ʷʰᵒ’ˢ į¶œįµ˜Ź³Ź³įµ‰āæįµ—Ė”Źø įµ‡įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰ ʰⁱᵐ įµƒĖ”Ź³įµ‰įµƒįµˆŹø Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµā€§ ᓓᵉ įµāæįµ‰Ź· ⁱᵗ’ˢ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡Ė¢ ᵒʷⁿ į¶ įµƒįµ˜Ė”įµ—, įµƒĖ”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° įµ‰įµįµ‡įµƒŹ³Ź³įµƒĖ¢Ė¢įµ‰įµˆ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ įµ‰įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵃˢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ’āæį¶œįµ‰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ Ź·Ź°įµƒįµ— įµ’į¶œį¶œįµ˜Ź³Ź³įµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ Ź·įµƒāæįµ—Ė¢ įµ—įµ’ ᶠᵉᵉ˔ įµ›įµ˜Ė”āæįµ‰Ź³įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ įµā±įµˆā€¦ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµ—įµ’ Ė¢įµ˜āæŹ³ā±Ė¢įµ‰, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ ᵒⁿ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱᵐ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµā€§ ᓓᵉ Ź³įµ‰į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹøā€™Ė¢ ᵉᵛᵉⁿᵗˢ‧ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’āæį¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—, į¶œįµ’Ė”įµˆā€§ ᵀʰᵉ į¶ įµ‰įµƒŹ³ā€§ ᵀʰᵉ įµįµƒĖ¢įµ–Ė¢ā€§ ᵀʰᵉ ᵉᵐᵒᵗⁱᵒⁿ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ⁱᶠ ʷʰᵉⁿ Ź°įµ‰ā€™įµˆ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ įµƒįµįµƒā±āæ, ᵃˢ ʰᵉ Ź·įµƒāæįµ—Ė¢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ᵇᵉ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ˜įµā±āæįµ ˢʰⁱᶠᵗˢ‧ ᓼʳ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµ—įµ’ ʷʰᵉⁿ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµ‰įµ—Ė¢ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ įµ‚Ź°ā±į¶œŹ° ᵉᵛᵉʳ’ˢ ᶠⁱʳˢᵗ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᶜᵃ˔˔ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ʰᵉʳ įµƒĖ”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ ᵇᵉ Ź°įµƒįµ–įµ–Źøā€§ ᔆᵒ ʰᵉ Ė¢āæįµ‰įµƒįµĖ¢ įµ’įµ˜įµ— ⁱⁿ ᵃ įµˆā±į¶ į¶ įµ‰Ź³įµ‰āæįµ— ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ ᶜᵃ˔˔ ʰᵉʳ‧ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡?ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷᵃˢ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰įµˆ ʷʰᵉⁿ ˢʰᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ʰⁱᵐ Ė¢įµ–įµ‰įµƒįµā±āæįµ į‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—Ė”Źøā€§ ā€œį“µ įµāæįµ’Ź· ⁱᵗ’ˢ įµ—įµ’ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµ‡įµ˜įµ— ᓵ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ⁱⁿᶠᵒʳᵐ Źøįµ’įµ˜ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµā±įµŹ°įµ— āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµāæįµ’Ź·ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᵉʳ ᵉᵛᵉʳʸ įµ—Ź°ā±āæįµā€§ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡, įµ—Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ! ᓓᵉ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ— ᵐᵉ įµ—įµ’ ᵖᵉˢᵗᵉʳ ʰⁱᵐ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ⁱᵗ įµ—Ź°įµ’ā€¦ā€ ā€œį“µ įµāæįµ’Ź·; ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ⁱᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³Źø įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ’įµįµ‰ ᵃˢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ‧ ā€œįµ‚Ź°įµ‰Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ įµ’į¶ į¶  įµ—įµ’?ā€ ᓓᵉ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“¼Ź° į“µā€™įµˆ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ’įµ’įµ į¶œįµƒŹ³įµ‰ įµ’į¶  Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ; ⁱᵗ’ˢ ⁿᵒ įµ‡ā±įµįµā±įµ‰!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œŹ°įµ˜į¶œįµĖ”įµ‰įµˆā€§ ᔆᵒ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ į¶ ā±āæā±Ė¢Ź°ā±āæįµ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµį¶ įµƒĖ¢įµ—, ᵗʰᵉʸ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵃ įµāæįµ’į¶œįµ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ᓵᵗ’ˢ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµƒįµįµƒā±āæ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ į¶œįµ’Ė”Ė”įµ‰į¶œįµ—ā±įµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ŹøĖ¢ ᵃˢ Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ ⁱⁿ‧ ā€œį“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ! ᵂʰʸ įµˆįµ’ įµįµ’įµ— ᵃ Ė¢įµƒį¶œįµ ᶠᵒʳ?ā€ ā€œį“µ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ᶠᵒʳ ᵘˢ įµ—įµ’ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰ā€¦ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ā€œį“µ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø ᵃⁿᵈ ᵒⁿ˔ʸ ˢᵃʷ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷᵃˢ įµˆįµ’ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜Ź³ ʲᵒᵇ įµ—įµƒįµā±āæįµ ᵒᵛᵉʳ ᵃⁿᵈ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵐᵉ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹøā€§ā€ ā€œįµ‚įµƒā±įµ—, Ź·Ź°įµƒįµ—ā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃʸˢ Źøįµ’įµ˜ ˔ᵉᶠᵗ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ʰᵉ įµįµ’āæį¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—? į“¬Ė”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ įµ‰Ė£įµƒį¶œįµ—Ė”Źø Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ ᵇᵉ įµįµ’āæį¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— įµįµ‰įµƒāæĖ¢ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱˢ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź° ᵃˢ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ į¶ įµ˜Ź³ā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ ᓺᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ įµĖ”įµƒāæį¶œįµ‰ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, ʰᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµįµ‰įµ–įµ— ˢⁱ˔ᵉⁿᵗ‧ ᓼᶠ į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ Ė”ā±įµįµ‰ įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµ–įµ˜įµ— ᵒⁿ ᵗʰᵉ ˢᵖᵒᵗ‧ ā€œįµ‚Ź°įµƒįµ—ā€¦ā€ ā€œį“µ ʰᵒᵖᵉ Źøįµ’įµ˜ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ʰⁱᵐ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᵒᵛᵉʳ įµƒįµ— ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€¦ā€ ā€œį“µ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ, ᵃˢ ᓵ ˔ᵉᶠᵗ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ įµ‡įµ˜Ź³įµįµ‰Ź³ įµ—Ź°įµ‰āæā€§ā€ ā€œįµ‚įµƒāæāæįµƒ ᵗᵉ˔˔ ʰⁱᵐ Ź·Ź°įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜ā€™įµˆ Ź·įµƒāæįµ— ʰⁱᵐ įµ—įµ’ įµāæįµ’Ź·?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį“µ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ įµƒŹ·įµƒā±įµ—ā±āæįµ ᵐʸ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—įµ‰āæįµ—Ė¢ įµ’į¶  ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ᵃˢ įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ įµ’įµ˜įµ— Ź·Ź°įµƒįµ—ā€™Ė¢ ⁱⁿ ⁱᵗ‧ ᵀʰᵉⁿ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ⁱᵗ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— ᶠⁱⁿⁱˢʰ? ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³, ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź·ā€¦ā€ ā€œį“µ ˢᵗⁱ˔˔ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢įµ—įµƒāæįµˆā€¦ā€ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæ ⁱᵗ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµā€§ Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉ, Ź°įµƒįµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜ ᵉᵛᵉʳ ᶠᵉ˔ᵗ įµˆįµƒį¶»įµ‰įµˆ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆ? ᓬᶠᵗᵉʳ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ į¶œŹ³įµ’Ź·įµ‡įµƒŹ³, ⁱᵗ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆ, Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³ā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ įµ’į¶  įµ‡įµ‰ā±āæįµ ˢᵉⁿˢᵉ˔ᵉˢˢⁿᵉˢˢ, ᵃⁿᵈ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ ˢᵘᶜʰ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱᵐ ʰᵉʳᵉ įµ—įµ’ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ ᶠʳᵒᵐ įµ‡įµ‰ā±āæįµ āæįµ’āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡, ⁱᵗ’ˢ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢, ⁿᵒᵗ āæįµ’āæā»į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢; ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ ʷᵃⁿⁿᵃ įµ‡Ė”įµƒįµ‡ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵐᵉ, įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ į¶ įµƒį¶œįµ—Ė¢ Ź³ā±įµŹ°įµ—!ā€ ā€œį““įµ’Ź·ā€™Ė¢ ⁱᵗ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā€¦ā€ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė” ⁱᶠ ʰᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉⁿ ᵗʰᵉʳᵉ’ˢ ⁿᵒ įµƒŹ·įµƒŹ³įµ‰āæįµ‰Ė¢Ė¢ įµ’į¶  Ė¢įµ˜Ź³Ź³įµ’įµ˜āæįµˆā±āæįµĖ¢ā€§ į“®įµ˜įµ— į¶ įµ’Ź³įµ—įµ˜āæįµƒįµ—įµ‰Ė”Źø ʰᵉ’ˢ įµˆįµ’ā±āæįµ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ į¶œįµƒįµįµ‰, ʷᵉ˔˔, ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵗᵉ˔˔ ʰᵉ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ ʷᵃˢ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᓵ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ ᵃˢ ʰᵉ įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ įµ’įµ‡Ė¢įµ‰Ź³įµ›įµƒįµ—ā±įµ’āæ įµ’į¶  Ė¢įµ˜Ź³Ź³įµ’įµ˜āæįµˆā±āæįµĖ¢ā€§ ᓼⁿᵉ įµā±įµŹ°įµ— ⁿᵒᵗ Ź³įµ‰į¶œįµƒĖ”Ė” ᵐᵘᶜʰ įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµˆā±Ė¢įµ’Ź³ā±įµ‰āæįµ—įµ‰įµˆ ᵃˢ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒāæāæįµ’įµ— ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ⁱⁿ įµ‡įµ‰įµ—Ź·įµ‰įµ‰āæā€¦ā€ ā€œį“µ įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ’ˢ įµįµ’įµ— ⁱᵗ, į”†į‘«įµ˜įµƒŹ³įµ‰į“¾įµƒāæįµ—Ė¢! ᓮᵉᵗᵗᵉʳ ⁿᵒᵗ ᵐᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ⁱᵗ ᵉᵛᵉʳ įµƒįµįµƒā±āæ, į“¾ā±āæįµŹø!ā€ ā€œį“µ ᵖʳᵒᵐⁱˢᵉ!ā€ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˢᵃⁱᵈ āæįµ‰Ź³įµ›įµ’įµ˜Ė¢ā€§ į“¶įµ˜Ė¢įµ— ᵗʰᵉⁿ, įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį“ŗįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ—?ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆ, įµ’įµ–įµ‰āæā±āæįµ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒįµįµ‰ ᵃˢ į¶ įµƒĖ¢įµ— ᵃˢ ᓵ ᵖᵒˢˢⁱᵇ˔ʸ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ įµ‰įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ź³ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ ᵐᵉ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź°įµ˜Ź³įµ—ā€¦ā€ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæ, Źøįµ’įµ˜ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— į¶œįµ’įµįµ‰ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źøā€¦ā€ ā€œį“µ ʷᵃˢ įµ–Ė”įµƒāæāæā±āæįµ ᵒⁿ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ įµ‰įµƒŹ³Ė”ā±įµ‰Ź³ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆā€§ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµ—įµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜ ʰᵒᵐᵉ ˢᵒ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ᶜᵃⁿ Ź³įµ‰Ė¢įµ˜įµįµ‰ ᵗʰᵉⁱʳ ᵈᵃⁱ˔ʸ įµƒį¶œįµ—ā±įµ›ā±įµ—ā±įµ‰Ė¢ā€¦ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§
~ uH oH mY oNeS aNd ZeRoS look Like TEN. TEN. TEN. TEN. TEN. TEN.
į“øįµ‰įµ įµ˜įµ– pt. 2 ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᓱᵛᵉⁿ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰⁱˢ Ė”įµ‰įµ į¶ Ź³įµ˜Ė¢įµ—Ź³įµƒįµ—įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— Ź°įµ’Ė”įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ ᵃⁿʸ Ė”įµ’āæįµįµ‰Ź³āø“ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ ʷⁱᵖᵉ ᵗʰᵉᵐ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ᵇᵉ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ ˢᵒ ⁱⁿᶠᵉʳⁱᵒʳ‧ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ʰⁱˢ Ė”įµ‰įµ įµįµ˜Ė¢įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ įµāæįµ’Ź·ā€§ ᓵ įµįµ‰įµƒāæāø“ Ź·Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵘˢ įµ—įµ’ įµˆįµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢⁱᵗ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ᵃⁿᵈ ᶠᵉᵉ˔ ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ā€½ ᓵᵗ'Ė¢ ᵃ˔˔ Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉᵐ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵘˢ įµ—įµ’ įµˆįµ’ā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ Ź·įµ’Ź³įµˆĖ¢ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵒ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ įµ—įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ įµ˜įµ– įµ‡įµ˜įµ— ʸᵉᵗ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ Ė¢įµ’įµ‡įµ‡ā±āæįµ ᵃˢ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³įµˆĖ¢ Ė¢ā±āæįµ ⁱⁿ‧ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˔ᵉᶠᵗ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ˜įµ–Ė¢įµ—įµƒā±Ź³Ė¢ Ė”įµ‰įµƒįµ›ā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵒ ⁱˢ ᵐᵒʳᵉ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ ᓓᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ᵒⁿ ʰⁱˢ ā±āæŹ²įµ˜Ź³įµ‰įµˆ Ė”įµ‰įµā€§ įµ€Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵗʰᵉ įµ–įµƒā±āæāø“ ʰᵉ įµįµ‰įµ–įµ— įµ‡įµ˜į¶œįµĖ”ā±āæįµā€§ "ᓸᵉᵐᵐᵉ ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ⸓ ᵃˢ ʰᵉ Ė¢įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒį¶œįµ įµˆįµ’Ź·āæ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ‧ įµ€Ź°įµƒāæįµį¶ įµ˜Ė” įµ‡įµ˜įµ— ˢᵗⁱ˔˔ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ ᵃᵐ ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᓵ įµ—įµ’įµ—įµƒĖ”Ė”Źø įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ; Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµ’įµ‡įµ›ā±įµ’įµ˜Ė¢Ė”Źø Ė¢įµ—Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— ʸᵉ˔˔ įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜āø“ ᵃⁿᵈ ᓵ įµāæįµ’Ź· Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ ᵐ‧‧‧" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Ź·Ź°įµƒįµ— į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃⁱᵈ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜'Ė¢ Ź²įµ˜Ė¢įµ— į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø įµ˜āæį¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ! į“®įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰Ė¢āø“ ᓵ Ė”ā±įµįµ‰ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµ—įµ‰įµƒŹ³ įµ˜įµ–ā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ įµˆįµ’Ź·āæĖ¢įµ—įµƒā±Ź³Ė¢ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ᵗʰᵉᵐ ᵇᵒᵗʰ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ʷʰʸ įµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ į¶œįµ’āæāæįµ‰į¶œįµ— ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ?" "į“®įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ⁱᵗ'Ė¢ Ź·Ź°įµƒįµ— į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ įµˆįµ’!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ ⁱⁿ ᵃ ᵗᵒⁿᵉ įµ’į¶  įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ ⁿᵉᵛᵉʳ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵇʸ ʰⁱᵐ‧ "ᓬ˔˔ ʰᵉ į¶œįµƒŹ³įµ‰Ė¢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ⁱˢ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źø & āæįµ’įµ—Ź°ā±āæįµ ᵉ˔ˢᵉ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃⁱᵈ įµįµ’ā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ˜įµ–Ė¢įµ—įµƒā±Ź³Ė¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒĖ¢įµ–įµ‰įµˆāø“ ᵐᵒʳᵉ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ į¶œįµ’įµā±āæįµ ᵗᵒ‧ "ᓵ'ᵐ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ įµā±įµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒᵐᵉ Ė¢įµ–įµƒį¶œįµ‰ ᵃˢ ᓵ įµįµ’ įµ—įµƒĖ”įµ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˔ᵉᶠᵗ‧ įµĖ¢ā±āæįµ Ź·Ź°įµƒįµ—įµ‰įµ›įµ‰Ź³ ᵃʳᵐ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµįµ˜Ė¢įµ—įµ‰Ź³āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆŹ³įµƒįµĖ¢ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµ–įµƒā±āæį¶ įµ˜Ė”Ė”Źø ˢ˔ᵒʷ įµ—įµ’ įµ‰įµƒįµ›įµ‰Ė¢įµˆŹ³įµ’įµ–ā€§ "ᓺᵒᵗ ᵒⁿ˔ʸ įµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±Ė¢ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵃⁿ ᵉⁿᵉᵐʸ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµˆįµ’ā€§ā€§ā€§" "į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±Ė¢įµ‰? ᵀʰᵉ ᵉⁿᵉᵐʸ‽ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ᓵ ᶜᵃⁿ'įµ— ᵇᵉ˔ⁱᵉᵛᵉ Źøįµ’įµ˜!" "ᓓᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— įµ‡įµ‰Ė”įµ’āæįµā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ź°įµ˜Ź³įµ—ā±āæįµ ᵃⁿᵈ ᓵ'ᵐ ʰⁱˢ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ᵗᵉ˔˔ ᵐᵉ ᵒⁿᵉ ᵗⁱᵐᵉ ʰᵉ'Ė¢ ᵇᵉᵉⁿ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜; Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒāæāæįµ’įµ—āø“ ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵃˢ ˢⁱ˔ᵉⁿᵗ‧ To be cont. Pt. 3
ā€œOl' Gary and Spot have been sneaking out for ages though their owners are none the wiser.ā€ —Sandy
į“øįµ‰įµ įµ˜įµ– pt. 1 ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᵀʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµŹø ᵇᵒᵗᵗᵒᵐ įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ė¢Ź°įµƒĖ”Ė”įµ’Ź· Ė”įµƒįµįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃⁿᵈ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʷᵉʳᵉ įµƒįµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ–ā±įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉᵐ⸓ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ʰⁱᵐ ʷʰᵉⁿ ʰⁱˢ į¶ įµ’įµ’įµ— Ė¢Ė”ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᶠʳᵒᵐ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ ʰⁱᵐ⸓ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ Ė”įµ‰įµ Ź°ā±įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµā€§ ᓮᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵃ į¶œŹ³įµƒį¶œįµ Ė¢įµ’įµ˜āæįµˆāø“ įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ʰⁱᵐ ᶠᵃ˔˔ ᵒⁿ ʰⁱˢ Ė”įµ‰įµ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ—ā€§ Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉ⸓ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵉⁿᵗ ʰⁱˢ įµ—Ź·įµ’ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ įµ—įµ’ įµ‡įµ’āæįµˆ ʷʰⁱ˔ᵉ ʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ įµƒįµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡Ė¢ ʰᵒᵐᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ įµ–įµ‰įµƒŹ³Ė” ʷᵃˢ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ ᵃ įµā±Ź³Ė”Ė¢ ᵈᵃʸ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ "ᵂᵉ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ ʰᵉ˔ᵖ ʰⁱᵐ; ˔ᵉᵗ'Ė¢ įµ—įµƒįµįµ‰ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµ–ā±į¶œįµ įµ˜įµ– į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜įµ–ā€§ "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— āæįµ‰įµ‰įµˆ į¶œįµƒŹ³Ź³ā±įµ‰įµˆā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—Ź³įµ˜įµįµĖ”įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ įµ˜įµ–āø“ ʰⁱˢ Ė”įµ‰įµ ᵖʳᵉᵛᵉⁿᵗˢ ʰⁱᵐ ᶠʳᵒᵐ įµˆįµ’ā±āæįµ ˢᵒ‧ ᵀʰᵉʸ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'ˢ‧ ᵀʰᵉʸ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæāø“ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ˢᵒᵐᵉ įµ‡įµƒāæįµˆįµƒįµįµ‰ Ź·Ź³įµƒįµ–įµ–ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ‧ "ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ Ź°įµ’Ė”įµˆ ˢᵗⁱ˔˔‧‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ ʰᵉ įµˆįµ’į¶œįµ—įµ’Ź³įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ Ė”įµ‰įµā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµā±įµ‰ įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ ā±į¶œįµ‰ ᵒʳ ᵃ Ź°įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ įµ–įµƒįµˆā€§ā€§ā€§" "į‘«įµ˜ā±įµ— įµ‡įµƒįµ‡Źøā±āæįµ ᵐᵉ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡!" ᓓᵉ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ⁱⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᵃⁿ įµƒŹ·įµŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢ā±Ė”įµ‰āæį¶œįµ‰ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ’įµ˜įµ—įµ‡įµ˜Ź³Ė¢įµ—ā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— ā±įµāæįµ’Ź³įµ‰ ʰⁱᵐ‧‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į¶œįµ’įµƒĖ£įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ā€§ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ ᵗʰᵉᵐ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ įµ’įµˆįµˆĖ”Źø Ź³įµ‰įµŹ³įµ‰įµ—į¶ įµ˜Ė”ā€§ ᓓᵉ įµāæįµ‰Ź· ᵃ˔˔ ᵗʰᵉʸ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆįµ’ ʷᵃˢ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ įµˆįµ‰Ė¢įµ–ā±įµ—įµ‰ ʰⁱˢ ʰⁱˢᵗᵒʳʸ‧ ʸᵉᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰᵃˢ ᵃ ˔ⁱᵐⁱᵗ ʷʰᵉⁿ ⁱᵗ į¶œįµ’įµįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæāø“ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ᵐᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ⁱᶠ ⁱᵗ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ᵗᵉʳᵐˢ‧ ᓱᵛᵉⁿ ˢᵒ⸓ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ ā±āæā±įµ—ā±įµƒįµ—įµ‰ ⁱᵗ‧ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ ᵒⁿ˔ʸ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ įµˆā±įµŹ·ā±įµ—!" "ᓵ‧‧‧" "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ įµˆįµ’āæ'įµ— ᵇᵉ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ įµ‚įµƒįµ—į¶œŹ°ā±āæįµ ᵗʰᵉᵐ ʰᵃᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉᵉ˔ ᵉᵛᵉⁿ ᵐᵒʳᵉ Ė”įµ‰į¶ įµ—įµ’įµ˜įµ—āø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ᓺᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ ᵒⁿ ˔ᵒᵛᵉ Ė”įµƒāæįµįµ˜įµƒįµįµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ’į¶  ˢᵒᵐᵉ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Ė¢įµƒŹøā€§ ᓓᵉ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ʰᵒⁿᵉˢᵗ˔ʸ Ź³įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— ʰⁱᵐ⸓ ᵃˢ Ė”įµ’āæįµ ᵃˢ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒᵛᵉʳ˔ʸ įµ–įµƒįµ—Ź³įµ’āæā±Ė¢ā±āæįµā€§ ᓼᶠ į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰āø“ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ ᵃ˔˔⸓ ʸᵉᵗ ʰᵉ'Ė¢ ᵐᵒʳᵉ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰ ʷⁱᵗʰ ʰⁱˢ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ ᵃⁿᵈ ᵖᵉᵉʳˢ‧ ᓱᵛᵉⁿ ʰⁱˢ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ ⁿᵒᵗ Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ ᵖᵉʳˢᵒⁿ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᵐᵒʳᵉ įµƒįµ˜įµ—įµ’įµįµƒįµ—ā±į¶œā€§ ᓱᵛᵉⁿ ˢᵒ⸓ ʰᵉ Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ ʰᵉʳ į¶œįµƒŹ³ā±āæįµ ⁱⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ˔ⁱᵗᵗ˔ᵉ Ź·įµƒŹøā€§ į“®įµ˜įµ— ʰᵉ ʷᵃˢ įµˆįµ‰Ė¢įµ–ā±Ė¢įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ įµ—įµ’Ź·āæĖ¢į¶ įµ’Ė”įµā€§ ʸᵉᵗ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ʷᵃˢ į¶œā±įµ›ā±Ė” įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ ᓺᵒ ᵖᵉʳˢᵒⁿ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ᵗᵒʷⁿ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ–Ė”įµƒāæĖ¢ ᵒʳ ⁿᵒ įµ–Ė”įµƒāæā€§ ᓓᵉ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµāæįµ‰Ź· įµƒāæįµįµ‰Ź³ ā±Ė¢Ė¢įµ˜įµ‰Ė¢ āæįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ ᵒⁿ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– ⁱⁿ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᶻⁱᵖ ⁱᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆāø“ įµįµƒįµā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢Ź°Ź³ā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ įµ‡įµ‰ā±āæįµ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆ įµƒįµ— ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ʰᵃᵈ ʰⁱᵐ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰ Ź·Ź°įµƒįµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ˜Ė¢įµ—'ᵛᵉ ᶠᵉ˔ᵗ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ᶠᵒʳᵐ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢āø“ ᵃˢ ʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė”ā±įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ˢᵉᵉⁿ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ ᓓᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— įµ‰Ė£įµƒį¶œįµ—Ė”Źø įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– įµ—įµ’ Ź·įµƒĖ”įµ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʷᵃˢ įµįµƒįµā±āæįµ ˢᵒᵐᵉ ᶠᵘⁿⁿʸ į¶ įµƒį¶œįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ Ė”ā±įµŹ°įµ—įµ‰āæ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’įµ’įµˆāø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ‡įµ˜Ź³Ė¢įµ—ā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— ⁱⁿᵗᵒ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ—įµ‰Ź³ā€§ ᓱᵛᵉⁿ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµƒįµ˜įµŹ° Ź³ā±įµŹ°įµ— įµƒĖ”įµ’āæįµ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ‧ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ ᵗʰᵉᵐ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ᵒⁿᵉ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ Ź°įµƒįµ–įµ–Źøāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·ā±Ė¢Ź°įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ᵗʰᵉ ᵒⁿᵉ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°ā±āæįµ; ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆāø“ ʰᵉ'Ė¢ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµƒāæįµƒįµįµ‰ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ā€§ ᓹᵒˢᵗ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᵗⁱᵐᵉ⸓ ʰⁱˢ įµƒāæįµįµ‰Ź³ ʷⁱᵗʰ ᵒᵗʰᵉʳ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ ˢᵗᵉᵐ ᶠʳᵒᵐ Ė”ā±įµ—įµ‰Ź³įµƒĖ”Ė”Źø įµ‡įµ‰ā±āæįµ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµˆįµ’Ź·āæ įµ˜įµ– ᵒⁿ‧ ᓾᵉᵒᵖ˔ᵉ Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰Ė”įµ’āæįµāø“ ʸᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ įµ‰Ė£į¶œĖ”įµ˜įµˆįµ‰įµˆā€§ ᓱᵛᵉⁿ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ įµ’į¶  ᵃ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ ᵖᵉʳˢᵒⁿ⸓ ʸᵉᵗ ʰᵉ įµ‡įµ‰Ė”įµ’āæįµįµ‰įµˆā€§ ᓵⁿ ᵗʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰ ᵗⁱᵐᵉˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵖᵉⁿᵗ ᵗⁱᵐᵉ ʷⁱᵗʰ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ⁱᵗ'Ė¢ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵃ įµā±āæįµˆ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ—āø“ ⁿᵒᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³ā±Ė”Źø į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ Ź°įµƒāæįµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ—ā€§ To be cont. Pt. 2
Episode Transcript: Plankton's Regular (episode starts at the Chum Bucket, where Plankton is grumbling) Karen: What's wrong now? Plankton: Same as always, look. Empty again. Karen: So what are you going to do about it? Plankton: I don't know anymore. (cries) Karen: (fake cries) Why don't you just work on a new recipe? Plankton: What's the point? I haven't had a customer in years! (Nat walks in) Nat: Hello. Plankton: Away with you! Can't you see that I'm self-loathing here? Nat: Sorry, I just wanted a Chum Stick. Plankton: What? Nat: Yes, I'd like one of your Chum Sticks. Plankton: You're kidding right? Nat: No, I'm serious, I want a Chum Stick. Plankton: Uh, okay, if you insist. (hands him a Chum Stick, and Nat eats it) Oh no, please don't sue me. (Nat finishes the whole thing and says: "Mmm-mmm!") I can't believe someone actually enjoys my Chum. (laughs) Nat: Now this was so good. I'm going to have to come back, tomorrow. (hands him a dollar) Here you go. See you in the morning. Plankton: (to Karen) Did you see that? I didn't even have to threaten his lıfe! He loves it! Excuse me Karen, but I've gotta whip up some more. (cuts to Plankton running out of the Kitchen with a Chum Stick) Now, I wait. I wait until he returns. (hops up on a stood, and stares out the window) I wait. I wait. I wait. (bored) I wait. (time card appears) French Narrator: 8 hours later... (Plankton is asleep, then the clock wakes him up) Plankton: Huh? Nat? Hello? Huh? What? (sees the clock) Oh, it's closing time. I should have known it was too goo͠d to be true. Nat: Hey. Plankton: Well hello, Nat. Nat: I came back like I said yesterday. Plankton: You certainly did, didn't you? Nat: I'd like another Chum Stick, please? Plankton: Well, it's your lucky day, Nat. I happen to have a quite delectable one, right here. Nat: Oh, boy! (eats it) Plankton: Is it okay? Nat: (angry) Okay? (happy) It's perfection! (both laugh, and then do a high five) Hey, how about I have another. Plankton: You bet 'ya. (gives Nat another one, and he eats it) Nat: Whoo, boy! I cannot believe how good these things are. Plankton: Oh, well, you know... Nat: All right, see you tomorrow. (hands him another dollar) Plankton: What? You're coming back again? Nat: Oh, you know it! And the day after that, and the next week after that! You've got a regular customer on your hands! (walks out) Plankton: Oh my, this is amazing! At last, I've got my revenue! (laughs evilly. Bubble-wipe to the Krusty Krab, where Mr. Krabs is laughing and singing) Music: Rollin' Rollin' Rollin' Mr. Krabs: Rollin', rollin' rollin'. Money keeps on rollin'. Mr. Krabs: (he is playing bowling with money) One more time! (notices Plankton) No way, Plankton! You're not getting me formula this time, or any time! (throws him on the counter, then gets a spoon, and crashes him) Plankton: Don't bother. There's no need. Mr. Krabs: What are you talking about? Plankton: I'm just saying, I no longer need to copy you, Krabs. I've got my own winning recipe now. Mr. Krabs: (laughs) You're really funny, man! You think you can compete with me? Look Plankton, look at all these loyal customers. Loyal to me, not to you! Nat: (enters) Hey Plankton, can I get another one of your delicious Chum Sticks? Plankton: But of course... loyal customer. (hops out of Mr. Krabs' hands, onto Nat's hand) I'll see you later, loser. Much later! (laughs) Mr. Krabs: Oh no! How can this be? Boy, front and centre! SpongeBob: Yes, sir! Mr. Krabs: Plankton's trying to overthrow me business! He's got a customer that actually likes his food! You've gotta get that guy back on our side, with a couple of Krabby Patties. SpongeBob: Oh, you can count on me sir. (bubble-wipe to Nat walking toward the Chum Bucket) Pardon me, you smart fellow? Down here. (he is laying on the floor, like a mat) Why settle for Plankton's Chum... (holds up a plate with a Krabby Patty in front of Nat) ...when you can enjoy a steaming Krabby Patty, for free? Nat: (sniffs it) No thanks. (opens the door, peeling off SpongeBob's skın) SpongeBob: Barnacles! (bubble-wipe to SpongeBob in a chair) There he is. Just in time for breakfast. (walks down the street, then throes a rock on the ground) Oh, I am such a clumsy oaf. I sure hope nothing happens to this Krabby Patty as I step carefully over this rock here. (deliberately tripūs on the rock) Oh, no! Too late! No! No! (tries to sHOVel the patty in his møuth, but his møuth dodges it) Oops. Oops. Oops. Oops. Oops. Come on, Nat. Just one accidenta1 bite! I see you're not hungry right now, but I'm telling you, that Krabby Patty will make a great snack later. (Nat's face is messy) Nat: Yeah, do me a favour. (rips off SpongeBob's pans, uses it as a napkin to wipe his messy face, then gives it back) From now on, keep those Shabby Patties to yourself. (walks away) SpongeBob: Oh, fish paste! (bubble-wipe to the Chum Bucket) Plankton: Nat, back all ready? That's the fifth time today. Not that I'm surprised. Karen. babe, get Nat here another plate of that sweet Chum. Karen: Yes, your diminutiveness. (goes in the kitchen) Plankton: Say, Nat, do you have any frıends? Nat: Nope. (Plankton sings a little, then laughs) Plankton: Would you hurry up with that Chum, Karen?! SpongeBob: (imitating Karen) Yeah, yeah, yeah, keep your tiny pans on Plankton, bleep bloop. (throws a Krabby Patty) There's your Chum, bleep blap blop. Nat: Hey, this doesn't look like Chum. Plankton: A that doesn't look like Karen. (SpongeBob, shaped just like Karen, is shown) SpongeBob: Why don't be ridiculøus my husband, bleep blap. Of course it's me. Plankton: What have you done with Karen, you brute?! (cutt1ng to the kitchen, where Karen is taped up) Nat: How many times do I have to tell you? I don't want to eat your trash! Plankton's chum is my favourite breakfast, lunch, and dinner. I LOVE CHUM! So forget it! I don't want to eat anything else! (SpongeBob returns to normal, and speaks in his normal voice) SpongeBob: So you're saying that you love Chum? And all that you ever eat, is Chum? Nat: Yeah! That's right! SpongeBob: Interesting. (walks away. Bubble-wipe to Nat walking out of a trailer. He notices a høle with a sign that says "Shortcut 2 Chum Bucket") Nat: A shortcut to the Chum Bucket? Hmm. That must be for me. (goes through the høle, but it leads to the Krusty Krab) SpongeBob and Mr. Krabs: Welcome, valued customer. Nat: This isn't the Chum Bucket. Mr. Krabs: (laughs) Why go to the Chum Bucket, when the Krusty Krab is adding tasty Chum to our menu? Nat: That's okay, I only eat Chum Bucket brand Chum. Mr. Krabs: But we've developed a special recipe for the most discerning Chum lovers. Besides, I locked all the exits until you give it a try. So what do you say? (Nat eats it, then spits it out) You like it? Nat: (brushes the chum off) It's... (vomıtıng fills up his cheeks) Mr. Krabs: Yeah? Nat: It's... (coughs) Mr. Krabs: Well, what do you think? Nat: It's the second foulest thing I've ever tasted! (vomıtıng) I'm going back to Plankton's Chum. (crawls away) Mr. Krabs: What am I going to do? I can't let Plankton have as much as one single customer! (cries) I just can't afford it. SpongeBob: I guess you'll have to make Chum just like Plankton's. Mr. Krabs: But to do that, I'd have to know how Plankton makes his Chum. (his eyes turn into light bulbs) That's it boy-yo! (bubble-wipe to the Chum Bucket at night. Sneaks over, and cuts a høle, allowing him to get in) Where could it be? (notices the safe) There! Plankton's secret formula. (tries to open it) It's gotta be in here (an alarm goes off, and he gets crushed by a giant spoon) Plankton: (laughs) What do you think, Krabs baby? This time I caught you trying to şteal my secret formula! Ironic, isn't it? Mr. Krabs: Unfortunately, I have no way of knowing. You see, crabs are not born with an inkling of irony. Plankton: Ouch, double irony! (SpongeBob picks him up) SpongeBob: Triple irony, Plankton! Though you nabbed Krabs trying to şteal your formula, I'm still here to ruin your evıl plans! So it's like a dollop of irony on top of an ironic twist. (Plankton groans) I mean just think about that. (Plankton presses a button on his remote) You know, in a weird way, it's like we never left the... (gets crashed by another giant spoon) Plankton: Good thing I sprang for the dual spoon installation. Karen: Call it a computer's intuition, but I sense your regular approaching, with an unusually large wad of cash. (her screen shows Nat walking to The Chum Bucket with his money) Mr. Krabs: Look at all that loot! Plankton: That's right, Krabs! And you're going to have to keep looking when my customer comes in and pays me for my Chum! Mr. Krabs: D'oh, just put me out of me miserly! (Nat walks in) Plankton: Back for more of my delicious Chum, I see. Nat: Not this time! Plankton and Mr. Krabs: Huh? Nat: (to Karen) Not ever again! The deal's off, computer! I can't eat another bite of that slop, no matter how much you pay me! Plankton: Ha-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-huh? Nat: I have eaten ten of those things, and I've already had to go to the doctor, twice! (passes out̸. Two men put him on a medical bed) If you need me, I'll be getting my stomach dump3d... again. (they carry him out) Plankton: What's the deal, Karen? Karen: The deal, was that I paid Nat to eat your Chum, so you'd quit your constant complaining. Plankton: All this time, I never had one regular customer? Karen: Duh. Plankton: I should have known! Why would anyone ever eat my slop? Karen: Uhh, there he goes again. Cut it out, Plankton! Plankton: What? It's just obvious that I'm a complete faılure, and waster of a lower lıfe form! Oh, woe is me! (cries) SpongeBob: Quickly, now is the time to make a hasty retreat! Mr. Krabs: What? And miss this? I've never enjoyed meself more! This irony is pretty good stuff! (laughs)
Episode Transcript: Sleepy Time Mrs. Puff: (takes his licence and tears it up) Not even in your dreams, Mr. SquarePants! SpongeBob: No! (flies through the dream cloud and on SpongeBob’s real bed) Ouch! Where am I? (walks and looks up to his real self) Is that me? Or is this me? Am I still dreaming? Gary: Meow. (snoring) Meow. SpongeBob: (walks up to Gary's dream cloud) This must be Gary's dream. I'm gonna get a closer look. (jumps into the dream cloud and falls to the ground) Whoa! Wow. Look at all these books. I wonder where Gary is. Gary! Huh? (walks up to Gary reading a book) Excuse me, sir. Have you seen...? (Gary turns around) Gary: SpongeBob? SpongeBob: Gary? Gary: How dare you invade the sanctity of my dreams? SpongeBob: Gary! You can talk! Gary: (sighs) In dreams, one is not tethered by earthly limitations. SpongeBob: What does that mean? Gary: Come. For ages, dreams have been thought of as windows to another realm. (picks up a book and reads from it) "Let me not mar that perfect dream by an aurora stain, but so adjust my daily night that it may come again." Emily Dickinson wrote that. SpongeBob: Who? Gary: (flips a few pages) Here's one you might know. (clears throat) There once was a man from Peru who dreamed he was eating his shoe. He woke with a fright in the middle of the night to find that his dream had come true. SpongeBob: (laughs) Gee Gary, you sure are smart. Gary: Did you think my shell was full of not air? SpongeBob: Well, thanks for the info, Gary. I'm going back to my own dream now. Gary: Beware of your wandering eye, you little poriferan! SpongeBob: (jumps out of Gary's dream cloud and hops up onto his alarm clock to get into his own; sees Patrick's dream cloud outside the window) I wonder what Patrick's dreaming. (Patrick is stuck to the bottom of his rock, sucking his thumb and snoring; SpongeBob runs over) I can't resist! (laughs and jumps in; inside, he opens a door; everything is white, and there is no scenery, just Patrick rocking back and forth on a 25Ā¢ kiddie ride) Hey Patrick! Patrick: Hi SpongeBob. SpongeBob: (walks over) You know Patrick, this is a dream. You can do anything you want. Patrick: Yup. SpongeBob: I mean anything! Watch. I can turn into a skyscraper. (transforms into the shape of a skyscraper) Going up! Eh? (sees that Patrick is unresponsive; looks dull) I can make... a million of me! (changes back to his normal shape and size, this time with a million copies of himself) Eh? Eh? (the clones disappear) Ah, tartar sauce. I'm going to a different dream. (leaves) Patrick: Okay. Bye SpongeBob. (kiddie ride comes to a halt; Patrick reaches into his pocket and pulls out another quarter and goes to put it in the slot, but accidentally drops it and it rolls away) Oh!!! (the quarter falls into a grate) Shoot, that was my last quarter. (sits on the ride with a dull gaze; meanwhile, SpongeBob hops out of the dream cloud and starts to walk down the block; he stops below Squidward's dream cloud) SpongeBob Ooh, this is gonna be good! (sucks in air and floats up into the cloud; inside, Squidward is playing clarinet in front of an applauding crowd; he has a powdered wig on his head) Psst! Squidward! (waving in the audience; Squidward stops playing) Hey, Squidward! Squidward: SpongeBob! (everyone cheers) Squidward: (bows) Thank you. Thank you. Thank you. (a few audience members run up and grab SpongeBob and push Squidward out of the way) What is this instrument that produces such lovely sound? SpongeBob: (turns back to normal and runs away while audience chases him) So long, Squidward! (audience members chase after SpongeBob pushing Squidward into a fruit barrel thing. SpongeBob runs out the door and lands on the top of the tree dome) Hey! I'm at Sandy's! (Sandy sleeping in her tree and SpongeBob jumps in her dream cloud and opens a plane door) Aw, this looks neat! I wonder...(falls out of the plane) Ahh! Sandy: (surfs up on a glide board to SpongeBob) Hey SpongeBob, what brings you here? SpongeBob: Hey Sandy! What's going on? Sandy: (turns upside down) Well, we're free-falling from 114,000 feet, and we're gonna land on that itty-bitty target. (a target is shown on the ground and SpongeBob and Sandy spins around) SpongeBob: This seems kind of dangerous! Sandy: Not as long as you've got a big old parachute! SpongeBob: Okay! (gives her a thumbs-up; both his shoes inflate) Sandy: Not pair of shoes, SpongeBob, parachute! Pearl: Hello, SpongeBob! (sits at a table with a green rabbit and a brown teddy bear, she pours some tea into the bear's cup) SpongeBob: (waves) Oh, Pearl. This is your dream. Pearl: You're just in time for the tea party! SpongeBob: Actually, I was looking for your dad's dream. Pearl: Oh. He's next door. (shakes head in disappointment) Boys don't understand the sophistication of tea parties. Right, Mr. Stuffy? SpongeBob: Bye! (gets out of Pearl's dream and goes over to Mr. Krabs) I bet Mr. Krabs' dream will be more robust. (peeks in the cloud and just floats on his backside in the large ocean until he hits Mr. Krabs boat) Mr. Krabs: (pulls the dollar out of the water and heaves it into the wallet) I did it! (gets excited) I finally did it! SpongeBob: Congratulations, Mr. Krabs. (puts down the wallet and wants to shake hands with Mr. Krabs but when he tries the wallet bounces toward the back of the boat); the wallet bounces away) Mr. Krabs: No, SpongeBob! Don't let it go! SpongeBob: Huh? Mr. Krabs: Get it, SpongeBob! Get it! Get it! Get it! Get it! Get it! (SpongeBob chases after it, but it hops off the back end of the boat) SpongeBob: Hey! Hey! I...! Mr. Krabs: No! (the dollar jumps in the lagoon and swims away) SpongeBob: This'll make a make a great story, eh Mr. Krabs? Mr. Krabs: Oh SpongeBob... SpongeBob: Yes, Mr. Krabs? Mr. Krabs: (throws a rope around him) You're fired! (fires some sort of a plunger inside it to which the rope is attached) SpongeBob: Ahh!!!!!!!! (gets shot out of the dream cloud and into Plankton's dream on a building) Ooh! Must be Plankton's dream. Hey, Plankton's dreaming about Bikini Bottom. Plankton: Zap! (zaps a building near SpongeBob and fish come running out) I see you. (stomps up to another building, twenty times the size of his normal self) Zap! (shoots a green laser out of his eye) Fish: My leg! Plankton: I see you. Zap! SpongeBob: Plankton! (tries to get himself untied from the rope around his ankle) Plankton: I see you...(SpongeBob gets untied and drops to the ground) Zap! (zaps and disintegrates the building that SpongeBob was on then walks to the Krusty Krab) Oh look, it's the Krusty Krab, home of the Krabby Patty. (steps on it) Crush! (picks up the Krusty Krab sign and starts to kick it while walking away) SpongeBob: This isn't a dream, this is a nightmare! Gary: Meow! SpongeBob: (stops and looks) Gary! Gary! No! Gary: Meow! (Plankton still coming towards Gary making giant step sounds) Plankton: Here kitty, kitty, kitty. SpongeBob: Gary!!! (jumps for Gary) I've got you, Gary! Plankton: Peek-a-boo, here comes my foot! (steps on SpongeBob and Gary) Huh? (lifts his foot from paın) Yow!!! SpongeBob: (looking like a thumbtack) I think he's got the point. (laughs) Plankton: (as Plankton's voice gets higher and higher until he goes back to his normal size) Whoa! (three burnt fish walk up to Plankton looking mad) Well, I guess I've got some explaining to do, huh? (fish on left lifts his foot about to stomp on Plankton) No! No! No! Not the face! (gets stepped on gets squished. Wakes up screaming and his dream cloud pops, making dream SpongeBob fall out and plops on the ground) SpongeBob: Ooh! (SpongeBob walks home into his own dream cloud where his real self is still sleepıng) Ah, that was fun and all, but it's good to be back in my own dream cloud. (goes to sleepıng) Ah....(wakes up after hearing his friends voices and faces hovering around his head) Squidward: SpongeBob! SpongeBob: Huh? Mr. Krabs: SpongeBob! Sandy: SpongeBob! Squidward: SpongeBob! Mr. Krabs: SpongeBob! SpongeBob: What do you want from me? Leave me alone! (wakes up from Squidward shaking him) No! No, no, no, no! Squidward: SpongeBob! (wakes SpongeBob up) SpongeBob: Ahh!! (friends stand around his bed, except Patrick came late) What are you all doing in your pyjamas? Are we having a slumber party? Squidward: No. We are not having a slumber party! Sandy: Do us all a favour SpongeBob, and stay out of our dreams! (everyone agrees) Patrick: [walks in] Does anyone have a quarter?
⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿┿⠛⠉⠙⠻⣭⣭⣭⠉⢙⣿⣓┛⠛⣿⠿⢭┽┿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā æā ›ā¢™ā£‡ā €ā €ā €ā €ā£øā£«ā£µā£¾ā”æā¢Ÿā£«ā£µā£¾ā”æā¢Ÿā£§ā£“ā”·ā ‹ā ‰ā ™ā¢¤ā£¬ā£·ā£¶ā ½ā ‰ā ‰ā¢¹ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£‹ā£¹ā£€ā£€ā£ˆā£™ā¢›ā£·ā”¶ā –ā ¾ā æā Ÿā «ā µā ¾ā”æā Ÿā£«ā£µā£¾ā”æā¢Ÿā£«ā£¦ā£€ā €ā¢€ā”°ā ‹ā£‰ā£ ā£¤ā£¶ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿┿⠿⠻⣿⣿⠿⠛⠛⢿⣯⣿⠿⢿⣿⣿⣷⣶⣶⣶⣶⣶⣶⣶⣦⣒⣯⣷⣭⣿⣽⣿⣾⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā Ÿā »ā ›ā ‰ā£€ā£€ā£¤ā£„ā£¤ā£¤ā£„ā£€ā €ā”€ā  ā °ā”¾ā ā”€ā¢€ā£°ā”æā æā¢æā£Ÿā£›ā£æā£½ā£·ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£¶ā£žā£æā ›ā”°ā¢ˆā¢æā£§ā”ā¢„ā Šā ½ā£¶ā¢¤ā£‚ā£¤ā£µā£¶ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā ‰ā ‰ā”™ā”›ā ›ā ›ā ›ā ›ā »ā£æā ā£‚ā¢‘ā£„ā”£ā ˜ā£æā”‡ā£¦ā”‰ā ”ā Šā£·ā£¾ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā ¢ā”‘ā¢ ā ƒā¢Œā”’ā¢Øā¢†ā”¾ā¢”ā£¾ā£°ā£æā¢Ÿā£æā”–ā£æā£·ā ¹ā£æā ˆā „ā”ā£æā”›ā£­ā¢»ā”ā”»ā”›ā”ā£»ā£›ā æā”æā¢æā”æā£æā”æā æā¢æā£æā æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā „ā”ā ¢ā Œā ā Øā¢©ā£¾ā£‘ā¢ŗā¢©ā£æā£ā “ā¢ā£²ā£æā”‡ā¢£ā  ā¢‰ā °ā °ā£æā”Ÿā£²ā¢³ā”žā¢³ā »ā£µā£³ā¢®ā£™ā£¶ā£·ā”¾ā¢æā£›ā”æā£³ā£žā”»ā£ā »ā æā£¼ā£œā¢†ā”“ā¢¬ā †ā”­ā¢©ā ­ā¢­ā”¹ā£™ā£›ā£›ā”Ÿā£»ā¢›ā£Ÿā£æā£æā”æā¢æā æā”æā æā æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā£–ā €ā ā”ˆā ±ā¢€ā »ā£ā Œā£æā” ā¢»ā¢æā£æā£æā æā ‹ā£¤ā”§ā¢‚ā …ā ¢ā”™ā£¾ā£§ā ‡ā£‡ā¢³ā¢‹ā¢·ā¢¤ā”™ā£®ā£æā£»ā”žā£½ā£ā¢·ā”¹ā¢†ā£ā”’ā”Œā ³ā”‘ā”¢ā¢Žā¢»ā£Žā”³ā£øā ”ā£«ā¢œā”®ā”±ā¢ā”¶ā£§ā¢¾ā”°ā¢ā£¼ā”»ā¢¬ā£ā¢³ā”›ā”–ā£ā »ā”¼ā”œā£¦ā¢»ā£¶ā¢’ā”–ā¢¦ā£ā£ā£«ā¢­ā”™ā£›ā£›ā£»ā£›ā”›ā£Ÿā »ā”Ÿā”æā¢æā æā”æā£æā”æā¢æā”æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā ™ā¢³ā£¤ā”¶ā¢¶ā£¦ā£øā£æā”ā ›ā —ā” ā ‚ā ”ā” ā¢Šā¢ā ›ā£ā ƒā”Œā ”ā£¶ā”æā£æā¢»ā£„ā£‹ā””ā Ŗā¢†ā£±ā”¼ā¢æā¢£ā£ā ³ā£žā££ā æā£”ā Žā£±ā Øā ‘ā”¤ā¢‘ā Øā¢øā£æā”†ā¢£ā šā””ā Žā”“ā£‹ā¢Žā£³ā”™ā£¦ā£ā£¾ā¢Ÿā”™ā¢¶ā”Šā”µā¢«ā”œā£¬ā ³ā£±ā”™ā£¦ā£‹ā”½ā¢»ā”»ā£·ā£žā ¶ā£”ā”§ā¢Æā”±ā£‡ā”µā£Šā”½ā”°ā”›ā”¼ā£±ā£‹ā¢³ā”™ā”¶ā£¹ā¢³ā¢¼ā”°ā”–ā£²ā£­ā”¾ā£æā »ā£ā¢Æā”¹ā£¹ā¢»ā£Ÿā£«ā¢™ā”»ā¢›ā£›ā¢›ā”›ā æā æā æā æā æā æā æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æ ā¢ ā”æā£›ā¢æā£Øā£æā ­ā£½ā£æā”Œā ‚ā”…ā æā”æā¢—ā ¢ā Œā¢’ā  ā”˜ā£ ā£·ā”æā£±ā£ˆā£²ā”æā£©ā£·ā ·ā£Æā””ā¢€ā ˆā ·ā”Œā”—ā”…ā ·ā¢ˆā ”ā ā¢ ā¢‚ā ‘ā °ā ˆā¢„ā ƒā”™ā¢¶ā£•ā£Œā ”ā¢‹ā ā£§ā¢šā¢°ā£æā”›ā¢­ā”ƒā¢®ā£‰ā ¦ā¢«ā¢”ā¢£ā”™ā¢¦ā”“ā£±ā øā”°ā¢±ā Ŗā£•ā”±ā¢ā£»ā£§ā ¹ā ¼ā£­ā ³ā£—ā”ŗā£±ā¢£ā ·ā£‰ā”¶ā£±ā Ŗā”µā”™ā”“ā£‰ā¢ā”¶ā¢±ā£‹ā£¾ā£§ā£“ā¢§ā”»ā£œā”²ā¢³ā”„ā¢Žā ­ā”Ÿā£³ā¢¾ā£„ā”™ā¢¦ā£‰ā –ā”øā£ā ±ā£Šā£µā”Ÿā£›ā¢ā£•ā¢²ā¢²ā£’ā£ā »ā¢Æā£­ā£©ā”ā”­ā£ā£æā£» ā €ā£µā”«ā¢žā”·ā£¾ā¢­ā£»ā”ā »ā¢§ā£°ā ”ā¢Œā ”ā¢’ā”ˆā¢¦ā£±ā£¶ā”æā¢«ā Žā øā£·ā£ā¢·ā”Ÿā£§ā¢¹ā£¬ā£·ā €ā ˆā  ā „ā”ā ‰ā ‚ā ‚ā”€ā ”ā €ā¢ā ˆā”ā ˜ā¢€ā ā” ā¢ā£ˆā£½ā£Ÿā¢»ā£æā£“ā£¬ā”æā¢ƒā”ā”¤ā”™ā †ā”¬ā”˜ā¢„ā šā “ā”˜ā¢¤ā “ā”„ā ‹ā”•ā£‹ā –ā”“ā ˜ā£Œā ’ā ½ā ·ā£½ā”¢ā¢ā”¤ā”“ā”­ā¢Œā”³ā¢„ā¢£ā”•ā¢§ā “ā”ā”¶ā£©ā£¶ā£¬ā£„ā æā£Ÿā¢–ā”«ā¢¶ā”±ā¢£ā£¹ā £ā£—ā¢«ā”œā£³ā”±ā¢Žā£¹ā£§ā ³ā”œā£¬ā ±ā£Œā¢³ā£¼ā”æā “ā£¹ā£˜ā¢Žā”®ā£•ā Ŗā”œā£¹ā”˜ā¢¦ā£›ā¢æā£·ā£»ā¢¶ā£» ā”–ā ™ā §ā£æā£¼ā¢¹ā”Ÿā£Ÿā ƒā  ā €ā ‰ā ›ā šā ²ā –ā ŗā Ÿā ‹ā ā „ā €ā €ā¢€ā£æā¢§ā£ŗā ¹ā£æā”³ā¢¼ā”‡ā ā¢€ā ā”ˆā “ā €ā ˆā ā €ā „ā”Œā €ā ‚ā  ā €ā €ā¢‚ā ā ˆā¢æā£Œā¢æā”Ÿā£§ā¢Žā£½ā ‡ā ”ā¢‚ā £ā¢™ā ’ā”ā ”ā¢†ā”‰ā¢²ā ˆā †ā¢‡ā¢”ā ™ā”°ā¢”ā šā”°ā ā”œā”©ā ’ā”¬ā¢øā£·ā Žā „ā”‘ā¢ˆā£¦ā£¼ā”æā£³ā£¼ā”Œā¢£ā ˜ā£µā”Ÿā¢§ā”£ā¢­ā¢“ā”øā”Œā”‘ā£‡ā¢ŗā”±ā¢£ā¢“ā¢®ā¢”ā£“ā¢§ā”™ā£®ā ˜ā”·ā£·ā£¬ā¢¶ā£µā”žā”›ā ­ā£œā £ā¢—ā£Šā¢§ā ³ā£ā ·ā£šā£¤ā”¹ā¢¦ā£ā¢ŗā£ā£Ÿā¢Æā£Ÿ ā €ā ā €ā €ā ‰ā ‰ā¢€ā ‰ā¢·ā£€ā €ā Øā €ā €ā €ā €ā „ā ˆā €ā €ā €ā¢€ā ā¢¼ā”¾ā ‹ā »ā£µā£¼ā Ÿā »ā£¤ā”ˆā €ā €ā ‰ā €ā €ā €ā €ā €ā”€ā €ā”€ā €ā €ā €ā ā €ā °ā €ā¢¹ā£Æā£¾ā¢›ā¢æā£žā”æā €ā ˜ā¢€ā ’ā ˆā”„ā †ā”ā¢‚ā Œā”…ā øā ˆā¢Œā  ā¢ƒā ±ā”ˆā –ā”±ā¢˜ā °ā””ā¢™ā ¢ā ā£æā£¦ā ˜ā¢Øā£æā£æā£½ā¢·ā”æā£­ā£æā£¦ā”½ā ›ā£ā¢¢ā¢±ā¢Šā”Žā£±ā¢Œā”‹ā”“ā¢‚ā”™ā¢‡ā¢ā¢²ā¢£ā¢±ā¢Ŗā ±ā”Žā£µā£Æā¢»ā£§ā£æā£ā£æā£ā ’ā£Œā »ā ¼ā£œā”¢ā¢ā”£ā¢Æā££ā ³ā£ā¢²ā£­ā¢›ā£žā£»ā¢æā£® ā €ā „ā €ā ‚ā €ā €ā €ā €ā ˆā ›ā “ā¢¦ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ā €ā ‚ā¢€ā£ ā£æā£§ā£“ā£¤ā£¤ā£¤ā£“ā£¤ā£¬ā£·ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā €ā €ā €ā¢€ā”¾ā ‹ā ™ā ¾ā žā ‰ā¢³ā”„ā €ā €ā €ā””ā ā  ā ƒā£”ā ˜ā” ā …ā Øā¢ ā ˆā °ā¢€ā ƒā”œā¢€ā £ā¢‘ā”˜ā¢¢ā ‘ā ¬ā”ā¢™ā æā£¬ā£æā£’ā£æā£žā£æā£¼ā£æā ‡ā¢ ā ‹ā””ā¢†ā Žā¢¦ā ±ā¢Žā ²ā¢„ā¢£ā¢¹ā”Œā¢†ā Žā¢§ā””ā¢Žā¢£ā”‘ā¢³ā”øā£æā”¾ā£æā¢¼ā£Æā¢æā”ā”œā Øā”œā¢–ā” ā ›ā¢¶ā”±ā£‚ā ·ā”¹ā£Œā ³ā¢Žā¢Æā”Žā£µā£»ā£æ ā¢€ā ˆā €ā ‚ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā §ā£„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā£æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£¶ā”‡ā¢€ā£øā ‡ā €ā €ā €ā €ā ā €ā¢æā£„ā”€ā €ā €ā ˆā  ā ā  ā ā ’ā ˆā”ā”‚ā¢”ā ˆā ¤ā¢ƒā ¤ā¢©ā ˜ā”„ā”Šā ¤ā¢ā”˜ā¢„ā£ā£‚ā£µā ‚ā Æā »ā£¼ā”¾ā ‰ā”…ā¢šā ˜ā”Œā œā”Øā¢Šā œā”±ā¢Œā”…ā¢‚ā Žā””ā¢Žā øā”ˆā “ā£ā Žā¢ŗā¢ˆā §ā£°ā”æā”žā£Æā£Ÿā£æā”Ÿā¢£ā ˜ā””ā¢Œā”ƒā žā ³ā”Œā¢µā «ā¢¼ā£‘ā ®ā£™ā ®ā£Œā”“ā£»ā£æā£æ ā ā €ā €ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā£·ā €ā €ā €ā €ā €ā øā£æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”—ā ›ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā  ā¢ˆā ‰ā¢»ā¢¶ā”ā¢€ā ˆā €ā „ā¢ā €ā ā”€ā ā Œā €ā ƒā ˜ā  ā¢ā”‡ā£”ā££ā”¶ā ¾ā –ā”›ā¢©ā „ā”˜ā¢ ā£·ā£æā£æā£¶ā£¾ā£¶ā£¶ā£¾ā£¾ā£·ā£¾ā£¼ā£¤ā£§ā£¬ā£¦ā£“ā£¬ā£¦ā£„ā£•ā£¢ā£¼ā£ˆā£¾ā ˆā žā£¼ā”æā¢±ā”šā£­ā ā ³ā£¦ā£•ā”Øā †ā”…ā¢ā”³ā¢¹ā¢‚ā”ā”²ā¢¤ā¢£ā¢„ā£Šā£“ā”¹ā£†ā£æā£æ ā €ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā”€ā €ā €ā €ā €ā ›ā §ā£€ā €ā¢€ā €ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā£æā”æā Ÿā£æā¢æā£æā£æā”æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā£·ā ā ā €ā¢€ā£€ā£°ā”€ā €ā”€ā „ā €ā£€ā£€ā£„ā£¦ā”¶ā žā”­ā ā”†ā ±ā ˆā ”ā”ā ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢‰ā£¼ā »ā”Øā¢„ā¢‹ā –ā”ā”ā  ā ˜ā »ā£–ā£Œā¢¢ā ™ā£¦ā”‹ā ·ā£„ā £ā¢ā †ā¢·ā¢Øā£æā”±ā£ā”½ ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£“ā£¾ā£æā£æā£æā£›ā”†ā €ā£ ā”¶ā æā£æā”‰ā£æā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā¢»ā”½ā£·ā£Æā£¤ā£ā”»ā¢æā£æā£³ā¢Æā”æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ›ā ¦ā£¾ā¢«ā£æā”¹ā¢æā£²ā£¤ā”“ā ›ā ©ā¢”ā €ā †ā ¢ā œā¢ ā ‘ā¢¤ā¢ā £ā¢ā¢”ā ‚ā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā”Ÿā£æā£»ā¢æā”æā£æā”æā£æā¢æā”æā£æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā »ā¢”ā –ā”™ā”¦ā£ā šā£“ā£¼ā”¾ā£æā£›ā æā£®ā¢†ā”»ā °ā£ā ³ā”œā”ā¢¦ā ™ā£¬ā”æā¢†ā”—ā£³ā¢¾ ā €ā €ā €ā¢€ā£€ā£øā£æā£æā£­ā£·ā£œā£æā£§ā žā¢»ā£æā£µā£›ā£»ā£ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£Æā”Ÿā£¾ā£æā£Ÿā£øā£Æā£·ā£æā”Ÿā”ā¢æā”½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā  ā  ā €ā €ā €ā ā €ā¢ ā£¾ā¢æā Æā£½ā¢³ā¢Æā”ā ā£ˆā ”ā ā”˜ā¢ ā ā”œā °ā ˜ā”€ā¢†ā ‚ā”…ā”‚ā „ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”¼ā¢§ā£»ā£œā”³ā£ā£¾ā£æā£Æā”›ā æā£¼ā”³ā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā ”ā£ƒā Žā”„ā¢³ā£øā£·ā£¾ā£æā£ā£³ā£æā¢»ā£æā£¦ā£ā ³ā£Œā §ā¢³ā£­ā¢žā”»ā¢™ā ¦ā¢³ā”˜ā£§ā£› ā €ā¢€ā£ ā ¾ā¢æā ™ā¢»ā£æā£æā£æā£æā£æā£§ā ¤ā ˜ā£æā£æā£æā£†ā£©ā”½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£«ā£½ā£›ā£æā£æā£Æā£¹ā£æā£æā£ā¢®ā£·ā¢»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£ ā£¤ā£“ā£¤ā£¤ā£„ā£€ā£€ā£”ā”“ā ›ā ‰ā æā£¼ā”½ā ›ā ‹ā €ā ‘ā €ā¢†ā ‘ā£ˆā °ā €ā£Œā ±ā”ˆā”…ā¢Šā”°ā  ā”ā”‚ā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”½ā£«ā£½ā£æā£»ā£æā£æā£æā£æā¢ŗā”µā£ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā ā”°ā”ˆā¢”ā£›ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”·ā¢§ā”æā¢ƒā”šā¢”ā ‹ā£œā¢¢ā”‘ā¢¾ā”ø ā£ ā ā ™ā ¶ā æā£‡ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£¾ā Ÿā¢æā »ā£ā ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£³ā£½ā£šā”¶ā£»ā£ā ­ā”»ā£æā£¾ā”¹ā£žā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā¢€ā£“ā£æā£æā£æā Ÿā”“ā¢²ā£¾ā£æā£æā ‡ā €ā €ā €ā €ā ˆā ™ā£†ā €ā €ā ā ˆā Œā£°ā£¶ā£¼ā£æā£æā£æā£Ÿā£æā£·ā£¶ā£·ā ‘ā”€ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£½ā ³ā£½ā£¾ā¢»ā£æā£æā”æā¢æā£§ā”³ā¢‡ā øā£æā£æā£æā£æā£æā£æā €ā ±ā£°ā£¾ā”æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£Æā”Ÿā””ā¢£ā ˜ā”¬ā¢±ā¢ˆā ¦ā”‘ā¢§ā¢» ā£æā ‚ā¢¶ā”†ā €ā£øā£æā£æā£æā£¶ā£æā£æā£æā£æā”Ÿā¢§ā£¾ā£¶ā ™ā”†ā €ā£æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£—ā”Æā£·ā£Ÿā£æā£ā£½ā Ÿā£‡ā£»ā£·ā¢»ā”½ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā ‡ā €ā €ā €ā ™ā£æā£æā£æā£æā”…ā €ā¢ŗā”Æā£æā£æā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢¾ā”‡ā  ā ā €ā  ā¢¾ā£æā£æā£æā£Æā”ā €ā£¼ā£æā£æā”ā”„ā”ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£žā”æā£»ā£æā£»ā£Ÿā£Æā£³ā£˜ā£æā”—ā Šā£¼ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢ ā£æā”ā£æā£§ā  ā£æā£æā£æā£æā£Æā£­ā£·ā£æā£æā£ā£€ā£˜ā¢¹ā£¾ā£©ā¢žā”°ā¢£ā”˜ā †ā£ā¢³ā¢Ž ā£Æā£·ā£¤ā£€ā£ˆā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£¦ā£™ā£æā£Ÿā£ā €ā£æā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā”æā£¼ā£³ā¢Ÿā£æā£æā æā£æā£æā£æā¢¾ā”³ā£½ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”ā €ā €ā €ā øā£æā£æā£æā£æā”†ā €ā¢§ā£Ÿā£æā£Æā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā£§ā €ā €ā”…ā €ā¢ŗā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā¢¼ā£³ā£æā”‡ā €ā ”ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢¾ā£½ā£»ā¢æā£Ÿā”æā£æā£æā”Æā£•ā¢²ā¢¾ā£›ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢˜ā£æā£æā£ā ›ā£¶ā£¼ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£Æā£€ā ™ā æā¢„ā£øā”—ā£ŗā “ā£“ā Œā”Ÿā£¤ā «ā”œ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā €ā ˆā »ā£æā£½ā£‡ā¢€ā£øā ƒā£æā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£¾ā£Æā£Ÿā£«ā£Ÿā£³ā£»ā£žā£­ā£æā£¼ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā ˆā£·ā£æā£æā£æā „ā €ā£øā£žā£æā£‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā Šā¢·ā”€ā €ā”„ā¢¹ā£æā£æā£æā£Ÿā”‡ā €ā£¹ā¢·ā£æā”‡ā ā ‚ā¢½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£³ā¢žā£­ā”Ÿā£žā£æā£æā£æā£³ā£­ā£æā¢¾ā£·ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā¢¼ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£½ā£Ÿā£»ā£æā£æā æā ā ˜ā£æā£·ā£¶ā£æā”§ā£¹ā¢’ā”Ÿā”¼ā£­ā ²ā£…ā »ā£Œ ā£æā£æā£æā£æā£æā£§ā£¬ā£æā£æā£æā£æā”„ā£¶ā£¦ā¢ ā£æā ‰ā ā €ā”·ā €ā£æā¢¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”Ÿā¢¦ā£„ā €ā¢°ā£æā£æā£æā£æā ‚ā €ā£æā¢¾ā£æā£Ÿā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˜ā”‡ā †ā €ā¢øā£æā£æā£æā£Æā¢»ā ā£¼ā£Æā£æā”‡ā €ā €ā¢ŗā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£Æā£¾ā£½ā£¶ā£æā£æā£Æā£½ā£žā£µā£›ā£®ā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā£¼ā£æā£æā£æā£æā£æā£µā£Ÿā£æā£»ā£æā”æā ‚ā¢¾ā£æā †ā ˜ā¢æā£æā£æā¢³ā”æā£¶ā£±ā£‹ā ·ā££ā¢»ā “ ā£æā£­ā æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£¼ā£§ā£€ā£¼ā£æā£·ā£¾ā£§ā €ā£Ÿā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā †ā €ā¢ˆā£·ā¢ŗā£æā£æā£æā£æā”…ā €ā£æā¢æā£æā”ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£¤ā£·ā”“ā¢¤ā£øā£æā£æā£æā£§ā¢»ā €ā£æā£Ÿā£æā”—ā €ā €ā£¹ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā£æā”æā ›ā¢æā æā£æā£æā£»ā£æā£æā£æā£¶ā£¾ā£§ā£¤ā£¤ā£¾ā£æā£‡ā ²ā£˜ā¢ŗā£§ā¢­ā£³ā£™ā¢®ā£³ ā£æā”‡ā¢¤ā£æā£ā”»ā¢æā£æā”Ÿā£æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā ƒā €ā£Æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”…ā¢øā£ā ›ā£¾ā£æā£æā£æā£æā”Œā €ā£æā¢«ā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£æā£ā£¾ā£¼ā£½ā£æā£æā£æā£æā”æā£¼ā €ā£æā¢Æā£æā”‡ā €ā €ā£¹ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā ‰ā£æā”‡ā €ā£¶ā£¦ā¢˜ā£æā£æā£æā”æā¢»ā£æā£æā”Ÿā¢«ā£­ā”Ÿā¢›ā£Æā¢“ā ¤ā”‹ā ½ā£³ā ¶ā£Æā”žā£¶ ā£Ÿā£æā£¬ā”›ā¢æā£“ā£æā£æā£Æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”€ā €ā €ā ™ā “ā ›ā ‹ā ›ā æā£æā æā¢æā£æā£æā æā Æā æā ā Æā Ÿā Æā Ÿā »ā Ÿā æā »ā Ÿā æā Ÿā ›ā ā €ā£æā¢œā£æā£æā£æā£æā£æā¢§ā €ā£æā£¹ā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢¾ā”Æā£ā æā£¤ā¢ā¢æā£æā£æā£æā£æā”½ā €ā£æā¢ŗā£æā”‡ā €ā €ā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”ā¢»ā£æā£¶ā£·ā£·ā£¼ā£æā£æā”¶ā£Æā£æā£½ā£æā£…ā£Šā£æā ā£¾ā ƒā¢Žā¢”ā”™ā¢¦ā”‘ā£Æā£¾ā£æā£æ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£Ÿā”»ā ›ā ²ā „ā €ā €ā €ā¢€ā”“ā žā “ā šā ³ā£„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢‰ā”½ā¢¾ā£æā£æā£æā£æā£æā¢ ā£·ā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ™ā£Æā£šā”½ā ¾ā žā£æā£æā£æā£æā£§ā¢ā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā ŗā Ÿā”æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢æā”æā£æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā ›ā €ā£ ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£æā£ˆā ²ā¢€ā ³ā£ˆā ³ā£œā£æā£æā£æ ā Ÿā ā¢€ā£“ā”æā£æā£æā£æā£æā£»ā¢»ā£æā£æā£æā”Æā ½ā”ā”‰ā¢‰ā ā €ā €ā €ā €ā£“ā ‹ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā¢³ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£øā ā¢˜ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£øā Æā ‰ā €ā €ā¢øā£æā£æā£æā£æā£·ā£®ā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā£¤ā ā €ā €ā €ā ā €ā €ā ˆā¢³ā”„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ā ˆā €ā €ā ā øā¢ā”Ÿā£“ā”æā¢æā£æā£æā£æā£æā£Ÿā£æā£æā”æā£æā”›ā¢æā£æā£ā »ā¢†ā”‰ā¢†ā¢ā ŗā£”ā£»ā¢Ÿā£æ ā €ā €ā Šā ā €ā¢¹ā£æā£»ā£æā£æā£»ā£æā£æā ‰ā €ā ‚ā” ā °ā”€ā €ā €ā ˆā †ā£µā ƒā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā “ā ¦ā£„ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£ ā “ā ‹ā €ā”¾ā¢æā£æā¢æā”æā£æā£æā£Æā£æā Ÿā ›ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£ ā”“ā ‹ā €ā €ā €ā €ā£°ā£æā£æā£æā£Æā£æā£æā£­ā£­ā ½ā ›ā €ā €ā£ ā –ā ‹ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā  ā €ā ˆā »ā¢¤ā£„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā£ ā žā ‹ā ˆā ā „ā €ā£æā£æā£æā£Ÿā£¾ā£æā”æā ā”€ā ™ā †ā ā¢Žā  ā €ā œā”ā¢Žā”œā£°ā”Ÿā£Žā¢ž ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā£§ā£æā£æā£æā£æā£æā ›ā¢£ā£„ā €ā €ā €ā ƒā¢ ā €ā¢€ā”“ā ƒā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā¢»ā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā”¾ā ƒā €ā €ā €ā €ā €ā ™ā ˆā£§ā£æā£¼ā”›ā ›ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā”“ā ƒā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ƒā ™ā ›ā£æā£æā£øā Ÿā ˆā €ā €ā¢€ā£“ā ‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā »ā£†ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£øā ‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˜ā£æā£æā£æā£¾ā£æā ‡ā €ā ā”€ā €ā ˆā¢€ā €ā ‰ā ā£€ā£¾ā Ÿā¢¹ā ¦ā£‰ā”Œ ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£¹ā£æā£æā¢Æā£‰ā”™ā£·ā£„ā ‰ā¢³ā£¤ā£“ā”›ā ³ā£¶ā”‹ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˜ā ¢ā£„ā£ ā”–ā ²ā£„ā €ā “ā ‹ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£ ā£¾ā£æā£½ā”€ā ‰ā ¢ā”„ā£€ā£ ā –ā¢¦ā”˜ā ‰ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£“ā£æā¢©ā£ā ™ā¢¦ā”“ā žā ‹ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā”€ā €ā €ā €ā €ā ˆā ³ā”€ā¢€ā£ ā£¤ā”œā ƒā ā €ā €ā”€ā €ā €ā ‚ā¢€ā£æā Ÿā ›ā ›ā£æā£¦ā”€ā ¤ā ā¢€ā ā ‚ā ˆā Œā£ƒā£¾ā —ā£ˆā¢¢ā ™ā”œā”® ā£“ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£¶ā£æā£¾ā£æā£æā£æā£·ā£æā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£Æā£æā£·ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¶ā£¤ā£¤ā£¼ā£æā£æā£æā£¶ā£Æā£æā£¶ā£¾ā£§ā£æā£¾ā£“ā£Æā£·ā£¤ā£¤ā£¤ā£¤ā£¤ā£¤ā£¤ā£¤ā£¤ā£“ā£æā£æā£æā£·ā£¾ā£·ā£¦ā£½ā£¦ā£€ā£¤ā£¤ā£¤ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£°ā£æā£»ā£‡ā£¤ā£æā£¶ā£¤ā£€ā£€ā£„ā£€ā£„ā£¤ā£æā£æā£“ā£»ā£æā£æā£æā£·ā£„ā£€ā£€ā£ā£ˆā£ ā”·ā ›ā£ā ’ā¢¤ā¢¢ā”¹ā£”ā”— ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā æā æā æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”§ā ā£ˆā ³ā£Žā §ā£±ā §ā£ ā ›ā¢»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā ƒā ˆā “ā¢¦ā£€ā €ā ā¢‘ā¢¦ā”€ā €ā ‰ā »ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā¢ƒā ”ā ‚ā¢Æā ²ā£©ā¢‡ā”³ā”¼ ā €ā£¹ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢ƒā£¼ā£æā£·ā£¦ā£‰ā »ā£žā”šā ’ā ›ā ’ā ’ā ¤ā ¤ā æā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā”€ā Šā”…ā¢®ā ±ā£Žā ¼ā£±ā¢ ā ³ā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢ƒā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£„ā”™ā¢¦ā£¤ā ¤ā¢¤ā£€ā£€ā£€ā£€ā ˆā »ā¢æā£æā£æā£æā£æā”§ā¢”ā ˜ā¢°ā¢ƒā”Ÿā”¬ā¢ā£Žā¢Æ ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”Ÿā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢ƒā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£¦ā”ˆā ³ā£„ā£ˆā£€ā£€ā ˆā ³ā£„ā €ā ™ā¢æā£æā£æā”æā¢¶ā£„ā”ā¢®ā”øā£±ā¢«ā”œā”® ā €ā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā æā Ÿā ›ā ›ā ›ā ›ā æā æā¢æā£æā£æā¢”ā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā¢ ā”žā ‰ā”‰ā¢‰ā ‰ā”‰ā¢‰ā ‰ā£‰ā£½ā£æā£æā”ā °ā”˜ā¢»ā”§ā¢±ā¢ƒā”»ā£œā”± ā¢€ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā æā æā ›ā ›ā ›ā ›ā »ā æā£æā£æā£æā Ÿā¢»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£»ā£æā£æā”ā ˆā ‰ā »ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ²ā ¤ā „ā£€ā €ā£°ā¢ƒā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”Ÿā¢ ā”Ÿā €ā ”ā¢€ā ‚ā ā”€ā ‚ā¢„ā£¾ā£æā£æā£æā”‡ā¢±ā €ā£‡ā »ā£§ā£Žā ³ā”Œā£— ā ‰ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”Ÿā ›ā ›ā »ā¢æā”æā ›ā ‰ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ‰ā ™ā ›ā »ā æā¢æā£æā”æā æā”Ÿā ›ā ‹ā ‰ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ™ā æā¢¤ā£øā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£Æā£æā£æā£æā£æā”æā”æā£æā£Ÿā£Ÿā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”·ā£æā£æā£æā£æā£·ā”–ā €ā €ā¢€ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢¹ā ƒā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”Ÿā¢ ā ā €ā£Œā£ā£„ā  ā ā”ā¢Øā£¾ā£æā£æā£æā£æā”ā ¦ā£™ā”„ā”£ā£ā£»ā£—ā£­ā£¶ ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£„ā”€ā €ā €ā ˜ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ‰ā ‰ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ™ā¢æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£§ā£æā£æā£æā£æā”æā”æā¢»ā æā ›ā£ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£½ā£æā£æā£¾ā£æā£·ā €ā €ā €ā¢³ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā ˜ā¢‡ā”˜ā æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā ā£°ā ā €ā”Ÿā£©ā”æā£ŗā¢¦ā”ā£°ā ‹ā ™ā¢»ā£æā£æā£æā£·ā£˜ā£¤ā ©ā¢”ā ŗā£æā£æā”æā£æ ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”Ÿā €ā €ā €ā¢€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£“ā ā¢¢ā”¦ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ¹ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā£æā €ā”‡ā”ā¢ ā”¾ā¢øā£¼ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£†ā €ā €ā €ā ‘ā£„ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£€ā”½ā¢¦ā£‰ā »ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā ‹ā£“ā ƒā  ā ˆā ·ā æā¢½ā£Ŗā£½ā£æā£³ā ¤ā ’ā šā ‰ā ā €ā ˆā ‰ā ‰ā¢™ā£æā£¾ā£æā£æā£æā£¾ ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā æā”‡ā €ā €ā €ā ˜ā”†ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā”‡ā”øā ‰ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˜ā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£æā£æā£æā£æā”€ā£‡ā¢£ā”€ā ™ā£¼ā£½ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£†ā €ā €ā €ā ˆā ³ā¢„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā£³ā¢¤ā”™ā¢æā£æā£æā£æā ƒā”¼ā ƒā¢€ā ā ‚ā¢„ā£¢ā “ā ›ā ‹ā ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£ ā”“ā ’ā ‰ā ‰ā €ā €ā €ā €ā ˆā ™ ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā£æā£æā£§ā €ā €ā €ā ˆā ¹ā”„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢§ā£æā£†ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˜ā£æā£æā£æā£æā£æā”æā£æā£æā£æā£æā£¾ā£¶ā£½ā”æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£„ā €ā €ā €ā €ā ™ā ¢ā¢„ā”€ā €ā  ā Žā €ā €ā ‰ā ²ā£Œā ›ā¢ā”¾ā ā£ā£ ā”¼ā žā ‹ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£€ā “ā šā ā”„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā € ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£†ā €ā €ā €ā €ā ˜ā¢¦ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā¢Ÿā ›ā£®ā£³ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£æā£æā£æā£æā£Æā£æā£½ā£­ā£­ā£Æā£æā£æā£­ā£æā£Æā”æā£½ā æā æā¢æā¢æā£æā£æā£Ÿā£»ā£»ā£»ā£»ā£›ā£›ā£æā£¶ā£·ā£æā£¦ā£¤ā£€ā”€ā €ā €ā ‰ā¢‘ā ’ā ‚ā €ā €ā €ā €ā €ā£‘ā£¾ā ·ā šā ‰ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā” ā ”ā ‹ā¢€ā €ā €ā£°ā ƒā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā € ⠀⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿┛⠛⠛⠛⢣─⠀⠀⠀⠀⠑┄⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⢀⣀⣀⣰⣒⣿⠾⠛⠒⢒⣻⠿⠶⠶⣖⠒⠛⠙⠉⠉⠉⠉⠉⠉⠉⠉⠁⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠉⠉⠛⠿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⣿⢀⠉⠙⢛⠖⠁⣀⣀┤⠤⠒⠒⠉⠁⠀⠀⠀⠀⠀⣀⣀┤⠓⠒⠋⠉⠀⢀⠓⠋⠀┓⠁⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£§ā£€ā£ ā ¤ā ¶ā ›ā ’ā ‹ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā €ā €ā €ā €ā €ā ā¢‰ā”“ā ‰ā €ā €ā €ā €ā ™ā ‚ā €ā €ā €ā €ā €ā£€ā£€ā£€ā£€ā£ ā ¤ā ¤ā ¶ā ’ā ’ā ’ā ’ā ’ā ’ā ’ā “ā ›ā ‰ā ‹ā ‰ā ‰ā ›ā ›ā »ā æā æā£æā£æā£æā”æā£›ā”»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£ā æā£·ā”æā ’ā ‰ā ā ¦ā ¤ā¢¤ā£€ā”€ā €ā¢€ā£ ā ¤ā ’ā šā ‰ā ā €ā €ā €ā €ā €ā£ ā šā ā €ā¢ ā Žā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā € ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā «ā£…ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£€ā¢€ā£€ā£€ā”¤ā ¤ā ¤ā ¤ā “ā ¶ā ¶ā ’ā ’ā ’ā ’ā ’ā ’ā ’ā šā ’ā ’ā ’ā ’ā šā ›ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ‰ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā”æā ‰ā”½ā¢‹ā ­ā£›ā¢æā æā æā£æā£æā£Žā£Ÿā”ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£“ā ‹ā €ā €ā €ā ’ā ’ā ’ā ¦ā ¤ā ¤ā ¤ā£¬ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā € ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā €ā €ā ˆā ‰ā “ā ’ā ’ā ²ā ’ā €ā €ā£ ā “ā ’ā ‹ā ‰ā ‰ā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£¤ā£¤ā”–ā ‰ā£‰ā¢½ā”„ā øā”¤ā ˜ā”†ā ±ā”„ā €ā €ā ˆā ‰ā ‰ā “ā ’ā ’ā ¤ā ¤ā ¤ā£„ā£€ā£ā”ƒā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ‰ā ’ā ’ā ’ā ¦ā ¤ā ¤ā¢¤ā£€ā£€ā£€ā €ā €ā €ā €ā € ā£†ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£øā ā €ā €ā €ā €ā €ā ²ā ¤ā¢¤ā£€ā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£€ā£ ā ¤ā ¼ā¢­ā£§ā£‰ā”„ā”æā¢€ā£€ā ˆā ‰ā£ā”¼ā£§ā ¤ā ¤ā ¤ā „ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ‰ā ‰ā ‰ā ‘ā ’ā ’ā ²ā ¶ā ¤ā ¤ā¢¤ā£¤ā£€ā£€ā£€ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ˆā ‰ā ‰ā ™ā ’ā ’ ā ˜ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā”ā Øā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ‰ā “ā ²ā ¤ā£„ā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ā €ā €ā ‹ā ā €ā ˆā ™ā ’ā £ā Æā ’ā ‰ā ™ā Šā ‰ā ‘ā ¢ā”„ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā €ā£€ā£€ā£€ā£€ā£€ā£¬ā£­ā£½ā¢¦ā£¤ā£¤ā£„ā£€ā£€ā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā € ā €ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢ ā”‡ā ā €ā €ā €ā¢°ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ‰ā ‰ā ‰ā “ā ’ā ²ā ¤ā¢„ā£€ā”€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£€ā£€ā”¤ā£„ā£€ā£ ā£¤ā£¤ā£¤ā¢¤ā¢¶ā£¶ā£¶ā ¶ā ²ā”–ā –ā ’ā ›ā¢»ā£æā£Ÿā£‰ā£›ā£±ā£®ā£µā£¬ā£½ā£æā£·ā”¶ā£¾ā¢æā”æā£æā”‡ā €ā”‡ā €ā €ā €ā €ā € ā£¤ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā ā €ā €ā €ā €ā£¼ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ‰ā ‰ā “ā ¶ā †ā €ā €ā €ā €ā €ā£€ā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā”€ā €ā €ā €ā£€ā£€ā£ ā£¤ā£¤ā£¤ā¢¤ā£“ā£¦ā”“ā”“ā ¶ā¢–ā£›ā£›ā£­ā£‹ā£ā£™ā£æā£»ā£­ā£–ā£¤ā£¤ā£¤ā£¾ā£¶ā£¾ā£·ā£¶ā£·ā£æā£æā£æā£æā£æā¢æā£»ā¢æā”æā£æā¢æā£Ÿā”æā£Ÿā£¾ā£³ā£½ā¢Æā¢·ā£»ā¢æā”‡ā €ā£‡ā €ā €ā €ā €ā € ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£øā €ā €ā €ā €ā¢€ā”ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢±ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā ‰ā ‰ā ™ā “ā ’ā ’ā ²ā¢¤ā”€ā €ā €ā  ā£¤ā£¶ā”¶ā£¶ā¢æā”æā£Ÿā »ā¢»ā£ā£ƒā£›ā£Øā£§ā£¼ā”“ā£æā ·ā£³ā¢žā”æā£›ā”Ÿā£Æā£ā¢Æā¢æā£»ā£æā¢æā£Ÿā£æā¢æā”æā£æā£Ÿā£æā£½ā£Æā£Ÿā£Æā¢æā£½ā£³ā£æā£žā£Æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢ā”æā£¹ā¢æā”‡ā €ā£æā €ā €ā €ā €ā € ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£½ā €ā €ā €ā €ā¢˜ā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā”¾ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā ˆā €ā €ā €ā ˆā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£·ā£æā¢¾ā£·ā£½ā£¶ā¢Æā£Ÿā£Æā£·ā£Æā£æā£æā£¾ā£Æā£æā£æā£æā£¾ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£¼ā¢Æā£æā”‡ā €ā”Ÿā €ā €ā €ā €ā € ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢¼ā €ā €ā €ā €ā¢€ā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā ƒā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢“ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢€ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£½ā£Æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢æā£æā£æā£æā£Ÿā£æā£Æā£æā£Ÿā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā£æā£½ā”‡ā €ā”ā €ā €ā €ā €ā € ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£¶ā£¶ā£¶ā£¦ā£„ā €ā €ā €ā¢øā”€ā €ā €ā €ā¢øā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£ŗā €ā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā”¾ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā£ ā €ā €ā”Ÿā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā£æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā”æā£æā¢Æā£æā”æā£½ā£»ā£½ā¢·ā£»ā£·ā£»ā£Æā¢æā£»ā£½ā£»ā”½ā£Æā£Ÿā£æā£»ā£æā£æā£¾ā£æā£Æā£æā£æā¢æā£æā£¾ā£æā£æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā£½ā£æā”‡ā¢€ā”‡ā €ā €ā €ā €ā € ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£§ā£¤ā£¤ā£€ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢ ā ‡ā¢°ā ƒā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢ā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā”‡ā”„ā¢øā”‡ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā €ā¢øā£æā£æā£æā£æā£æā¢æā£»ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā¢æā£æā£Ÿā”æā£·ā£»ā£Æā”·ā£æā£æā”½ā£Æā£Ÿā£æā£Æā£·ā£»ā£½ā£Æā£·ā”­ā ·ā¢æā£Ÿā£šā£“ā”æā£Æā£½ā¢Æā£æā£“ā£æā£æā¢æā£»ā£¾ā£·ā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£æā£»ā£æā”‡ā €ā”‡ā €ā €ā €ā €ā €
A fresh beginning Aquietwriter25 Summary: Takes place after spongebob movie: SpongeBob out of water. The events leave spongebob to leave bikini bottom realizing those who he loved just couldn't be forgiven. Words:762 A fresh beginning Aquietwriter25 'I QUIT.' Spongebob sighed putting the last of his items in what had to be the 10th box. His parents would be by tomorrow to pick him up. It was weird to be leaving Bikini bottom. But when your so called friends and employees and pretty much the whole town turned on you. It changed your mindset. A soft knocking prompted spongebob to jolt out of his thoughts, looking at the window his lips twitched at the familiar face who had been the only one on his side. "Plankton". Spongebob greeted opening the window closing it after. "What are you doing here?". "I heard screaming earlier today. Come to find out you quit". Plankton cleared his throat. "Wanted to make sure you were ok". "Thanks Plankton". Spongebob's smile tired. "I'm doing as well as can be expected given the circumstances". "You didn't waste anytime packing". "Well when your friends go to sacrifice you for a sandwich". Spongebob shrugged. "I never thought I would hear you out of all people use the term for a sandwich with the krabby patty". "This whole adventure has put things into perspective for me. The last several years I have worked for a boss who I thought cared about me. Someone who I looked at as a father figure. But not only did he not listen when I told him you didn't take the formula. But he and everyone else went as far as trying to sacrifice me for it. Maybe my krabby patty being gone. Will show the town just how much they changed because of it". "Wow that's deep". "So what about you?". SpongeBob sat on his chair. "Any luck with karen?". "I gave her parts to sandy. Unfortunately I don't have the equipment to even remotely try to bring her back together and to be honest I think she'd be better off with sandy. They got close. Truth is they harboured feelings for each other". "Well that's new". Spongebob blinked. "But honestly not surprising". "I honestly don't know what I am going to do now. With the krabby Patty's fate unknown. And Karen gone.". Plankton trailed off. Spongebob gazed at Plankton whose features looked exhausted. This was a every day thing for him wasn't it? It has been so hard to accept that his friends, employees, his boss had turned on him like this. But this was a everyday thing for Plankton. "Come with me". Spongebob blurted out. "Come with me. I will be bringing my home. Starting a new life in my parents hometown. It's small more country". The Sponge shrugged. "But there are a lot nicer people there. You talked about at one point having a flower shop. You could do well in a town like this. "You really think we'd do well living together?". "We've been through the apocalypse". Spongebob grinned. "I think living together would be a cake walk. Sides i think some of the folks there would appreciate your inventions". The air was silent. "You don't have to of course". Spongebob's voice soft. "I know it's a lot of change. You made me feel safe, protected. I don't want to be without you in my life". Plankton's eye softened jumping onto spongebob's arm, pressing into his face. "Count me in. I don't want to be without you either kid." Plankton jumped off the Sponge before leaping onto the windowsill pulling a few suitcases out that had been hidden. "I had hoped you would invite me". Laughing quietly Spongebob offered a hand to Plankton who hopped onto it. "Guess where doing this then". His eyes shining ever so little. "We are a te am". Plankton grinned. "A team". "A team". Spongebob agreed. Pressing their heads together they enjoyed the quietness before "C'mon we got a lot to do tomorrow we should get some rest". "Stay the night?". "Well given we leave tomorrow that makes the most sense". Plankton shrugged. "Sides". His lips twitched. "I wouldn't leave you alone tonight even if I wasn't coming". "Thanks Plankton". Grinning sleepily spongebob took his new roommate to his room, but not before brushing his teeth. Flopping into bed SpongeBob nuzzled into his pillow. His eyes fluttered open when he felt somthing press into him. "Get some rest kid". Plankton rubbed the Sponges head who let out a sleepy sound. "We have a long day tomorrow". Eyes fluttering shut spongebob snored softly, exhaustion finally winning over. A rare genuine smile crossed Plankton's face gazing up at the moon shining through the window. A new start A new life.
ᓓⁱˢ Ė¢į¶œįµƒŹ³įµ‰ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ įµ–Ź³įµ’Ź²įµ‰į¶œįµ—ā±Ė”įµ‰ ʰⁱᵗ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡, ʷʰᵒ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ ā€œį““įµ‰Źøā€§ā€§ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ Ė”įµ’įµ’įµā€§ ā€œį“µā€™įµ ˢᵒʳʳʸ įµā±įµˆā€¦ā€ ā€œį“µ įµāæįµ’Ź·ā€§ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰Ė¢įµ–įµ’āæįµˆįµ‰įµˆ, į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧ ā€œį“µįµ—ā€™Ė¢ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—ā€¦ā€
į”†įµ˜įµįµįµ‰Ź³įµ—ā±įµįµ‰ Ė¢įµƒįµˆāæįµ‰Ė¢Ė¢ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᵂʰʸ ʸᵃ ˢᵉᵉᵐ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø ᵇᵒⁱ?" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᶠʳʸ į¶œįµ’įµ’įµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓵ ᵐⁱˢˢ ˢᵃⁿᵈʸ; ˢʰᵉ'Ė¢ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ įµ—įµ‰Ė£įµƒĖ¢ā€§ā€§ā€§" į“¹įµ‰įµƒāæŹ·Ź°ā±Ė”įµ‰ įµƒį¶œŹ³įµ’Ė¢Ė¢ ᵗʰᵉ ˢᵗʳᵉᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ź°įµ’įµ–ā±āæįµ ʰⁱˢ įµ–Ė”įµƒāæ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµ‰įµƒĖ” ᶜᵃⁿ Ė¢įµ˜į¶œį¶œįµ‰įµ‰įµˆā€§ "ᓵ'˔˔ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢⁱᵐᵖ˔ʸ įµįµ‰įµ— ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø įµ›įµƒįµ˜Ė”įµ—ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱˢ ʷⁱᶠᵉ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ āæįµƒįµ–įµ–ā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ʲᵒᵇ ᵃⁿ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³Ė¢ įµƒŹ³įµ‰ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆāø“ ᵃˢ ᵖᵉʳ įµ˜Ė¢įµ˜įµƒĖ”ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵉᵛᵉʳ įµ–įµƒŹøĖ¢ ᶠᵒʳ ᵃⁱʳ į¶œįµ’āæįµˆā±įµ—ā±įµ’āæā±āæįµ ˢᵒ ⁱᵗ'Ė¢ ᵉᵛᵉⁿ ʰᵒᵗᵗᵉʳ‧‧‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢āæįµ˜į¶œįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµā±įµ—į¶œŹ°įµ‰āæ ʷʰᵉʳᵉ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø įµ›įµƒįµ˜Ė”įµ—'Ė¢ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į”†įµ‰įµ‰įµā±āæįµĖ”Źø įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ į”†Ź·įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ įµ–Ź³įµ’į¶ įµ˜Ė¢įµ‰Ė”Źøāø“ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–įµ˜įµ— ˢᵒᵐᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ʰᵒᵗ įµŹ³ā±Ė”Ė”ā€§ "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢āø“ ᓵ'ᵐ įµ—įµ’ ʰᵒᵗ!" "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶œįµƒŹ³įµ‰ Ź·Ź°įµƒįµ— Ź·įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰Ź³ ⁱˢ Ė”ā±įµįµ‰; įµįµƒįµįµ‰ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—ā±įµ‰Ė¢!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰Ė¢ā±įµ—įµƒįµ—įµ‰įµˆā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ–įµ˜Ė¢Ź° Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’ Ź°įµƒŹ³įµˆā€§ į“¬Ė”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ᵃ įµįµ’įµ’įµˆ ᵗⁱᵐᵉ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ Ė¢įµ—įµ‰įµƒĖ” ʷʰⁱ˔ˢᵗ ᵗʰᵉ įµ—Ź·įµ’ ʷᵉʳᵉ įµƒįµ— ⁱᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶ įµƒĖ”įµ—įµ‰Ź³įµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ'ᵈ ʷᵃⁿⁿᵃ įµįµƒįµįµ‰ ᵃ įµįµ‰įµ—įµƒŹ·įµƒŹøāø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ˜į¶ į¶ įµ‰Ź³ā€§ Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæĖ”ā±įµįµ‰ ᵐᵒˢᵗ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ‧ 'į¶ įµ’Ź³įµįµ‰įµ— ⁱᵗ' įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ Ė¢Ź°įµƒįµŹø ᵃⁿᵈ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ ʰⁱˢ įµ’į¶ į¶ ā±į¶œįµ‰ā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ į¶œįµ’įµįµ‰ ᵒᵛᵉʳ įµ—įµ’ ᵐʸ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€½" Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ ᵃˢ ʰᵉ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ įµŹ³ā±Ė”Ė”ā€§ "į“·įµƒŹ³įµ‰āæāø“ įµįµ‰įµ— ā±į¶œįµ‰ ᵃⁿᵈ įµ—įµ˜Ź³āæ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᶠᵃⁿ ᵒⁿ!" į”†įµƒā±įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵒⁿ įµ‰āæįµ—įµ‰Ź³ā±āæįµ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ʷⁱᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "įµ‚Ź°įµƒįµ— Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ?" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ⁱⁿ įµˆįµƒāæįµįµ‰Ź³įµ’įµ˜Ė¢ įµ—Ź³įµ’įµ˜įµ‡Ė”įµ‰!" "ᓵ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— Źøįµ’įµ˜ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᵈⁱᵈ⸓ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ Ė”ā±įµįµ‰ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ į¶ įµƒā±āæįµ—ā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ "Źøįµ’įµ˜ įµįµƒįµ›įµ‰ įµ˜įµ– ᵃ įµ–Ė”įµƒāæ ᶠᵒʳ ᵐᵉ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰Ė¢įµ–įµ’āæįµˆįµ‰įµˆā€§ "į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ’įµ›įµ‰Ź³Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᵃⁿᵈ ᓵ ᵃᵐ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° ᵃ ᵖᵉʳˢᵒⁿ ᓵ į¶œįµƒŹ³įµ‰ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Ź·ā±įµ—Ź°Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ įµ˜āæįµˆįµ˜įµ‰ā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ˢᵒ ˢʷᵉᵉᵗ; ᓵ ᶜᵃⁿ'įµ— ᵇᵉ˔ⁱᵉᵛᵉ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒŹ³ā±āæįµ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ ᵐᵉ!" "ᓰᵒⁿ'įµ— ᵐᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ⁱᵗ‧ ᓱᵛᵉʳ‧" @ALYJACI
ᓮᵉˢᵗ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ ᶠᵒʳ ᓺᵉᵛᵉʳ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į”†įµƒāæįµˆŹø Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµįµ’įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ ᶠʳᵒᵐ ᵗʳⁱᵖ įµ—įµ’ įµ€įµ‰Ė£įµƒĖ¢ā€§ ᔆʰᵉ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷʰᵒ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµ–ā±į¶œįµ įµ˜įµ–ā€§ ᔆᵒ ⁿᵒʷ į”†įµƒāæįµˆŹø į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰᵉʳˢᵉ˔ᶠ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ į“®įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˔ᵒˢᵗ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᶠᵒʳ įµįµ’įµ’įµˆ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᵃ įµ‡įµƒįµˆ įµā±Ė¢Ź°įµƒįµ– ⁱⁿ ʰᵉʳ Ź·ā±Ź³ā±āæįµ įµˆįµ‰Ė¢įµ—Ź³įµ’Źøįµ‰įµˆ ᵃⁿʸ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ˜įµ–Ė¢ ᵒʳ ʰᵒᵖᵉ įµ’į¶  Ź³įµ‰įµ›ā±įµ›įµƒĖ”ā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źø ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³Ė¢ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ᵃˢ į”†įµƒāæįµˆŹø ⁱⁿ‧ "ᓵ į¶œįµƒįµįµ‰ ᵇʸ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ⁱᶠ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ā€§ā€§" į”†įµƒāæįµˆŹø įµ—Ź³įµƒā±Ė”įµ‰įµˆ įµ’į¶ į¶  Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱˢ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ ⁱⁿ ᵃ Ź°įµ‰įµƒįµ–ā€§ "į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ įµ’įµ‡Ė”ā±įµ—įµ‰Ź³įµƒįµ—įµ‰įµˆ!" Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ į”†įµƒāæįµˆŹø įµ—įµ‰įµƒŹ³įµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµŹ°įµ— įµ’į¶  ʰᵉʳ ᵇᵉˢᵗ įµįµƒĖ” įµ–įµƒĖ” ˔ⁱᶠᵉ˔ᵉˢˢ ᵃⁿᵈ ᵉⁿᵗⁱʳᵉ˔ʸ įµˆįµ‰Ė¢įµ—Ź³įµ’Źøįµ‰įµˆā€§ "ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ—ā€§ā€§ā€§" "į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ įµįµ’āæįµ‰ ⁿᵒʷ įµįµ‰įµ—ā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰āø“ ᓵ'ᵐ ˢᵒʳʳʸ ᵃⁿᵈ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµāæįµ’Ź·; ˢʰᵉ'Ė¢ įµƒĖ”Ė¢įµ’ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰ įµ—įµ’ ᵐᵉ ᵃⁿᵈ Ė”įµ’įµ›įµ‰įµˆ ʰᵉʳ ᵗᵒ‧‧" į”†įµƒāæįµˆŹø ˢᵃʷ ʰᵒʷ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— ʰᵉ'Ė¢ įµįµ’įµ—įµ—įµ‰āæā€§ "į““įµ’Ź· į¶œįµƒāæā€§ā€§ā€§" "ᓵ ˢᵃⁱᵈ⸓ įµįµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ—!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ įµƒāæįµŹ³ā±Ė”Źø įµ—įµ’Ė”įµˆ į”†įµƒāæįµˆŹø įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ 'ᵉᵐ‧ ᔆʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ āæįµ’įµˆįµˆįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ˔ᵉᶠᵗ ʷⁱᵗʰ ᵃ Ė¢ā±įµŹ°ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ⁿᵒᵗ āæįµ‰į¶œįµ‰Ė¢Ė¢įµƒŹ³ā±Ė”Źø ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ įµ’į¶  į”†įµƒāæįµˆŹø'Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— ˢʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ ˢᵒ įµ‡įµƒįµˆ ᶠᵒʳ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ⁱⁿ ˢᵘᶜʰ ᵃ Ė¢įµ—įµƒįµ—įµ‰ā€§ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ—įµ’ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ’į¶  ⁱᵗ⸓ į”†įµƒāæįµˆŹø Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµįµ’įµ— ⁿᵒ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ ᵒᵗʰᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵇʸ ʰⁱˢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ⁱⁿ ʰⁱˢ ˔ⁱᶠᵉ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµā±įµŹ°įµ—āø“ ⁱⁿ ᵃ ˢᵉⁿˢᵉ⸓ ᵇᵉ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ė¢įµ— į¶ ā±įµįµ˜Ź³įµ‰ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ˔ᵉᶠᵗ įµ—įµ’ ᵇᵉ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ ᵃⁿʸ ᵈᵃʸ⸓ ˔ᵉᵗ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ'Ė¢ įµ‰įµįµ’įµ—ā±įµ’āæįµƒĖ”ā€§ ᓬⁿᵈ ʸᵉᵗ ʰᵉ Ė”įµ’āæįµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ˢᵒᵐᵉ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—āø“ ʷʰⁱᶜʰ ⁿᵒʷ⸓ ʰⁱˢ ʷⁱᶠᵉ'Ė¢ įµ˜āæįµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ įµā±įµ›įµ‰ ʰⁱᵐ ᶠᵒʳ įµŹ³ā±įµ‰į¶ ā€§ į”†įµƒāæįµˆŹø įµāæįµ‰Ź· į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµƒįµįµ‰Ė¢ ᵗⁱᵐᵉ įµ—įµ’ ʷᵃʳᵐ įµ˜įµ– įµ—įµ’ įµ‡įµ˜įµ— įµƒĖ”Ė¢įµ’ ˢʰᵉ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµā±įµ›įµ‰ ʰⁱᵐ ʰᵉ˔ᵖ‧ ᔆᵒ ⁿᵒʷ ˢʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ᶠ˔ᵒʷᵉʳˢ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ Ź·ā±āæįµˆįµ’Ź· įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į”†įµƒāæįµˆŹø ˢᵉᵗ ˢᵒᵐᵉ ⁿᵉʷ ᶠ˔ᵒʷᵉʳˢ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᶠʳᵒⁿᵗ įµ–įµ’Ź³į¶œŹ° ᵇʸ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ᓓᵉ ˢᵉᵗ įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµ‡įµ˜Ź³ā±įµƒĖ” ᶠᵒʳ Ź³įµ‰Ė¢įµ—ā±āæįµ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰ ˢᵒ ʰᵉ ˢᵉᵗ ᵗʰᵉ ᶠ˔ᵒʷᵉʳˢ įµˆįµ’Ź·āæ ᵇʸ Ź·Ź°įµ‰āæį¶œįµ‰ ʰᵉ į¶ ā±āæā±Ė¢Ź°įµ‰įµˆ įµ˜įµ–ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆāø“ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ˢʰᵉ'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ ᵗʰᵉ ᶠ˔ᵒʷᵉʳˢ įµįµ’įµ—ā€§ į”†įµƒāæįµˆŹø įµ—įµ‰Ė£įµ—įµ‰įµˆ 'į¶œŹ°įµ‰į¶œįµ ᵒⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ź·įµ’Ź³įµ ʰᵉ Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—' įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵗʰᵉⁿ ᵃˢ ʰⁱˢ ˢʰⁱᶠᵗ įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ ᵇʸ‧ ᓓᵉ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ ᵃ ˢᵐᵃ˔˔ įµįµ‰įµįµ’Ź³ā±įµƒĖ” įµįµƒŹ³įµįµ‰Ź³ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᶠ˔ᵒʷᵉʳˢ ᶠʳᵒᵐ Ė¢įµƒāæįµˆŹøā€§ "ᓾᵒᵒʳ įµ—Ź°ā±āæįµā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ ⁱⁿ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁱⁿ Ė”ā±įµ›ā±āæįµ ʳᵒᵒᵐ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ įµ‰Ė£Ź°įµƒįµ˜Ė¢įµ—įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ā€§ "ᓓⁱ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˔ᵉᵗ įµ’įµ˜įµ— ᵃ įµˆįµ‰į¶ įµ‰įµƒįµ—įµ‰įµˆ Ė¢ā±įµŹ° ᵃˢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ‰Ė”įµ—ā€§ "ᓓᵉʸ⸓ įµā±įµˆā€§" "ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµƒāæįµˆŹø Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’įµˆįµƒŹø įµƒāæįµˆā€§ā€§ā€§" "ᓵ ˢᵃʷ ʰᵉʳ į¶œįµ’įµįµ‰ ⁱⁿ ᵃⁿᵈ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᵉʳ įµ—įµ’ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵒᶠᶠ‧ ᓵ'ᵐ įµ—ā±Ź³įµ‰įµˆāø“ ᵃⁿᵈ įµˆįµ’āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉ ʷⁱ˔˔ įµ—įµ’ ˔ⁱˢᵗᵉⁿ‧‧‧" "ᓵ ˢᵉᵉ; Źøįµ’įµ˜ Ź²įµ˜Ė¢įµ— āæįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ ᵗⁱᵐᵉ įµ—įµ’ Ź·įµ’Ź³įµ ⁱᵗ ᵃ˔˔ įµ’įµ˜įµ—ā€§" "į”†įµƒāæįµˆŹø'Ė¢ ᵃ ᵇᵉˢᵗ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæāø“ ˢᵒ ⁿᵒʷ‧‧‧" "ᔆʰᵉ ⁱˢ įµƒŹ·įµƒŹ³įµ‰ įµ’į¶  ʰᵒʷ įµˆŹ³įµƒā±āæā±āæįµ ⁱᵗ ⁱˢ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ įµŹ³ā±įµ‰į¶ ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ āæįµ’įµˆįµˆįµ‰įµˆā€§
Pansyk •6mo ago Personally, reading and writing fanfiction has really helped me with my technical skills. When I look over the fanfiction I have written over the years, I can see how my prose and dialogue have improved. All fiction, whether of the fan or original variety, is built off of the basic idea of "making words sound good." And fanfiction is a perfectly acceptable way to do that. However, the way that fanfiction operates in terms of characterization and plot? That's radically different from original fiction. In fanfiction, characters are already established, so even if you're doing some batshit insane Alternate Universe, everyone already knows the basics of what's up. That's not true of original fiction. You need to devote more time to both fleshing out your characters and establishing their relationships with the rest of the cast. Plot often progresses differently, in part because of the time you just spent showing your readers who these people are, but also because fanfiction and original fiction often follow different structures entirely. Fanfiction is free and accessible to anyone with an internet connection. That makes it useful for new authors, especially young authors. Think of it as swimming in shallow water. It's fun! It can help you build up some strength. Anyone can do it. But it won't completely prepare you for diving into deeper water. So, I guess at the end of the day, reading both will help your development as a writer.
į““įµƒįµ–įµ–Źø į“®ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø įµ—įµ’ ᶜᓾᵁ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ @ALYJACI į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˢᵃʷ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ᵃˢ ʷᵉ˔˔ ᵃˢ ᵖᵉᵗ ᔆᵖᵒᵗ įµƒŹ·įµƒā±įµ—ā±āæįµ ʰᵉʳ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµƒĖ” ᵗʰᵉ įµā±įµ—į¶œŹ°įµ‰āæā€§ ᔆᵖᵒᵗ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆāø“ Ź°įµƒįµ–įµ–ā±Ė”Źø ᵃⁿᵈ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµˆā€§ "į““įµƒįµ–įµ–Źø įµ‡ā±Ź³įµ—Ź°įµˆįµƒŹø į“·įµƒŹ³įµ‰āæ!" @ALYJACI
A fresh beginning Aquietwriter25 Characters: SpongeBob SquarePants, Sheldon J. Plankton https://archiveofourown.org/works/48244534/chapters/121667089 Fandom: SpongeBob SquarePants (Cartoon) Relationships: Sheldon J. Plankton/SpongeBob SquarePants
ᶠⁱʳᵉ ᓬʷᵃʸ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓵ įµāæįµ’Ź· ʸᵉ į¶œįµƒŹ³įµ‰ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵃ˔˔ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‡įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁱˢ įµ’įµ˜Ź³ ᵉⁿᵉᵐʸ‧ ᔆᵒ ⁱᶠ ʸᵉ ʷᵃⁿⁿᵃ įµįµ‰įµ‰įµ– Ź·įµ’Ź³įµā±āæįµ ᶠᵒʳ ᵐᵉ⸓ ⁿᵉᵛᵉʳ įµ—įµƒĖ”įµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ ᵒᵗʰᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ᵗʳⁱᵉˢ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµ‰įµƒĖ”!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰⁱˢ Ź·įµƒŹ³āæā±āæįµ įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ įµāæįµ’Ź· ʰᵉ'ᵈ ᵇᵉ į¶ ā±Ź³įµ‰įµˆ ⁱᶠ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ—ā€§ "ʸᵉ ᶜᵃⁿ ᵇᵉ įµįµ‰įµƒāæ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° įµ‡įµ˜įµ— ᵒᵗʰᵉʳ ʷⁱˢᵉ įµˆįµ’āæ'įµ— įµˆįµ˜Ź³ā±āæįµ Ź·įµ’Ź³įµ ⁿᵒʳ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ź°įµ’įµ˜Ź³Ė¢!" ᓼᶠ į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³ ˢᵃⁱᵈ į¶œįµ’āæįµ›įµ‰Ź³Ė¢įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµ—įµ’ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ Ź³įµ‰Ź²įµ‰į¶œįµ— įµ‡įµ˜įµ— įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ ᵗⁱᵐᵉ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·įµƒāæįµ— įµįµ’ ᵐᵉᵉᵗ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ— Ė¢ā±įµˆįµ‰ įµ’į¶  Ź·įµ’Ź³įµā€§ į“®įµ˜įµ— ᵗʰᵉⁿ ᵗʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµįµ’įµ’ Ė”įµƒįµįµ’įµ’āæ įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ°ā€§ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€½" ᓓᵉ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "ᓓᵉʸ įµā±įµˆā€§ ᶠᵘⁿⁿʸ ʷᵉ ᵇᵒᵗʰ įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµįµ’įµ’ Ė”įµƒįµįµ’įµ’āæ įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ° įµ—įµ’įµˆįµƒŹøā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ āæįµ’įµˆĖ¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ ʰᵒʷ āæįµ‰Ź³įµ›įµ’įµ˜Ė¢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᵃˢ ⁱᶠ ʰᵉ'ᵈ įµįµ‰įµ— į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— įµˆįµ’ā±āæįµ ᵃ į¶œŹ³ā±įµįµ‰ā€§ "įµ‚Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµ˜įµ–?" "ᓵ⁻ᓵ'ᵐ ˢᵒʳʳʸ⸓ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ˢᵒᵐᵉ įµ‰Ė£įµ‰Ź³į¶œā±Ė¢įµ‰!" ᓓᵉ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆāø“ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ ᵃʷᵃʸ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓓᵉ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ įµ‰įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµƒįµ—į¶œŹ°ā±āæįµ įµ˜įµ–ā€§ "įµ‚įµƒā±įµ— ᶠᵒʳ ᵐᵉ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµ–įµƒŹø ᵃⁿʸ Ź°įµ‰įµ‰įµˆā€§ 'ᶜᵃⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢʷⁱᵐ?' į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ⁿᵒʷ įµįµ’ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ’į¶œįµ‰įµƒāæ ᶠʳᵒᵐ ˢʰᵒʳᵉ‧ ᓓᵉ ᶜᵃⁿ ˢʷⁱᵐ ⁱⁿ įµˆįµ‰įµ‰įµ– įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³Ė¢ įµ—įµ’ Ė¢įµƒį¶ įµ‰Ė”Źø įµįµ’ ᵐᵒʳᵉ įµˆįµ‰įµ‰įµ– įµ—Ź°įµƒāæ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵒ įµįµ‰įµ–įµ— į¶œįµƒĖ”Ė”ā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ‧ ᓸᵃʳʳʸ ᵗʰᵉ ˔ᵒᵇˢᵗᵉʳ'Ė¢ Ė¢Ź·ā±įµįµā±āæįµ ʷⁱᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ Ė¢įµā±Ė”ā±āæįµ įµƒįµ— įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵒᵗʰᵉʳ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµƒįµįµƒā±āæā€§ "ᓷⁱᵈ Ź·įµƒā±įµ—ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ Ė¢įµā±Ė”ā±āæįµāø“ Ė¢Ź°įµƒįµā±āæįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ˜āæŹ°įµƒįµ–įµ–ā±Ė”Źø įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵗᵒ‧‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė”ā±įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ˢᵉᵉⁿ į¶œŹ³Źøā±āæįµ ˢᵒ ʰᵉ ˔ᵉᶠᵗ Ź·Ź°įµ‰āæį¶œįµ‰ ʰᵉ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ ᵗʰᵉ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ įµįµ’ā±āæįµ ˢʷⁱᵐ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–įµƒĖ¢Ė¢įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ⁿᵒʷ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ į¶œįµ’āæį¶ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµƒįµ— ʰⁱᵐ ᵃˢ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰įµƒįµ įµˆįµ’Ź·āæā€§ į‘«įµ˜ā±į¶œįµĖ”Źø Ė”įµ’įµ’įµā±āæįµ ᵃ ʷᵃʸ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ ʰᵒᵐᵉ⸓ ⁿᵒᵗ Ė”ā±įµā±āæįµ ᵗʰᵉ ʷᵃʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ‡įµ˜įµ— ʰⁱˢ ʲᵒᵇ'Ė¢ įµƒįµ— Ė¢įµ—įµƒįµįµ‰ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ⁿᵒ Ė¢įµ—Ź³įµƒāæįµįµ‰Ź³ įµ—įµ’ ˢ˔ᵉᵉᵖ˔ᵉˢˢ āæā±įµŹ°įµ—Ė¢ ⁿᵒʳ įµ—įµ’ įµ‰āæį¶œįµ’įµ˜āæįµ—įµ‰Ź³ā±āæįµ į¶œįµ’āæį¶ Ė”ā±į¶œįµ—įµ‰įµˆāø“ įµ‡įµ˜įµ— ⁿᵒʷ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ ʷᵒʳˢᵉ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ˢʰⁱᶠᵗ ʰᵉ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµƒā±įµ—ā±āæįµ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ ᵇʸ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµ–ā±āæįµ‰įµƒįµ–įµ–Ė”įµ‰ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ‰Ė¢į¶œįµƒįµ–įµ‰ ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā±įµįµįµ‰įµˆā±įµƒįµ—įµ‰Ė”Źøā€§ "ᓳᵉᵗ ˔ᵒˢᵗ; ᓵ'ᵐ ⁿᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵇᵉ ˢᵉᵉⁿ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆāø“ įµįµ’ā±āæįµ ⁱⁿ ᵃⁿᵈ ᵖʳᵒᵐᵖᵗ˔ʸ į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ Ė¢Ź°įµ˜įµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ ⁱⁿ įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµāø“ įµ’āæį¶œįµ‰ įµƒįµįµƒā±āæ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ ⁿᵒᵗ ˢᵒᵇ‧‧ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵃ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ ᶠʳᵒᵐ ʰⁱˢ įµƒāæįµ—ā±į¶œĖ¢ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµįµ‰įµƒāæ ᶠᵒʳ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– įµįµ˜įµƒŹ³įµˆĖ¢ įµˆįµ’Ź·āæ ˢᵒ įµįµ‰įµ‰įµ– įµįµ˜įµƒŹ³įµˆ įµ˜įµ–! ᓬⁿᵈ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµ—įµƒĖ”įµįµ‰įµˆ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃⁱᵈ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ Ź·įµ‰įµ‰įµ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆāø“ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ʰᵉ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ—įµ’ ʰⁱˢ ʰᵒᵐᵉ‧ ᓬ˔˔ įµāæįµ‰Ź· į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁿᵉᵛᵉʳ Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆāø“ ᵃⁿᵈ ⁱᵗ'Ė¢ įµ˜āæĖ¢įµ‰įµ—įµ—Ė”ā±āæįµ ᵗᵒ‧ ᓓᵉ Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæį¶ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ˢᵃᵈ Ė”įµ’įµ’įµ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᵂʰᵉⁿ įµ—įµƒįµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ įµ—Ź³įµƒĖ¢Ź° įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµˆįµ˜įµįµ–Ė¢įµ—įµ‰Ź³āø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµƒŹ·Ė”ā±āæįµ ᵃⁿᵈ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµ‡įµ‰Ź°ā±āæįµˆ ᵗʰᵉ įµˆįµ˜įµįµ–Ė¢įµ—įµ‰Ź³ā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; ᓳᵉᵗ į“¼įµ˜įµ—ā€§" ᓓᵉ Ź³įµƒā±Ė¢įµ‰įµˆ ʰⁱˢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ā€§ "į“®įµ˜įµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᓰᵒⁿ'įµ— į¶œįµƒŹ³įµ‰; ᓳᓱᵀ⸓ ᓼᵁᵀ!" ᓓᵉ ˢᵃʸˢ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źø Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ’įµ˜įµ— ᵗᵒ‧ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµ—įµƒįµā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—Ź³įµƒā±Ė”įµ‰įµˆ įµ’į¶ į¶ āø“ ⁿᵒʷ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— Ź·įµ’Ź³įµ įµˆįµ’āæįµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᵗʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒĖ”įµ įµ—įµ’ ᵐᵉ‧ į“®įµ˜įµ— ᓵ'ᵐ ⁿᵒᵗ ʷᵒⁿ'įµ— įµ‰āæįµįµƒįµįµ‰ā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Źøįµ’įµ˜ ʷᵒⁿ'įµ— įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢!" "ᓵ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵃʸ įµ‡įµ˜įµ— ᵇᵒᵗʰ ᵗʰᵉ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ ⁱⁿ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵉ˔ᵗ ᵃʷᶠᵘ˔⸓ ᵃⁿᵈ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— Ź³ā±Ė¢įµįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ʸᵉᵗ ʰᵉ ˢᵗⁱ˔˔ ᶠᵉ˔ᵗ Ė¢įµ—Ź³įµ‰Ė¢Ė¢įµ‰įµˆā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ Ź·įµ’Ź³įµāø“ ʰᵉ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ᵃⁿᵈ ʰᵉ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ’ ˢᵉᵉ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ į“³įµ’ā±āæįµ ⁱⁿ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—āø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ᵒⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ‡įµ‰įµˆŹ³įµ’įµ’įµ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ᵐᵉ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰āø“ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ʰⁱᵐ į¶œŹ³Źøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆā€§ 'ᓵ ⁿᵉᵛᵉʳ įµįµ‰įµƒāæįµ— ᶠᵒʳ ˢᵘᶜʰ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæ' į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ—ā€§ ᓓᵉ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ įµƒįµįµƒā±āæā€§ "ᓳᵒ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ įµˆįµ’įµ’Ź³āø“ ⁿᵒʷ āæįµ’įµ—ā±į¶œā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓼʰ‧‧‧" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᓵ'ᵐ ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ ʷᵃʸ ᓵ įµ—Ź³įµ‰įµƒįµ—įµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜ā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡'Ė¢ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵐᵉ ᓵ'ᵛᵉ įµ—įµ’ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė¢įµ–įµ‰įµƒįµ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜ įµƒįµįµƒā±āæ ⁱᶠ ᓵ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– ᵐʸ ʲᵒᵇ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ ᓵ į¶ Ź³įµ‰įµƒįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ˜įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ "Źøįµ’įµ˜ ᵈⁱᵈ āæįµ’įµ—Ź°ā±āæįµ Ź·Ź³įµ’āæįµā€§ ᓵ įµˆįµ’įµ˜įµ‡įµ— ᓵ'ᵈ įµįµ‰įµ— Źøįµ’įµ˜Ź³ į¶ įµ’Ź³įµā±įµ›įµ‰āæįµ‰Ė¢Ė¢ ⁿᵒʷ įµ‡įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ⸓ ᓵ įµˆįµ’ į¶ įµ’Ź³įµā±įµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜!"
The Low After the High newwwwusername Summary: Plankton goes into a depressive episode after his volcano plan falls through Relationship: Karen/Sheldon J. Plankton Characters: Sheldon J. Plankton, Karen (SpongeBob) Plankton would regularly flipflop between emotions as far back as Karen could remember. "Sheldon?" Karen said cautiously. Plankton just groaned slightly, curling further into himself. Karen frowned and walked over, sitting down next to him. "Sheldon, hey" "What do you want?" "Are you okay?" she asked and that's when the man broke down in tears. She picked him up and held him in her arms, rubbing his back gently. "It's okay" she told him. "You're okay" "I failed..." "You didn't" she shook her head. "Something came up that you couldn't have foreseen" she reasoned. "You didn't fail" "I'm sorry" "Shhhh" she shushed. "No apologies, okay? I love you" ... "Yeah, I love you too" Stats: Published:2023-05-27
https://www.reddit.com/r/FullEpisodesOfSB/comments/1651tuc/spongebob_full_episode_index/
ᓓᵒᵐᵉ ⁱˢ ʷʰᵉʳᵉ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ— ⁱˢ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµā±į¶œįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ— įµ’āæį¶œįµ‰ įµƒįµįµƒā±āæā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒŹøā€§ ᓵᵗ'Ė¢ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµā±įµˆįµˆĖ”įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—āø“ ˢᵒ ʰᵉ Ė¢āæįµ˜į¶œįµ ⁱⁿ‧ ᓳᵃʳʸ ᵗʰᵉ ˢⁿᵃⁱ˔ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉʸᵉˢ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢āæįµ‰įµƒįµ ⁱⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ʳᵒᵒᵐ ᵃˢ ʰᵉ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ įµˆā±Ė¢įµ—įµ˜Ź³įµ‡ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷʰᵒ'Ė¢ Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ ⁱⁿ įµ‡įµ‰įµˆā€§ ᓳᵃʳʸ įµ‡įµƒį¶œįµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ʷᵃ˔˔ ᵃˢ ʰᵉ įµ–įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ʸᵉ˔˔ˢ ᶠᵒʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᓓᵉ Ź·įµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ʷʰᵉⁿ ʰᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵗʰᵉᵐ‧ "į“³įµƒŹ³Źøā€§ā€§ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Ź·Ź°įµƒįµ— įµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’ā±āæįµ ʰᵉʳᵉ‽" Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— įµ˜įµ– įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆā€§ "ᓵ'ᵛᵉ ᵇᵉᵉⁿ įµā±į¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵐ ˢᵒ ˢᵒʳʳʸ‧ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ Ė¢įµ—įµƒŹø ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" "į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ᓵ‧‧‧" į”†įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ‡įµ˜įµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ į¶ įµƒĖ¢įµ— įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ ᓳᵃʳʸ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ʷᵃˢ ⁿᵒʷ įµ–įµ˜Ź³Ź³ā±āæįµ ᵃˢ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ˢ˔ᵉᵉᵖ‧ į“ŗįµ‰Ė¢įµ—Ė”ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ ʰᵃⁿᵈ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒįµˆįµ‰ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ˜Ź³Ė”įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵃˢ ʰᵉ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉʸᵉˢ‧ ᓓᵉ Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ Ė¢įµƒŹøā±āæįµ ʰᵒʷ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµā±į¶œįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ—ā€§ "ᔆᵗⁱ˔˔ įµ—įµ’ įµ‰įµƒŹ³Ė”Źøā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·Ź°ā±Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆāø“ ᵃˢ ⁱᵗ ʷᵃˢ įµˆįµƒŹ³įµ įµ’įµ˜įµ—Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵃⁿᵈ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ᵒⁿᵉ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ā€§ ᓳᵃʳʸ įµˆŹ³įµ’įµ’Ė”įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ ˢ˔ᵉᵖᵗ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗⁱ˔˔ įµ‰įµįµ‡Ź³įµƒį¶œįµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµƒāæįµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ⁱᵗ įµ—įµ’įµ˜į¶œŹ°ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰᵃˢ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– Ź³ā±įµŹ°įµ— įµ˜įµ– ⁿᵉˣᵗ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ⸓ ˢᵒ ʰᵉ įµįµ‰įµ–įµ— ˢᵗⁱ˔˔‧ "į“³įµ’įµ’įµˆ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ’įµįµ‰āæ įµ˜įµ–ā€§ "ᓵ'ᵛᵉ ⁿᵒ Ź·įµ’Ź³įµ įµ—įµ’įµˆįµƒŹøāø“ ˢᵒ ʷᵉ ᶜᵃⁿ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆ ᵗʰᵉ ᵈᵃʸ ʰᵉʳᵉ įµƒįµ— ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³!" ᓳᵃʳʸ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵗⁱʳ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒįµ— įµ˜įµ–ā€§ "ᓵ'˔˔ ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆ įµ‡įµ˜įµ— ᶠⁱʳˢᵗ ᓵ'ᵐ įµįµ’āæāæįµƒ įµįµ’ įµįµ‰įµ— Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ ᓓᵉ įµāæįµ‰Ź· į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ ᵐᵃʸ ᵒʳ ᵐᵃʸ ⁿᵒᵗ Ė”ā±įµįµ‰āø“ ˢᵒ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹø Ė¢įµ–įµ‰į¶œā±įµƒĖ” ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ‧ "ᓓᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ė”ā±įµįµ‰ Ė¢ā±āæįµā±āæįµ ᵒʳ įµ’įµ–įµ‰āæā±āæįµ įµ˜įµ– Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ įµ—įµ’ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ "ᓓᵉ Ė”ā±įµįµ‰Ė¢ įµˆįµ‰Ė¢įµ—Ź³įµ˜į¶œįµ—ā±įµ’āæāø“ įµ–įµ‰Ź³Ź°įµƒįµ–Ė¢ ʰᵉʳᵒᵉˢ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒįµˆ įµįµ˜ŹøĖ¢ā€§ā€§ā€§" ᵂʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’įµ’įµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ė”ā±įµ›ā±āæįµ ʳᵒᵒᵐ⸓ ᵗʰᵉ Ė¢įµ˜įµ–įµ‰Ź³ įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ įµįµ‰įµįµ’Ź³įµƒįµ‡ā±Ė”ā±įµƒ į¶œįµ’Ė”Ė”įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæ ʷᵃˢ ˢᵉᵗ įµ’įµ˜įµ—ā€§ "ᓵ ʰᵒᵖᵉ ⁿᵒ įµ›ā±Ė”Ė”įµƒā±āæĖ¢ į¶œįµ’įµįµ‰ ᵃⁿᵈ ᵗʳʸ įµ—įµ’ ˢᵗᵒᵖ ᵗʰᵉ ʰᵉʳᵒᵉˢ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ⸓ įµįµƒįµā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ˢᵐⁱ˔ᵉ‧ ᓵᵗ'Ė¢ ᵃ Ź³įµƒŹ³ā±įµ—Źø įµ—įµ’ ˢᵉᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢʰᵒʷ įµŹ³įµƒįµ—ā±įµ—įµ˜įµˆįµ‰ ᵒʳ Ź°įµƒįµ–įµ–ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᵇᵒᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃⁿᵈ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ ᵉⁿʲᵒʸᵐᵉⁿᵗ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ įµ–Ė”įµƒŹøįµ‰įµˆā€§ ᓬˢ ᵃ įµįµƒįµ—įµ—įµ‰Ź³ įµ’į¶  į¶ įµƒį¶œįµ—āø“ ⁱᵗ'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵇᵉˢᵗ ᵈᵃʸ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ˔ⁱᶠᵉ!
The Secret Formula (Is You) strawberry_fieldz Summary: After all these years of searching for the secret formula, SpongeBob miraculously (and very unceremoniously) reveals it to Plankton when they are dating. Stats:Published:2024-07-03Words:759 Days spent with Spongebob were usually full of excitement and adventure, which is why it was so surprising that today had been so relaxed. A walk, a picnic, and now lying together while cloud-watching. They were against the plush green grass of the field where Spongebob had chosen their date to take place. It might’ve even been the same field where they’d first bonded over ā€˜fun’. Spongebob was sentimental like that. ā€œLook! That one looks like a dinosaur!ā€ Spongebob said and pointed up at the sky. Plankton squinted up at the cloud in question. He wasn't wrong, it did share an uncanny resemblance to an ancient sea monster. ā€œHey, how about that one?ā€ He pointed to a different one and Spongebob followed his finger with a smile. ā€œIt looks like a doomsday device!ā€ Spongebob frowned. ā€œPlankton, you’re not very good at this. That’s the third time you’ve said that!ā€ ā€œWhaaat? I can’t help if they all look like deadly weapons of mass destruction.ā€ Plankton shrugged. Spongebob breathed in a sigh and decided not to press the issue. They both returned to content silence as Plankton folded his hands over his stomach, grinning softly. It wasn’t in Plankton’s nature to smile so often and a strange sense of calm washed over him. The sky was so blue and the day quiet (save for the occasional chirping clam) while his back stretched across SpongeBob’s shirt. One of SpongeBob’s fingers came up to rub his head affectionately and Plankton’s eye closed in bliss. ā€œThis is nice,ā€ Spongebob mumbled. Really nice, Plankton couldn’t help but agree. ā€œIt is,ā€ was what he said instead. So rarely before did he stop to enjoy life’s moments like this, the way Spongebob had grown accustomed to. It was unusual but Plankton wished this moment would last an eternity. And yet… once Plankton got too comfortable, he would inevitably ruin things. ā€œSo… what’s the secret formula?ā€ he asked. He said it so casually he’d hoped Spongebob would answer without thinking, as if on instinct. Though, realistically, he expected the porous sponge to gasp and maybe snap at him, reminding him that even their relationship didn’t change the fact they were business rivals. He’d probably get a good scolding too, while he was at it. Instead, Spongebob matched his nonchalant tone and simply blurted, ā€œThere isn’t one.ā€ It was comedic how fast Plankton sprang up, head swiveling to face Spongebob as his eyebrow wrinkled. ā€œWhat?ā€ He was certain it was a joke, it had to be a joke. Spongebob just stared at him with a smile. ā€œThere’s not a secret ingredient,ā€ he assured him, letting out a bemused giggle. ā€œWell- at least, not a food one.ā€ ā€œWhat are you saying?ā€ ā€œSheldonā€¦ā€ Spongebob only called him by his name when he was being serious. He sat up a bit and caught Plankton in his hand, holding him close to his face. ā€œThe secret is love.ā€ ā€œYou’re kidding me,ā€ Plankton deadpanned. "DYAHAHAHAHA!" Spongebob burst into boisterous laughter while Plankton sighed, mindless helplessly trying to catch up with the turn of events. ā€œNope! I just make them with lots of love!ā€ Plankton put a hand on his head, which was starting to hurt. ā€œSoā€¦ā€ he spoke slowly. ā€œThis whole time… the secret ingredient was your love?ā€ ā€œWhen you put it that wayā€¦ā€ SpongeBob’s tongue poked out as he thought about it and then nodded. ā€œYeah, I guess so.ā€ Plankton shook his head and couldn’t help but laugh at the ridiculousness of the situation. All that time and the answer to the formula has been right in front of him. There was no answer, but Spongebob was the answer. He kept laughing and lay on SpongeBob's hand, staring at the colorful sky and feeling the breeze against his antennas. Life felt good. Why did he never realize life could feel this way? Up until now, he’d existed in a constant state of anger and hate. It was nice to let go, to bask in someone else’s love, and finally feel good. ā€œI love you, SpongeBob,ā€ he eventually said with a small, happy sigh. The sponge, who’d been a little worried with his bout of sudden laughter, smiled. He gently kissed the little critter's head. ā€œI love you too, Plankton.ā€ A moment of silence passed as the two relaxed again. Then Plankton opened his mouth, taking a breath- ā€œNo, I’m not going to cook Krabby Patties for you to help you take over the world,ā€ SpongeBob interrupted him, rolling his eyes good-naturedly. ā€œOh, tartar sauce,ā€ Plankton grumbled and crossed his arms. ā€œYou’re no fun.ā€ Notes: Oh hey, it's my first plankbob fic! This is dedicated to/inspired by my friend Lee aka @criticalcurve on Twitter. Also, this was inspired by this art by @CaeDios! There's also a The Good Place reference in this, sorry.
į“¹įµ‰įµƒāæįµ— ᵀᵒ ᓮᵉ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ 'ᵀᵉ˔˔ ᵐᵉ Ź·Ź°įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜ ˢᵉᵉ' Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ 'į“®įµ˜įµ— ᵗʰᵉⁿ Źøįµ’įµ˜ ˢʰᵒʷⁿ ᵐᵉ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ–' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵃʸ įµ‡įµ˜įµ— ʰⁱˢ įµ–Ź³ā±įµˆįµ‰ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ ᵇᵉˢᵗ įµ’į¶  ʰⁱᵐ‧ ᓵᵗ'Ė¢ ˢᵒ Ė”įµ’āæįµ įµƒįµįµ’ ʸᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµŹ³įµ‰įµ—įµ—įµ‰įµˆ ⁿᵒᵗ įµ—įµƒįµā±āæįµ ʰⁱˢ ᵒᶠᶠᵉʳ‧ į“®įµ˜įµ— ʸᵉᵗ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Źøįµ‰įµƒŹ³Ė¢ įµ’į¶  įµ—Ź³įµ˜Ė¢įµ— ā±Ė¢Ė¢įµ˜įµ‰Ė¢āø“ ˢᵗⁱ˔˔ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ–āø“ ʰᵉ'Ė¢ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ⁿᵒᵗ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ ʰᵒʷ įµ—įµ’ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ’įµƒį¶œŹ° į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᓓᵉ ˢᵃʷ ᵗʰᵉ ᵇᵉˢᵗ ⁱⁿ ʰⁱᵐ ʷʰᵉⁿ ᵒᵗʰᵉʳˢ ᵒⁿ˔ʸ ˢᵃʷ ᵗʰᵉ ʷᵒʳˢᵗ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµāæįµ‰Ź· ʰᵉ'ᵈ įµįµ’įµ—įµ—įµ‰āæ ˢᵒᶠᵗᵉʳ įµ‡įµ˜įµ— ˢᵗⁱ˔˔ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ā±įµˆįµ‰āæįµ—ā±į¶ Źø ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᵃˢ ᵃ įµ›ā±Ė”Ė”įµƒā±āæā€§ ᓓᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ ˢᵒᵐᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ–įµ‰į¶œįµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ įµ’į¶  įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµįµƒįµˆįµ‰ ᶠᵘⁿ ᵒᶠ‧ ᓼⁿ˔ʸ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ⁿᵉᵛᵉʳ įµ‡įµ˜Ė”Ė”ā±įµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’įµ— ᵐᵒʳᵉ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į‘«įµ˜ā±Ź³įµĖ¢ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ˜į¶œŹ°ā€§ ᔆᵒ ʰᵉ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµ–Ė”įµƒāæāæā±āæįµ ᵒⁿ ᵃ ⁿᵉʷ Ė¢į¶œŹ°įµ‰įµįµ‰ įµ’į¶  į¶œįµ’įµ’įµā±āæįµ įµ˜įµ– į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ– ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ įµ’į¶  į¶œįµ’įµ’įµā±āæįµ įµ˜įµ– ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ā€§ ᓓᵉ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ’ Ź·ā±āæįµ ⁱᵗ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ–įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵗʰᵉ Ź·ā±āæįµˆįµ’Ź· įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°ā±āæįµ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ᵉᵛᵉʳ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵃʳᵈ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ ᵈⁱᵈ ⁿᵒʷ‧ ᓓᵉ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ᵗʰᵉ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ Ė”įµƒįµ˜įµŹ° ʷⁱᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ Ź·ā±āæįµˆįµ’Ź· ᵃⁿᵈ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµ‡įµ˜įµ— į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ᶠʳᵒⁿᵗ įµˆįµ’įµ’Ź³ ᵃⁿᵈ ˢᵗᵉᵖˢ ᵒⁿ ʰⁱᵐ‧ "ᓱʰ‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµ–ā±į¶œįµ ʰⁱᵐ įµ˜įµ–ā€§ "ᓳᵉᵗ ˔ᵒˢᵗ!" į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµ—įµ’Ė”įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ ʰᵉ ᵗʰʳᵉʷ ʰⁱᵐ įµ‡įµƒį¶œįµ įµˆįµ’Ź·āæ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ įµ˜įµ– į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ ˔ᵉᶠᵗ‧ "ᓵ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ‰ āæįµ‰įµƒŹ³ ʷʰᵉʳᵉ Źøįµ’įµ˜ ˔ⁱᵛᵉ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵗᵒ‧‧‧" "Źøįµ’įµ˜ ʷᵃⁿⁿᵃ į¶œįµ’įµįµ‰ ⁱⁿ ᵃˢ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµ’įµ˜įµ—?" "į”†įµ˜Ź³įµ‰āø“ įµā±įµˆ!" ᓓᵉ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ ⁱⁿ‧ ᓬˢ ᵗʰᵉʸ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ įµįµƒŹ³įµƒįµ—Ź°įµ’āæĖ¢ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵉⁿʲᵒʸ ʰⁱᵐ ˢᵉ˔ᶠ‧ ᓼᵗʰᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰āø“ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ᵖᵉʳˢᵒⁿ ʷʰᵒ ᵉᵛᵉⁿ įµ—įµ’Ė”įµ‰Ź³įµƒįµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā±ā€§ā€§ā€§ "ᓵ'ᵛᵉ įµ—įµ’ įµįµ’!" į”†įµƒā±įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓓᵉ ʳᵃⁿ įµ’įµ˜įµ— ᵃⁿᵈ ˔ᵉᶠᵗ ᵃˢ ʰᵉ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ’Ź³įµ–Ź°įµƒāæ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā±āø“ ʷʰᵒ'Ė¢ įµįµ’āæįµ‰ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ āæā±įµŹ°įµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ⁱᶠ ʰᵉ'Ė¢ įµ˜įµ– įµ—įµ’ įµ—įµƒĖ”įµā±āæįµā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˔ᵉᵗ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ʰⁱᵐ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ ⁱⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ‡įµ‰įµˆŹ³įµ’įµ’įµ āæįµ’įµ—ā±į¶œā±āæįµ ʰᵉ'Ė¢ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– Ė¢āæįµ’Ź³ā±āæįµ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ įµ—įµ˜Ź³āæ įµ‡įµƒį¶œįµāø“ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ įµ—Ź³ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ ᵃ ᵇᵒˣ ʷⁱᵗʰ ᵃ įµ‡ā±įµ Ź²įµ’įµ˜Ź³āæįµƒĖ”ā±āæįµ įµ‡įµ’įµ’įµā€§ ᓓᵉ įµ–ā±į¶œįµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ˢᵃⁱᵈ ᵈⁱᵃʳʸ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ ʰᵉ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢āæįµ’Ź³įµ‰įµˆ ˢᵒᶠᵗ˔ʸ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— ᵗʰᵉ įµįµ‰Źø ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ Ė”įµ’į¶œįµ įµ—įµ’ ᵒᵖᵉⁿ ᵗʰᵉ Ź²įµ’įµ˜Ź³āæįµƒĖ” įµ’āæį¶œįµ‰ įµ’įµ˜įµ— ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʰᵃ˔˔ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ā€§ ᓬˢ ʰᵉ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ʰᵃ˔˔ Ė”ā±įµŹ°įµ—āø“ ʰᵉ ˢᵃʷ ᵗʰᵉ ᵈⁱᵃʳʸ įµ‡įµ‰įµā±āæāæā±āæįµ ⁱⁿ įµŹ³įµƒįµˆįµ‰ Ė¢į¶œŹ°įµ’įµ’Ė” įµƒįµįµ‰ā€§ ᓓᵉ į¶ Ė”ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ė”įµƒĖ¢įµ— įµ–įµƒįµįµ‰āø“ ʷʰᵉʳᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʳᵒᵗᵉ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ‧ į“ŗįµ’įµ—Ź°ā±āæįµ ᵉ˔ˢᵉ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµ’įµ’įµ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— įµƒįµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ʰᵉ įµįµ’įµ— įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ˢᵗᵒʳʸ įµ’į¶  į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā±ā€§ 'į“°įµ‰įµƒŹ³ ᵈⁱᵃʳʸ⸓ ᓵ įµįµƒįµˆįµ‰ ᵃ įµā±Ė¢įµ—įµƒįµįµ‰ā€§ ᓬ įµ‡ā±įµ įµā±Ė¢įµ—įµƒįµįµ‰ ʷʰⁱᶜʰ ʷⁱ˔˔ į¶œįµ’Ė¢įµ—ā€§ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā± ʷᵃˢ ᶠᵒʳ ᵐᵉ ʷʰᵉⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ‡įµ‰įµ—Ź³įµƒŹøĖ¢ ᵐᵉ ᵃⁿᵈ ⁱˢ ᵐʸ įµ–įµƒŹ³įµ—āæįµ‰Ź³ ⁱⁿ į¶œŹ³ā±įµįµ‰ā€§ ᓵ Ė”įµ’įµ›įµ‰įµˆ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā± Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ ᵇʳᵒᵗʰᵉʳ! ᵂᵉ įµƒįµˆįµ’Ź³įµ‰įµˆ įµ’įµ˜Ź³ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ–ā€§ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā± ʷᵃʳⁿˢ ᵐᵉ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµˆįµƒāæįµįµ‰Ź³Ė¢ įµ’į¶  įµ‰Ė”įµ‰į¶œįµ—Ź³ā±į¶œā±įµ—Źø įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ Ź°įµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˔ⁱˢᵗᵉⁿ ᵃⁿᵈ ⁿᵒ ᵒᵗʰᵉʳ ᵖᵉʳˢᵒⁿ įµāæįµ’Ź·Ė¢ā€§ ᓵ į¶œįµƒāæāæįµ’įµ— ᵗᵉ˔˔ Ź·Ź°įµƒįµ— įµƒįµ‡įµ’įµā±āæįµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµƒįµ—Ź³įµ’į¶œā±įµ—Źø ᓵ į¶œįµ’įµįµā±įµ—įµ—įµ‰įµˆ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—įµƒĖ”Ė”Źø įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ ʷⁱ˔˔ ⁿᵒᵗ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢įµ—įµƒāæįµˆā€§ ᓵ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ įµįµ‰įµƒāæ įµ—įµ’ įµ‡įµ˜Ź³āæ ʰⁱᵐ! ᓵ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ įµā±įµ›įµ‰ ᵐʸ ˔ⁱᶠᵉ ⁱᶠ ⁱᵗ įµįµ‰įµƒāæįµ— Ė¢įµƒįµ›ā±āæįµ ʰⁱˢ! į“®įµ˜įµ— ⁿᵒʷ ʰᵉ ⁱˢ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ ᵃ į¶ įµ˜āæįµ‰Ź³įµƒĖ”ā€§ ᓵ ᵈⁱᵈ ⁿᵒᵗ įµįµ’āø“ ᵃˢ ᓵ į¶œįµƒāæāæįµ’įµ— į¶ įµƒį¶œįµ‰ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµƒŹ³ā€§ ᓵ ʷᵃˢ įµ–įµ˜Ė¢Ź°įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵗʰᵉ įµˆā±Ė¢įµ‡įµ‰Ė”ā±įµ‰į¶  įµ’į¶  ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ įµ—įµ’ ˢʰᵒʷ ᓵ ᶜᵃⁿ įµƒį¶œįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø ᵇᵉ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµā€§ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā± įµ–įµƒā±įµˆ ᵗʰᵉ įµ–Ź³ā±į¶œįµ‰ ᶠᵒʳ ⁱᵗ‧' į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶ įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ Ź³įµ‰įµƒįµˆā±āæįµ ʰⁱˢ įµˆįµƒŹ³įµįµ‰Ė¢įµ— į¶œįµ’āæį¶ įµ‰Ė¢Ė¢ā±įµ’āæ Ź°ā±įµˆįµˆįµ‰āæ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³Ė”įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ āæįµ‰įµ‰įµˆĖ¢ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ'Ė¢ į¶œįµ˜įµ— ᵒᶠᶠ‧ į“æįµ‰įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ ᵗʰᵉ ᵈⁱᵃʳʸ Ė”įµ’į¶œįµįµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ įµįµ‰Źø ⁱⁿ ᵗʰᵉ ᵇᵒˣ⸓ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ ᵗʰᵉ ᵇᵒˣ ᵃⁿᵈ į¶œįµ’āæįµ—įµ‰āæįµ—Ė¢ įµˆįµ’Ź·āæā€§ ᓓᵉ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ʷᵉⁿᵗ ʰᵒᵐᵉ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ— ᵃˢ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ įµŹ³ā±įµ‰į¶  ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ź·įµƒįµ›įµ‰įµˆ ᵇʸᵉ‧ ᵀʰᵉ ⁿᵉˣᵗ ᵈᵃʸ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ā±āæįµ›ā±įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵒᵛᵉʳ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ‡įµ’āæįµˆ ᵐᵒʳᵉ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ įµįµ’įµ’įµˆ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ā€§ ᓓᵉ įµ–ā±į¶œįµ—įµ˜Ź³įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°ā±āæįµ ʷⁱᵗʰ į“³ā±įµ’įµ›įµƒāæāæā± ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ᵗʰᵉ įµ›ā±Ė”Ė”įµƒā±āæ įµ’Ź³ā±įµā±āæ ˢᵗᵒʳʸ‧ "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ‽" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰įµˆā€§ 'ᓮᵉ į¶œįµ’įµ’Ė” Ė¢į‘«įµ˜įµƒŹ³įµ‰įµ–įµƒāæįµ—Ė¢ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᵇᵉ į¶œįµ’įµ’Ė”ā€§ā€§' į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ ˢᵐⁱ˔ᵉ‧
You cant change ATomicFLDR Spongebob smiled as his eyes fluttered open, and he was met with the face, er eye of his Plankton, who had been watching him sleep for the past, thirty minutes, wondering what it was that the sponge dreamt of, whenever he wasn't dreaming about rainbows made out of candy, and sunshine, if he dreamt of him. Plankton sighed, he was too good for him, how could someone so pure, love someone as dark, and evil as him? It wasn't like what he had with Karen, he couldn't control Spongebob like he could her, but he, could certainly control him, just by that smile. Which always had to be glued to his face, for if he ever so frowned, he vowed to destroy any and everything that made his sponge upset. He wondered when the day would come when he’d finally open those big beautiful blue eyes, and see the monster that he was, and, when he would finally turn away, but, he sighed again, he wasn't looking forward to that day, so for now, he’d enjoy the little happiness he brought him. Plankton was a fool, to fall for someone so pathetic, so childish, and so, cod, what was is it? That made him fall to his knees? Maybe it was his innocence, maybe it was what he secretly loved about him, him being so different from the rest, he never brought him down, he never called him bad names, never called him a loser, why was he so kind to him? ā€œMorning, Sheldon.ā€ Spongebob softly spoke, normally that name would send shocks of anger down his antennae, but he liked it when he called him by his first name rather than Plankton. Those eyes blinked, reflecting the bright lights from the sun that peaked through the blinds of the window. ā€œMorning, Spongebob.ā€ he smiled, and Spongebob closed his eyes and tugged the blanket over his shoulder before looking back at him, ā€œHow was your sleep?ā€ he asked, and Plankton sighed with a smile, ā€œGood, I dreamt that I’d finally gotten that formula, and all of Bikini Bottom was finally ours.ā€ he smiled, normally, Spongebob would sweat at his thoughts of world domination, but why put the little man down? Even Plankton was allowed to dream. ā€œOurs?ā€ Spongebob questioned, and Plankton blushed, ā€œWell, every great ruler is gonna need someone to sit beside them, when I finally have that formula, this world will be ours, and you will sit at my side, if you want.ā€ he shrugged, and Spongebob ran his finger up Plankton’s side. ā€œOh? I will?ā€ he questioned, and Plankton looked away, ā€œWell, yeah.. I mean, once we become rulers, no one can push us around, they can't tell us we can't be together, if they dare laugh th-ā€ Spongebob clears his throat. ā€œWhat?ā€ he cocked his brow, Spongebob shrugged, ā€œI don't like revenge..ā€ he answered gently twirling his finger around in the sheets before he returned his gaze. Plankton sighed, ā€œThen what then?ā€ he asked, and Spongebob smiled, kissing his eye, ā€œLet them laugh, as long as we’re happy- it shouldn't matter, right?ā€ he smiled as he pecked the side of Planktons head, and Plankton sighed, ā€œYou’re too good for your own good.ā€ ā€œOh but you love me.ā€ he chuckled as he picked him up. ā€œAnd to rub our happiness in your boss’ face while i'm at it.ā€ He admitted and Spongebob just scoffed, he didn't care as long as it didn't involve stealing the formula. Spongebob sighed as he stood back up, ā€œI'll see you tonight.ā€ Stats: Published:2018-08-20
į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±Ė¢įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ Pt. 1 į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗᵒʷⁿ ʷʰᵉⁿ ⁱᵗ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ ʷᵃˢ įµ˜Ė¢ā±āæįµ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰ ᵃ įµŹ³įµƒįµ‡įµ‡Źø įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ʷʰᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ–įµƒāæā±į¶œįµįµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰Ź³Źø ʷᵃˢ Ė”ā±įµ—įµ‰Ź³įµƒĖ”Ė”Źø įµįµƒįµˆįµ‰ įµ’į¶  ˢᵗᵉᵉ˔ ᔆᵒ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµ’įµ— įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ’āæįµįµ‰Ė¢įµ— įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ᶠⁱⁿᵈ įµƒįµ— ʰᵃⁿᵈ, įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᵃ į¶œŹ³įµ’Ź· įµ‡įµƒŹ³ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ ᵐʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ˜Ė¢įµ‰ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ įµ‡ā±įµįµįµ‰Ė¢įµ— Ė¢Ź·ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—Ź³įµƒįµ–įµ—ā±įµ’āæā€§ į“¹ā±Ė¢Ė¢ā±āæįµā€§ ᶠᵒʳ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆā±āæįµ ⁱⁿ ᶠʳᵒⁿᵗ, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ Ė¢Ź·ā±āæįµ ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµƒā±įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ įµƒįµ–įµ–įµƒŹ³įµƒįµ—įµ˜Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— įµįµ’įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ⁱⁿ ᵇᵉᵗʷᵉᵉⁿ‧ ᵀʰᵉⁿ ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ᵃⁿᵈ ʰⁱᵗ ᵗʰᵉ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ā€§ ᓬ˔˔ ⁱⁿ ᵃ ᵐᵒᵐᵉⁿᵗ’ˢ ᵗⁱᵐᵉ, ʸᵉᵗ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·ā±āæįµ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµ įµ’į¶  Ė¢ā±Ė”įµ‰āæį¶œįµ‰ ᶠᵉ˔ᵗ ᶠᵒʳᵉᵛᵉʳ‧ į“ŗįµ’įµ‡įµ’įµˆŹø įµāæįµ‰Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ ˢᵃʸ ᶠⁱʳˢᵗ, ᵃˢ ᵉᵛᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᶠᵉ˔ᵗ įµˆŹ³įµ‰įµƒįµˆį¶ įµ˜Ė”ā€§ įµ€įµ‰įµƒŹ³Źø įµ‰Źøįµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµā€¦ā€ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ įµįµƒį¶œŹ°ā±āæįµ‰ įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢įµ–įµ’Ė¢įµ‰ įµ’į¶  ⁱᵗ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ⁱᵗ’ˢ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź°įµ’įµ–ā±āæįµ ᶠᵒʳ ᵉᵛᵉⁿ Ź·ā±Ė”Ė”ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ ᶠᵒʳ ᵃⁿ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— ʳᵉˢᵖᵒⁿˢᵉ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį¶œįµƒāæ Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ ᵐᵉ? į”†įµƒŹøā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź°įµ’Ė”įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ ˢᵒᵇˢ‧ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė”, ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉ įµƒį¶œį¶œįµ‰Ė¢Ė¢ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—, ˢᵒ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ ⁱᵗ ⁱˢ!ā€ ā€œį“¬Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰?ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒāæā€™įµ— Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ʰⁱᵐ!ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᓮᵒᵇ, įµ’įµ˜Ź³ ᵇᵒˢˢ ʷⁱ˔˔ ⁿᵒᵗ ᵇᵉ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø ā±į¶ ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— Ź·įµƒā±įµ— įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ Ź·įµ’Ź³įµˆ, į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ—įµƒįµā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ʰⁱˢ įµ–ā±āæįµ‰įµƒįµ–įµ–Ė”įµ‰ ʰᵒᵐᵉ‧ ā€œį“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰⁱᵐ ᵃⁿᵈ ʸᵉᵗ ˢʰᵉ’ˢ įµ—įµ’ įµ‡įµ˜Ė¢Źøā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ ʰⁱᵐ įµˆįµ’Ź·āæā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵇᵉ įµĖ”įµƒįµˆ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵐᵃᵈ įµƒįµ— ʰⁱᵐ, ᵃˢ ʰᵉ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰⁱᵐ ⁿᵒᵗ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæā±āæįµ ᵉᵛᵉⁿ ᵐᵒʳᵉ įµ˜āæĖ¢įµ‰įµ—įµ—Ė”ā±āæįµ įµ—Ź°įµƒāæ ᵃⁿ įµ’įµ˜įµ—įµ‡įµ˜Ź³Ė¢įµ—ā€§ ᔆᵒ ʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ–Ź³įµ‰įµ–įµƒŹ³įµ‰ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵃⁿᵈ ˢᵘᶜʰ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– įµ‡įµ˜Ė¢Źø ᵃⁿᵈ įµ˜Ė¢įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµ’į¶œį¶œįµ˜įµ–ā±įµ‰įµˆ ʷʰⁱ˔ˢᵗ įµįµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ ᵃⁿ ᵉʸᵉ ᵒⁿ ʰⁱᵐ‧ ᓓᵉ įµāæįµ‰Ź· ʰⁱˢ ᵒʷⁿ į¶œŹ³Źøā±āæįµ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ Ź·įµƒŹ³Ź³įµƒāæįµ— ᵃ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–Źø Ź³įµ‰įµįµƒŹ³įµ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, ˢᵒ ʰᵉ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ ᵉᵛᵉⁿ ᵐᵒʳᵉ‧ ᓵᵗ’ˢ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Ė”įµƒįµ—įµ‰ ᵃˢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ź·įµƒā±įµ—ā±āæįµ ᵇʸ ʰⁱˢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ā€§ ᓓᵉ įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ź°įµ’įµ–įµ‰įµˆ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ‰ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµ ᵇʸ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ʰⁱˢ Ź·įµ’Ź³įµ ˢʰⁱᶠᵗ‧ ᵂʰᵉⁿ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—ā±āæįµ įµ—Ź·ā±įµ—į¶œŹ°ā±āæįµ, į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— įµ˜įµ– Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ—ā€§ ᓵᵗ’ˢ įµ‰įµ›įµ‰āæā±āæįµ ⁿᵒʷ, ᵃⁿᵈ ⁿᵒ ᵛⁱˢⁱᵗᵒʳˢ į¶œįµƒįµįµ‰ā€§ ᓺᵒ ᶜᵃ˔˔ˢ ⁿᵒʳ įµ˜įµ–įµˆįµƒįµ—įµ‰Ė¢ā€§ ᵀʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ įµ—Ź°ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ ʷᵃˢ įµˆā±į¶»į¶»ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢, į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ā€™Ė¢ Ė¢įµ‰įµ‰įµā±āæįµĖ”Źø ᶠᵃʳᵃʷᵃʸ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ į¶ įµƒā±āæįµ—Ė”Źø Ź³ā±āæįµā±āæįµā€¦ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµįµƒĖ¢įµ– įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ ʷⁱᵗʰ ᵃ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—ā€§ ᓺᵒᵗ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵒᵛᵉʳʷʰᵉ˔ᵐ ʰⁱᵐ, Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ Ź·įµƒā±įµ—įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ įµ—įµ’ įµ—įµƒĖ”įµ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµˆįµ’ā±āæįµ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµā€§ ā€œįµ‚Ź°įµƒįµ— ᵃᵐ ᓵ įµˆįµ’ā±āæįµā€¦ā€ ā€œį“¼Ź° ᓵ’ᵐ ˢᵒ įµĖ”įµƒįµˆā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢ā±įµŹ°įµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ ʳᵉ˔ⁱᵉᶠ‧ ā€œįµ‚Ź°Źøā€¦ā€ ā€œį“µ ʷᵃˢ ˢᵒ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ, įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµ‡Ź³įµ˜āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµ—įµƒĖ”įµ įµ—įµ’ ᵐᵉ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᓵ ᶜᵃ˔˔ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ, įµˆįµ’ā±āæįµ ʰⁱˢ ᵇᵉˢᵗ įµ—įµ’ į¶œįµ’āæįµ—įµƒā±āæ ʰⁱˢ įµ‰Ė£į¶œā±įµ—įµ‰įµįµ‰āæįµ—ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᵈⁱᵃ˔ ᵗᵉ˔ᵉᵖʰᵒⁿᵉ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ā€œį““įµ‰ Ź·įµ’įµįµ‰ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“µ įµįµƒįµˆįµ‰ ˢᵒᵐᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᶠᵒʳ ʸᵃ! įµ‚įµƒāæāæįµƒ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᵒʳ ā±į¶œįµ‰ā€¦ā€ to be cont. pt. 2
Temporada 12 BOB ESPONJA No. Título original Título en Hispanoamérica Título en España 242 FarmerBob Granjero Bob El Granjero Bob Gary & Spot Gary y Spot Gary y Mancha 243 The Nitwitting La Soquetez Haciendo el Bobo The Ballad of Filthy Muck La Balada del Mugroso La Balada de Mugre Asquerosa 244 The Krusty Slammer La Carcel Cascaruda El Penal Crujiente Pineapple RV La Piña Rodante La Piña Caravan 245 Gary's Got Legs Las Piernas de Gary Gary Tiene Piernas King Plankton Rey Plankton 246 Plankton's Old Chum El Viejo Cebo de Plankton Stormy Weather Tiempo Tormentoso 247 Swamp Mates Compis del Pantano One Trick Sponge El Truco Magico de Bob 248 The Krusty Bucket El Balde Cascarudo El Cubo Crujiente Squid's on a Bus Calamardo en Autobus Calamardo EstÔ en un Autobús 249 Sandy's Nutty Nieces Las Sobrinas de Arenita Las Sobrinas Chaladas de Arenita Insecurity Guards Guardias de Inseguridad 250 Broken Alarm Alarma Rota La Alarma Rota Karen's Baby El Bebé de Karen 251 Shell Games Caparazón en Juego Jugando con Conchas Senior Discount Descuento Mayor Descuento Para Mayores 252 Mind the Gap Cuidado con el Hueco Dirty Bubble Returns El Regreso de Burbuja Sucia 253 Jolly Lodgers Huéspedes Felices Huespedes Dicharracheros Biddy Sitting Canguros de Carcamales 254-255 SpongeBob's Big Birthday Blowout La Gran Fiesta de Cumpleaños de Bob Esponja 256 SpongeBob in RandomLand Bob Esponja en LocoLandia Bob Esponja en SinRumboLandia SpongeBob's Bad Habit La Mala constumbre de Bob Esponja La Mala Costumbre de Bob Esponja 257 Handemonium El Guantazo Breakin' El Descanso de Bob Esponja 258 Boss for a Day Jefe por un día The Goofy Newbie 259 The Ghost of Plankton El Fantasma de Plankton 260My Two Krabses Mis Dos Cangrejos 261 Lighthouse Louie Hiccup Plague 262 A Cabin in the Kelp Una Cabaña en el Quelpo
ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ć®ć‚Øćƒ”ć‚½ćƒ¼ćƒ‰äø€č¦§ 1 1999幓5月1ę—„ ćƒć‚¤ćƒˆå‹Ÿé›†äø­ Help Wanted ęµ·ć®ęŽƒé™¤ę©Ÿ Reef Blower ę°“ćŒćŖć„! Tea at the Treedome 2 1999幓7月17ę—„ ć‚·ćƒ£ćƒœćƒ³ēŽ‰ Bubblestand ē “ć‚ŒćŸćƒ‘ćƒ³ćƒ„ Ripped Pants 3 1999幓7月31ę—„ ć‚Æćƒ©ć‚²ęŽ”ć‚Š Jellyfishing ć„ćŸćšć‚‰ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ Plankton! 4 1999幓8月7ę—„ ä»²ē›“ć‚Šå¤§ä½œęˆ¦! Naughty Nautical Neighbors é‹č»¢ćÆé›£ć—ć„ć€œ! Boating School 5 1999幓8月14ę—„ ćƒ‡ćƒŖćƒćƒŖćƒ¼ćƒ”ć‚¶ Pizza Delivery 恂恂 ć„ćØć—ć®ćƒ‘ć‚¤ćƒŠćƒƒćƒ—ćƒ« Home Sweet Pineapple 6 1999幓8月21ę—„ ćƒžćƒ¼ćƒ”ć‚¤ćƒ‰ćƒžćƒ³ćØćƒ•ć‚øćƒ„ćƒœćƒœćƒ¼ć‚¤ Mermaid Man and Barnacle Boy ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼ć®ä½œć‚Šę–¹ Pickles 7 1999幓8月28ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ć®ć‚Æćƒ©ć‚¹å§”å“”? Hall Monitor ć‚Æćƒ©ć‚²ćƒ»ćƒ€ćƒ³ć‚µćƒ¼ć‚ŗ Jellyfish Jam 8 1999幓9月17ę—„ ć‚µćƒ³ćƒ‡ć‚£ć®ćƒ­ć‚±ćƒƒćƒˆ Sandy's Rocket ć†ć‚‹ć•ć„é•·é“ Squeaky Boots 9 1999幓9月11ę—„ ć‚Æćƒ©ć‚²ć«ćŖć‚ŠćŸć„! Nature Pants あべこべの旄 Opposite Day 10 1999幓9月18ę—„ ć‚«ćƒ«ćƒćƒ£ćƒ¼ć‚·ćƒ§ćƒƒć‚Æ Culture Shock ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ćÆå‹é”? F.U.N. 11 1999幓10月2ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒ ć‚­ćƒ ć‚­ćƒ»ćƒœćƒ– MuscleBob BuffPants ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ć®å¹½éœŠć€ē¾ć‚‹!? Squidward the Unfriendly Ghost 12 2000幓3月8ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ć®ć‚Øć‚¹ć‚³ćƒ¼ćƒˆ The Chaperone ä»Šęœˆć®é ‘å¼µć£ćŸć§č³ž Employee of the Month 13 1999幓10月28ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ć®åę’ƒ Scaredy Pants ć‚²ć‚¤ćƒŖćƒ¼ć®ē—…ę°— I Was a Teenage Gary 14 1999幓12月31ę—„ ć‚æć‚¤ćƒ ćƒžć‚·ćƒ¼ćƒ³ SB-129 ē©ŗę‰‹å¤§å„½ć Karate Choppers 15 2000幓1月17ę—„ 夢の中? Sleepy Time é¢Øé‚Ŗć²ćć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ– Suds 16 2000幓2月14ę—„ ćƒćƒ¬ćƒ³ć‚æć‚¤ćƒ³ćƒ»ćƒ‡ćƒ¼ Valentine's Day ć‹ćæć‚ćć³ The Paper 17 2000幓3月15ę—„ ć¾ć£ćŸćć‚‚ć†! Arrgh! ćƒ­ćƒƒć‚Æćƒœćƒˆćƒ č”Œććƒć‚¹! Rock Bottom 18 2000幓3月22ę—„ ćƒ†ć‚­ć‚µć‚¹ Texas ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ć®å«ć³ Walking Small 19 2000幓4月1ę—„ ć‚Øć‚¤ćƒ—ćƒŖćƒ«ćƒ•ćƒ¼ćƒ« Fools in April ćƒćƒ—ćƒćƒ„ćƒ¼ćƒ³ēŽ‹ć®ćøć‚‰ Neptune's Spatula 20 2001幓2月23ę—„ ć¤ć‚Šé‡ć‚ćć³ Hooky 2001幓3月3ę—„ ćƒžćƒ¼ćƒ”ć‚¤ćƒ‰ćƒžćƒ³ćØćƒ•ć‚øćƒ„ćƒœćƒœćƒ¼ć‚¤II Mermaid Man and Barnacle Boy II ć‚·ćƒ¼ć‚ŗćƒ³2: 2000幓 - 2003幓 編集 # åˆę”¾é€ę—„(ć‚¢ćƒ”ćƒŖć‚«åˆč”†å›½ć®ę——) ć‚æć‚¤ćƒˆćƒ« 21 2001幓2月17ę—„ ć»ć©ć‘ćŸćć¤ć²ć‚‚ Your Shoe's Untied ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ć•ć‚“ć®ä¼‘ę—„ Squid's Day Off 22 2000幓10月20ę—„ ä½•ć‹č‡­ć†ćž Something Smells åØå¼µć‚Šå±‹ ćƒ‘ćƒ¼ćƒ« Bossy Boots 23 2001幓2月3ę—„ é ‘å¼µć‚Œ!ćƒ‘ćƒˆćƒŖćƒƒć‚Æ Big Pink Loser ć‚·ćƒ£ćƒœćƒ³ćć‚“ćÆćŠå‹é” Bubble Buddy 24 2001幓1月27ę—„ ę­»å› ćÆćƒ‘ć‚¤!? Dying for Pie ćƒ‹ć‚» ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ć•ć‚“ Imitation Krabs 25 2001幓2月24ę—„ ć‚¤ćƒ¢ćƒ ć‚·ć”ć‚ƒć‚“ Wormy ćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼å£²ć‚Šč¾¼ćæä½œęˆ¦ Patty Hype 26 2001幓4月28ę—„ ćŠć°ć‚ć”ć‚ƒć‚“ć®ć‚­ć‚¹ Grandma's Kisses ć‚¤ć‚«ć‚¤ć‚«ćƒ‘ćƒ©ćƒ€ć‚¤ć‚¹ Squidville 27 2001幓5月5ę—„ ć‚µćƒ³ćƒ‡ć‚£ć®å†¬ēœ ęŗ–å‚™ Prehibernation Week é€ƒäŗ”č€…ćÆć¤ć‚‰ć„ć‚ˆ Life of Crime 28 2000幓12月7ę—„ ć‚ÆćƒŖć‚¹ćƒžć‚¹ć£ć¦ć ć‚Œ? Christmas Who? 29 2001幓3月17ę—„ ćÆć˜ć‚ć¦ć®å†¬ēœ  Survival of the Idiots 2001幓5月11ę—„ ćƒœć‚Æć‚’ęØć¦ćŖć„ć§! Dumped 30 2001幓4月14ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ć®ć‚ć¶ćŖć„é‹č»¢å…čØ± No Free Rides åƒ•ćÆäø€ē•Ŗć®ē†±ē‹‚ēš„ćƒ•ć‚”ćƒ³ I'm Your Biggest Fanatic 31 2001幓9月14ę—„ ē•™å®ˆē•Ŗćƒ’ćƒ¼ćƒ­ćƒ¼å¤§ę“»čŗ! Mermaid Man and Barnacle Boy III ćŠē¬‘ć„ćÆē”˜ććŖć„ Squirrel Jokes 32 2001幓5月12ę—„ ć©ć£ć”ćŒćˆć‚‰ć„? Pressure ē–‘ęƒ‘ć®ćƒ”ćƒ¼ćƒŠćƒƒćƒ„ The Smoking Peanut 33 2001幓3月9ę—„ ćƒœć‚Æć‚‰ćÆć‚Ŗćƒć‚±čˆ¹å“”(åˆ„ć‚æć‚¤ćƒˆćƒ«:ćƒ‘ćƒƒćƒćƒ¼ć®éƒØå±‹) Shanghaied 2003幓7月26ę—„ ć‚²ć‚¤ćƒŖćƒ¼ć®ćŠé¢Øå‘‚å«Œć„ Gary Takes a Bath 34 2002幓1月21ę—„ ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³åŗ—é•· Welcome to the Chum Bucket é­”ę³•ć®ćˆć‚“ć“ć¤ Frankendoodle 35 2001幓9月7ę—„ ć‚·ćƒ¼ć‚Æćƒ¬ćƒƒćƒˆćƒœćƒƒć‚Æć‚¹ The Secret Box ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ę„½å›£ Band Geeks 36 2002幓9月6ę—„ ęę€–ć®ę·±å¤œå‹¤å‹™ Graveyard Shift ę‹ć™ć‚‹ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ć•ć‚“ Krusty Love 37 2001幓10月19ę—„ ä½œę–‡ćÆć‚€ćšć‹ć—ć„ Procrastination ć¾ć¬ć‘ćŖå‹é” I'm with Stupid 38 2001幓9月21ę—„ ć‚ć‚‹ć„ć“ćØć° Sailor Mouth ć“ć‚ŒćŒć‚²ć‚¤ć‚øćƒ„ćƒ„ Artist Unknown 39 2001幓9月28ę—„ ć‚Æćƒ©ć‚²ćƒćƒ³ć‚æćƒ¼ Jellyfish Hunter ćƒ•ćƒ©ć‚¤ę–™ē†éøę‰‹ęØ© The Fry Cook Games 40 2001幓10月12ę—„ ć‚¹ćƒˆćƒ©ć‚¤ć‚­ć‚’ć‚„ć‚ć† Squid on Strike å·Øå¤§ćƒŸćƒŸć‚ŗć‚’é€€ę²»ć—ć‚ Sandy, SpongeBob, and the Worm 41 2002幓3月22ę—„ ć‚ć“ćŒć‚Œć®ē”Ÿę“» The Algae's Always Greener ć„ć®ć”ć‚’å®ˆć‚‹ćƒ©ć‚¤ćƒ•ć‚¬ćƒ¼ćƒ‰ SpongeGuard on Duty 42 2002幓7月12ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ć‚Æćƒ©ćƒ– Club SpongeBob ćƒœć‚Æć®ć‚·ćƒ¼ćƒ›ćƒ¼ć‚¹ My Pretty Seahorse 43 2001幓10月5ę—„ クセになる味 Just One Bite ć„ć˜ć‚ć£å­ The Bully 44 2002幓3月1ę—„ ę‚Ŗé­”ćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼ Nasty Patty ć‚¤ćƒžć‚øćƒćƒ¼ć‚·ćƒ§ćƒ³ćƒœćƒƒć‚Æć‚¹ Idiot Box 45 2002幓1月21ę—„ ć‚·ćƒ¼ć‚Æćƒ¬ćƒƒćƒˆćƒ»ćƒ™ćƒ«ćƒˆ Mermaid Man and Barnacle Boy IV ćƒ‘ćƒ•å…ˆē”Ÿć®å¤¢ Doing Time 46 2002幓2月22ę—„ é›Ŗåˆęˆ¦ Snowball Effect ę‹¾ć†ē„ž ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ One Krab's Trash 47 2002幓3月8ę—„ ćƒœć‚ÆćÆęœ‰åäŗŗ As Seen on TV 10ć‚»ćƒ³ćƒˆćŠęµćæć‚’! Can You Spare a Dime? 48 2002幓3月15ę—„ å¼±č™«ćŠć“ćØć‚ć‚Š No Weenies Allowed ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ćØć‚¤ć‚«ćƒŖćƒ  Squilliam Returns 49 2002幓3月29ę—„ ćƒ­ćƒœćƒƒćƒˆć‚«ćƒ¼ćƒ‹ Krab Borg ćƒ™ćƒ“ćƒ¼ć‚·ć‚§ćƒ«ć®å­å®ˆå”„ Rock-a-Bye Bivalve 50 2002幓5月10ę—„ å£å”—ć‚ŠćÆå¤§å¤‰ Wet Painters ćƒˆćƒ¬ćƒ¼ćƒ‹ćƒ³ć‚°ćƒ“ćƒ‡ć‚Ŗ Krusty Krab Training Video 51 2002幓5月17ę—„ ćƒ›ćƒ¼ćƒ ćƒ‘ćƒ¼ćƒ†ć‚£ćÆęœ€é«˜ Party Pooper Pants 52 2002幓6月1ę—„ ćƒćƒ§ć‚³ć®ć‚»ćƒ¼ćƒ«ć‚¹ćƒžćƒ³ Chocolate with Nuts ćƒ•ć‚øćƒ„ćƒœćƒ»ćƒœćƒ¼ć‚¤ć®é€†č„² Mermaid Man and Barnacle Boy V 53 2002幓9月20ę—„ ć‚Æćƒ©ć‚¹ćƒ”ć‚¤ćƒˆćÆä»²č‰Æć— New Student Starfish ę„½ć—ć„é‡£ć‚Šę—…č”Œ Clams 54 2004幓3月5ę—„ åŽŸå§‹ć®ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ– SpongeBob B.C. 55 2003幓1月24ę—„ ćŒć‚“ć°ć‚Œć‚²ć‚¤ćƒŖćƒ¼ The Great Snail Race ē§ćÆć‚Æćƒ¼ćƒ«[ę³Øé‡ˆ 1] Mid-Life Crustacean 56 2003幓10月4ę—„ ē”Ÿć¾ć‚Œå¤‰ć‚ć£ćŸć‚«ćƒ¼ćƒ‹ć•ć‚“ Born Again Krabs å¤–ćÆå±é™ŗćŒć„ć£ć±ć„ I Had an Accident 57 2004幓4月3ę—„ ć‚«ćƒ‹ć‚«ćƒ‹ćƒ»ćƒ©ćƒ³ćƒ‰ Krabby Land ć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ—ć®ę€ć„å‡ŗ The Camping Episode 58 2004幓1月19ę—„ ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³äø€ę—ć®č„²ę’ƒ Plankton's Army ę¶ˆćˆćŸåęœ­ Missing Identity 59 2003幓3月21ę—„ é£›ć¹ć€ćƒˆćƒŖćŠćØć“!ā€•å¤±ć‚ć‚ŒćŸć‚Øćƒ”ć‚½ćƒ¼ćƒ‰ The Sponge Who Could Fly 60 2004幓10月11ę—„ ęę€–ć®ć‚·ćƒ”ć‚³ćƒ­ć‚·ćƒ¼ SpongeBob Meets the Strangler ć‚¤ć‚æć‚ŗćƒ©ćÆć€ć»ć©ć»ć©ć« Pranks a Lot ć‚·ćƒ¼ć‚ŗćƒ³ 61 2005幓5月6ę—„ 2007幓7月8ę—„[11] ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼ęę€–ē—‡ Fear of a Krabby Patty ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ć•ć‚“ č„±ēš®ć™ć‚‹!? Shell of a Man 62 2005幓5月13ę—„ 2008幓10月23ę—„ ćƒžćƒƒćƒˆćƒ¬ć‚¹ć‚’å–ć‚Šęˆ»ć›! The Lost Mattress å¼č­·äŗŗć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ– Krabs vs. Plankton 63 2005幓11月11ę—„ 2008幓12月4ę—„ ć„ćØć—ć®ć‚²ć‚¤ćƒŖćƒ¼ Have You Seen This Snail? 64 2005幓5月20ę—„ 2008幓10月30ę—„ ć‚Æćƒ¬ćƒ¼ćƒ³ć‚²ćƒ¼ćƒ ćÆćŠć¾ć‹ć› Skill Crane ćŠć›ć£ć‹ć„ćŖćŠéš£ć•ć‚“ Good Neighbors 65 2005幓9月23ę—„ 2008幓11月6ę—„ ćƒ¬ć‚¹ćƒˆćƒ©ćƒ³ćƒ»ć‚Ŗćƒ¼ćƒžćƒ³ćƒ‡ćƒ¼ć‚ŗ Selling Out 2005幓9月30ę—„ ćƒœć‚Æć®ē¬‘ć„ē®± Funny Pants 66 2006幓2月20ę—„ 2008幓11月13ę—„ ćƒ‰ćƒ©ć‚“ćƒ³åÆ¾ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øéØŽå£« Dunces and Dragons 67 2005幓10月7ę—„ ćƒžćƒ¼ćƒ”ć‚¤ćƒ‰ćƒžćƒ³ćØćƒ•ć‚øćƒ„ćƒœćƒœćƒ¼ć‚¤VI ā€•ę˜ ē”»ć‚’ä½œć‚ć†! Mermaid Man and Barnacle Boy VI : The Motion Picture 2005幓10月14ę—„ ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ć®ćƒ—ćƒ­ćƒćƒ¼ć‚ŗ Enemy In-Law 68 2005幓10月21ę—„ å¤©ę‰ćƒ‘ćƒˆćƒŖćƒƒć‚Æ Patrick SmartPants 2005幓11月4ę—„ ä½“ćŒćć£ć¤ć„ćŸ! SquidBob TentaclePants 69 2006幓4月1ę—„ ćƒ›ćƒ†ćƒ«ćƒ»ć‚«ćƒ‹ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ Krusty Towers ć‚Æćƒ“ć«ćŖć£ćŸćƒ‘ćƒ•å…ˆē”Ÿ Mrs. Puff, You're Fired 70 2006幓5月5ę—„ ć‚Ŗćƒć‚±ćÆę€–ććŖć„? Ghost Host ē™ŗę˜Žå“ć‚’ä½œć‚ć† Chimps Ahoy 71 2006幓5月12ę—„ 2008幓11月20ę—„ ęœ€é«˜ć®čŖ•ē”Ÿćƒ‘ćƒ¼ćƒ†ć‚£ćƒ¼ Whale of a Birthday ć‚«ćƒ©ćƒ†ćƒ»ć‚¢ć‚¤ćƒ©ćƒ³ćƒ‰ Karate Island 72 2006幓6月2ę—„ 2008幓10月9ę—„ ćƒœć‚Æć®ćƒ•ćƒ©ć‚¤čæ”ć—ć‚Æćƒ³ All That Glitters é”˜ć„ć®äŗ•ęˆø Wishing You Well 73 2006幓9月22ę—„ ćƒ—ćƒ©ćƒ³ć‚Æćƒˆćƒ³ é™å‚ć™ć‚‹?! New Leaf 2006幓9月29ę—„ ć‚²ć‚¤ćƒŖćƒ¼ćÆć‚«ć‚æćƒ„ćƒ ćƒŖē—…? Once Bitten 74 2006幓10月13ę—„ 2008幓11月27ę—„ ä¼‘ęš‡ćŖć‚“ć¦å¤§å«Œć„ Bummer Vacation 2006幓11月17ę—„ ć‚«ćƒ„ćƒ©ćÆć‚«ćƒƒć‚³ć„ć„! Wigstruck 75 2006幓10月6ę—„ ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ę•‘å‡ŗä½œęˆ¦ Squidtastic Voyage 2006幓11月25ę—„ ć‚Ŗć‚¤ćƒ©ćÆćƒ‘ćƒˆćƒŖć‚·ć‚¢ That's No Lady 76 2007幓1月15ę—„ 2008幓12月11ę—„ ćƒŠć‚¾ć®ē”Ÿćē‰© ć‚¹ćƒ”ćƒŖćƒ¼ The Thing ćƒœć‚ÆćÆé­”ę³•ä½æć„ Hocus Pocus 77 2007幓2月19ę—„ 58å›žē›®ć®é‹č»¢å…čØ±č©¦éØ“ Driven to Tears ćƒžćƒŒć‚±ćŖēŽ‹ę§˜ Rule of Dumb 78 2007幓3月31ę—„ 2008幓12月18ę—„ ęš“čµ°ę—ćŒć‚„ć£ć¦ććŸ! Born to Be Wild ä»²č‰Æć—ćƒ©ć‚¤ćƒćƒ« Best Frenemies 79 2007幓2月19ę—„ 2008幓12月25ę—„ ę¶ˆćˆćŸć‚Æćƒ©ć‚²ęŽ”ć‚Šē¶² The Pink Purloiner 2007幓7月24ę—„ ćƒŸćƒ‹ćƒ»ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ćÆäŗŗę°—č€… Squid Wood 80 2006幓11月10ę—„ 2009幓1月8ę—„ ćƒœć‚Æć®ćƒ™ć‚¹ćƒˆćƒ»ćƒ‡ćƒ¼ Best Day Ever 2007幓2月19ę—„ ćƒ™ć‚¹ćƒˆćƒ•ćƒ¬ćƒ³ć‚ŗćƒ»ćƒ‡ćƒ¼ The Gift of Gum 81 2007幓4月13ę—„ č¦Ŗå‹?ćć‚ŒćØć‚‚ę•µ? Friend or Foe 82 2007幓7月30ę—„ 2009幓1月15ę—„ ä¼čŖ¬ć®ćƒ•ćƒ©ć‚¤äæ‚ The Original Fry Cook ćƒŠć‚¤ćƒˆćƒ©ć‚¤ćƒˆ Night Light 83 2007幓2月19ę—„ ć•ć‚čµ·ćć‚ˆć† Rise and Shine まだかな? Waiting 2007幓9月29ę—„ ć‚«ćƒ“ć€ć‚«ćƒ“ć€ć‚«ćƒ“ Fungus Among Us 84 2007幓7月23ę—„ ćƒœć‚Æć‚‰ćÆć‚¹ćƒ‘ć‚¤ Spy Buddies é‹č»¢ćƒžćƒŠćƒ¼ć‚’å®ˆć‚ć† Boat Smarts åå‰ć‚’ę•™ćˆć¦! Good Ol' Whatshisname 85 2007幓7月25ę—„ 2009幓1月22ę—„ ꖰ恗恄恊恆恔 New Digs ć‚¢ć‚¤ć‚¹ćƒ»ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼ Krabs Ć  la Mode 86 2007幓7月27ę—„ 2009幓1月29ę—„ ć‚øć‚§ćƒƒćƒˆć‚³ćƒ¼ć‚¹ć‚æćƒ¼ćÆę€–ć„ć‚ˆ Roller Cowards ć„ćØć—ć®ęˆ‘ćŒć‚Øć‚µćƒć‚±ćƒ„äŗ­ Bucket Sweet Bucket 87 2007幓7月26ę—„ ćƒ‘ćƒ†ć‚£ćƒ»ćƒžć‚¤ćƒ»ćƒ©ćƒ– To Love a Patty ę–°ć—ć„ć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ Breath of Fresh Squidward 88 2007幓7月31ę—„ 2009幓2月5ę—„ ćŠć‚«ćƒćŒćƒ¢ćƒŽć‚’ć„ć†?! Money Talks ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–vsćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼ć‚¬ć‚øć‚§ćƒƒćƒˆ SpongeBob vs. The Patty Gadget ćƒ€ćƒ³ć‚¹å¤§ä¼š Slimy Dancing 89 2007幓7月24ę—„ 2009幓2月12ę—„ ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øć‚«ćƒ¼ćƒ‹ The Krusty Sponge 2007幓2月19ę—„ ćƒ‘ćƒˆćƒŖćƒƒć‚Æć®ę­Œ Sing a Song of Patrick 90 2007幓8月1ę—„ ćƒ„ćƒŖćƒ¼ćƒ‰ćƒ¼ćƒ ć§ćƒŽćƒŸé€€ę²» A Flea in Her Dome ę‚Ŗé­”ć®ćƒ‰ćƒ¼ćƒŠćƒ„ The Donut of Shame ćŠēšæćÆć‚­ćƒ¬ć‚¤ć« The Krusty Plate 91 2009幓7月19ę—„ 2009幓2月19ę—„ ばぶばぶガス Goo Goo Gas 2007幓9月29ę—„ ć‚·ć‚§ćƒ•äŗ¤ę›ćƒ—ćƒ­ć‚°ćƒ©ćƒ  Le Big Switch 92 2007幓11月12ę—„ 2008幓3月20ę—„[12] ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ–ćØć‚¢ćƒˆćƒ©ćƒ³ćƒ†ć‚£ć‚¹ć€č”ŒććŸć„ć‚“ćƒ‡ć‚¹ Atlantis SquarePantis 93 2007幓8月2ę—„ 2009幓2月26ę—„ 恊悁恋恗恮ꗄ Picture Day ć‚æćƒ€é£Ÿć„ćƒ‘ćƒˆćƒŖćƒƒć‚Æ Pat No Pay ćƒ–ćƒ©ćƒƒć‚Æć‚øćƒ£ćƒƒć‚Æ Blackjack 94 2007幓8月3ę—„ 2009幓3月5ę—„ ćƒœć‚ÆćÆć‚æćƒ•ć‚¬ć‚¤ Blackened Sponge ćƒžćƒ¼ćƒ”ć‚¤ćƒ‰ćƒžćƒ³åÆ¾ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ»ćƒœćƒ– Mermaid Man vs. SpongeBob 95 2007幓11月23ę—„ ć˜ć”ćć®å³¶ć§ć‚µćƒžćƒ¼ć‚­ćƒ£ćƒ³ćƒ— The Inmates Of Summer ć‚µćƒć‚¤ćƒćƒ«ćƒ†ć‚¹ćƒˆ To Save A Squirrel 96 2008幓4月11ę—„ 2009幓4月29ę—„[13] č„æéƒØć®ćŖć‚‰ćšč€… Pest of the West 97 2007幓11月23ę—„ 2009幓3月12ę—„ ę·±ęµ·ćƒ¬ć‚¹ćƒˆćƒ©ćƒ³ 20,000 Patties Under the Sea ćƒ“ć‚­ćƒ‹ć‚æć‚¦ćƒ³ć®ęˆ¦ć„ The Battle of Bikini Bottom 98 2008幓10月13ę—„ 2009幓4月1ę—„[14] ćƒœć‚ÆćÆć ć‚Œćƒœćƒ–? What Ever Happened to SpongeBob? 99 2007幓11月23ę—„ 2009幓3月19ę—„ ćƒćƒ³ć‚µćƒ ćŖć‚¤ć‚«ćƒ«ćƒ‰ The Two Faces of Squidward ć‚¹ćƒćƒ³ć‚øćƒ˜ćƒ³ć‚ø SpongeHenge 100 2009幓3月26ę—„ ć‚«ćƒ¼ćƒ‹ćƒćƒ¼ć‚¬ćƒ¼ē¦ę­¢ä»¤ Banned In Bikini Bottom ć„ćØć“ć®ć‚¹ć‚æćƒ³ćƒŖćƒ¼ Stanley S. SquarePants
į”†įµƒį¶œŹ³ā±į¶ ā±į¶œā±āæįµ ⤄ š‚š–:š¢š¦š©š„š¢šžš šÆš¢šŸŽš„šžš§šœšž ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ pt. 1 ⤄ š‚š–:š¢š¦š©š„š¢šžš šÆš¢šŸŽš„šžš§šœšž į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ Ė¢įµ‰į¶œŹ³įµ‰įµ— ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ ʷʰᵉⁿ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢ ʷᵃˢ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµƒā±āæā±āæįµ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "Źøįµ’įµ˜ įµ–įµ˜įµ— įµ—įµ’ ᵐᵘᶜʰ įµ–ā±į¶œįµĖ”įµ‰Ė¢! ᵂʰʸ ˢᵒ ᵐᵃⁿʸ įµ–ā±į¶œįµĖ”įµ‰Ė¢? Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ ᵇᵉ ⁱⁿ ᵃ įµ–ā±į¶œįµĖ”įµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶ !" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ʷᵃˢ ᵃ įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ ᵃʷᵃʸ⸓ įµ‡įµƒį¶œįµā±āæįµ ᵃʷᵃʸ ᵃˢ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢ įµ—Ź°Ź³įµ‰įµƒįµ—įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ‧ "ᓵ'ᵐ ˢᵒʳʳʸ‧‧‧" "Źøįµ’įµ˜ ʷⁱ˔˔ ᵇᵉ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆā€§ ᓱᵛᵉⁿ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ‧ į“¾ā±į¶œįµā±āæįµ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ āæįµƒįµ–įµā±āæ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³āø“ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢ ʷᵃˢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ Ź°įµ˜Ź³įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒįµˆįµ‰ ʰⁱˢ ᵐᵒᵛᵉ‧ "į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ į¶œįµƒįµ—į¶œŹ°!" ᓓᵉ Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆāø“ įµ—Ź°Ź³įµ’Ź·ā±āæįµ ʰⁱᵐ ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ ᵃˢ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ ᵇᵉᵗʷᵉᵉⁿ ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ‧ "Źøįµ’įµ˜'˔˔ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ ᵐᵉ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ!" į“¬āæįµŹ³ā±Ė”Źøāø“ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ˜āæįµ ᵗʰᵉ āæįµƒįµ–įµā±āæ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³ā€§ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ʰᵘʳ˔ ⁱᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ ⁱⁿ ᶠʳᵒⁿᵗ įµ’į¶  ʷʰᵉⁿ ᵗʰᵉ āæįµƒįµ–įµā±āæ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³ ʰⁱᵗ ʰⁱᵐ⸓ Ė¢įµ—Ź³ā±įµā±āæįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ į““įµƒŹ³įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Źøįµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ ᵃˢ ⁱᵗ įµ–įµ’įµ˜āæįµˆįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ⸓ ᵗʰᵉⁿ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ ˔ⁱᵐᵖ ᵃⁿᵈ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ ᓱᵛᵉⁿ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ ˢⁱ˔ᵉⁿᵗ˔ʸ ⁱⁿ Ė¢Ź°įµ’į¶œįµāø“ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø ᵃⁿᵈ įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³Ė”Źø įµāæįµ’į¶œįµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʳᵃⁿ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ ᵃˢ ʰᵉ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ˜Ė¢Ź°įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³Ė¢ įµ’įµ˜įµ— ᵃⁿᵈ įµ–įµ˜įµ— ᵗʰᵉ 'į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ' Ė¢ā±įµāæā€§ ᓱᵛᵉⁿ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– į¶œįµ’āæį¶œįµ‰Ź³āæįµ‰įµˆā€§ "ᓵ'ᵐ įµįµ’āæāæįµƒ įµįµ’ įµ–įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ ⁱⁿ ᵐᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµįµ’įµ— įµˆįµƒįµįµ– į¶œĖ”įµ’įµ—Ź° Ź³įµƒįµ ʷⁱᵖᵉ įµ—įµ’ įµ–įµ˜įµ— ᵒⁿ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗⁱ˔˔ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ᵉᵛᵉⁿ ᶠ˔ⁱⁿᶜʰ ᵒʳ ᵐᵒᵛᵉ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė¢Ė”ā±įµŹ°įµ—įµ‰Ė¢įµ—ā€§ "ᓓᵉ Ė”įµ’įµ’įµĖ¢ ˔ⁱᶠᵉ˔ᵉˢˢ⸓ Ė¢įµ–Ź³įµƒŹ·Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵃⁿᵈ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᵂʰᵉⁿ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ ᵈⁱᵈ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæāø“ ʰⁱˢ ᵉʸᵉᵇʳᵒʷ į¶ įµ˜Ź³Ź³įµ’Ź·įµ‰įµˆ ᵃˢ įµ‡įµ‰įµā±āæāæā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµįµ‰ įµ˜įµ–ā€§ "ᓓⁱ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵃ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ā€§ "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃⁱᵈ ᵃˢ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ į¶ Ė”įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³Ė¢ ᵒᵖᵉⁿ‧ "į“¬įµƒįµƒā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒāæįµƒįµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ā€§ ᓓᵉ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵐᵒᵛᵉ⸓ įµ‡įµ˜įµ— įµ–įµƒā±āæ Ė¢Ź·ā±Ź³Ė”įµ‰įµˆ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ˜įµįµĖ”įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ź°įµ‰āæįµˆā€§ "ᵁⁿ‧‧‧" "ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ ˢⁱᵗ įµ˜įµ–āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— ʰⁱᵐ ˢᵒᵐᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵃⁿᵈ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµˆŹ³ā±āæįµ ⁱᵗ‧ "ᓬʰᵘʰ⸓ ᵒʷ‧ įµ‚Ź°įµƒā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ ˢ˔ᵒʷ‧ Źøįµ’įµ˜ įµƒŹ³įµ‰ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€§ Źøįµ’įµ˜'˔˔ ᵇᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᶠⁱⁿᵉ‧‧‧" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡?" "ʸᵉˢ⸓ ᓵ'ᵐ Ź³ā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜ā€§ ᓵ įµįµ’įµ— Źøįµ’įµ˜ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ˜įµįµįµ’āæ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– ᵃⁿᵈ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆāø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ ⁿᵒᵗ‧ "ᓺᵒᵗ ˢᵒ į¶ įµƒĖ¢įµ—!" į”†įµƒā±įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ ᓓᵉ ᶠᵉ˔ᵗ ᵗʰᵉ ā±įµįµ–įµƒį¶œįµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ ʰⁱᵗ ᵐᵒʳᵉ ⁱⁿᵗᵉⁿˢᵉ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱᵐ‧ "ᓰᵒⁿ'įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ˢᵉᵗᵗ˔ᵉ‧ "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᶜᵃⁿ ᓵ įµįµ’ ʰᵒᵐᵉ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ⁱᵗ'Ė¢ įµ’įµ˜Ź³ į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ?" "ʸᵉˢ ᓹʳ‧ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµƒāæā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵇᵉⁿᵗ įµˆįµ’Ź·āæā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— įµįµƒįµįµ‰ Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµįµ‰įµ— ʷᵉ˔˔ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" ᓓᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵗʰᵉⁿ ˔ᵉᶠᵗ‧ "ᶜᵃⁿ ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃ įµ—įµƒĖ”įµ ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃ ᵐᵒᵐᵉⁿᵗ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰?" "ᓵ'˔˔ ᵇᵉ ⁱⁿ ᵐᵉ įµ’į¶ į¶ ā±į¶œįµ‰ā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµįµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉᵐ Ė¢įµ–įµƒį¶œįµ‰ā€§ "ᓵ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ Źøįµ’įµ˜ ᵃⁿᵈ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢āø“ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ ᓵ įµįµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ ʷᵃˢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź°įµ˜Ź³įµ— Źøįµ’įµ˜āø“ ᓵ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµįµ‰įµ— ᵗʰᵉ āæįµƒįµ–įµā±āæ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ įµ‰āæįµˆįµƒāæįµįµ‰Ź³įµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶  ᵃⁿᵈ įµįµƒįµ›įµ‰ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᶠᵒʳ ᵐᵉ‧‧‧" "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· ʷʰʸ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ Ė¢įµƒįµˆā€§ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ "ᵂᵉ'ᵛᵉ ˢᵖᵉⁿᵗ ʰᵃ˔ᶠ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³įµ ᵈᵃʸ į¶ įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ ᵗʰᵉ ʷᵒʳˢᵗ‧ Źøįµ’įµ˜ ʷᵉⁿᵗ įµ’įµ˜įµ— į¶œįµ’Ė”įµˆ ᵃˢ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’įµ— ʰⁱᵗ‧ į”†įµ‰įµ‰ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵉʸᵉ ʳᵒ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ˜įµįµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ‧ "ᓰᵒⁿ'įµ— Ė¢į‘«įµ˜įµ‰įµ‰į¶»įµ‰ įµ—įµ’ įµ—ā±įµŹ°įµ—Ė”Źø ʰᵃʳᵈ!" "ᔆᵒʳʳʸ‧‧‧" "ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ ˢᵗⁱ˔˔ Ź°įµ’Ė”įµˆā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ’į¶ į¶ ā±į¶œįµ‰ā€§ "į“³įµ’įµ—įµ—įµƒ Ė”įµ’į¶œįµ įµ˜įµ–āø“ ᵇᵒʸ‧‧‧" "Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵐᵉ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜ ʰᵒᵐᵉ?" "ʸᵉˢ⸓ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ Ė¢įµ—įµƒŹøā€§ā€§ā€§" "į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵉʳᵉ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜ ᵇᵉᵉⁿ‧‧‧" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˢᵃʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‡Ź³ā±āæįµ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ⁱⁿ ʷⁱᵗʰ įµ‡Ź³įµ˜ā±Ė¢įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ ᔆᵖᵒᵗ ᵗʰᵉ įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źø į¶œįµƒįµįµ‰ įµ—įµ’ įµŹ³įµ‰įµ‰įµ— ʰⁱˢ ᵒʷⁿᵉʳ‧ "ᓼʰ‧‧‧" "į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ įµˆįµ’āæ'įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ᵐʸ Ė¢ā±įµˆįµ‰!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ’Ź·āæ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ė¢įµ’į¶ įµƒā€§ "ᓬ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³ ʷᵃˢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ ʰᵃʳᵐ ᵐᵉ ʷʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ ā±āæŹ²įµ˜Ź³Źøā€§ā€§ā€§" "ᓵ‧‧‧" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ˔ᵉᵗ ᵐᵉ ᶠⁱⁿⁱˢʰ ᶠⁱʳˢᵗ‧ ᔆᵒ ᵗʰᵉ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³ ᵗʰʳᵉʷ ᵗʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ'ᵈ įµįµ‰įµ— ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈˢ ᵒⁿ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᵉʳ ᵃˢ ʰᵉ įµįµ’įµ— įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ āæįµƒįµ–įµā±āæ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³āø“ Ė¢įµ—įµƒā±āæįµ‰įµˆ Ź³įµ‰įµˆ ᶠʳᵒᵐ ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ įµ‡Ė”įµ‰įµ‰įµˆā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€½" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰᵉʳ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°ā€§ to be cont. Pt. 2
.)4202 ,52 yluJ( "boB eugaeL giB" :b703 - .)4202 ,42 yluJ( "hsifrekcuS ymmaS" :a703 - .)4202 ,32 yluJ( "stnaPerauqS nodlehS" :b503 - .)4202 ,22 yluJ( "ssaB elbbuB ytriD ehT" :a503 - .)4202 ,81 yluJ( "yrotsiH laciretsyH" :b103 - .)4202 ,71 yluJ( "!denooM" :a103 - .)4202 ,61 yluJ( "dueF ot dooM eht nI" :b003 - .)4202 ,51 yluJ( "3141-LP"/"esaerG nahT rekcihT si doolB" :a003 dna a792 - �� :sedosipE weN 9 eb lliw erehT .yluJ ni 41 nosaeS fo sedosipE weN

Warning: This item may contain sensitive themes such as nudity.

Ā«Š¢Ń€ŠµŠ±ŃƒŠµŃ‚ŃŃ помощник» Ā«Help WantedĀ» Ā«ŠŸŠ¾Š“Š²Š¾Š“Š½Ń‹Š¹ пылесос» Ā«Reef BlowerĀ» «Чаепитие поГ куполом» Ā«Tea at the TreedomeĀ» Ā«ŠœŃ‹Š»ŃŒŠ½Ń‹Šµ ŠæŃƒŠ·Ń‹Ń€ŠøĀ» Ā«BubblestandĀ» Ā«ŠŸŠ¾Ń€Š²Š°Š½Š½Ń‹Šµ ŃˆŃ‚Š°Š½Ń‹Ā» Ā«Ripped PantsĀ» Ā«Š›Š¾Š²Š»Ń меГуз» Ā«JellyfishingĀ» Ā«ŠŸŠ»Š°Š½ŠŗŃ‚Š¾Š½!Ā» Ā«Plankton!Ā» Ā«ŠšŠ°ŠæŃ€ŠøŠ·Š½Ń‹Šµ сосеГи» Ā«Naughty Nautical NeighborsĀ» «Школа ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ катерами» Ā«Boating SchoolĀ» «Доставка пиццы» Ā«Pizza DeliveryĀ» «Дом, милый ананас» Ā«Home Sweet PineappleĀ» Ā«ŠœŠ¾Ń€ŃŠŗŠ¾Š¹ Š”ŃƒŠæŠµŃ€Š¼ŠµŠ½ Šø ŠžŃ‡ŠŗŠ°Ń€ŠøŠŗĀ» Ā«Mermaid Man and Barnacle BoyĀ» «Пикули» Ā«PicklesĀ» Ā«Š”ŠµŠ¶ŃƒŃ€Š½Ń‹Š¹ по школе» Ā«Hall MonitorĀ» «Вечеринка меГуз» Ā«Jellyfish JamĀ» «Ракета Š”ŃŠ½Š“ŠøĀ» Ā«Sandy’s RocketĀ» Ā«Š”ŠŗŃ€ŠøŠæŃƒŃ‡ŠøŠµ сапоги» Ā«Squeaky BootsĀ» «Без ŃˆŃ‚Š°Š½Š¾Š²Ā» Ā«Nature PantsĀ» Ā«Š”ŠµŠ½ŃŒ наоборот» Ā«Opposite DayĀ» Ā«ŠšŃƒŠ»ŃŒŃ‚ŃƒŃ€Š½Ń‹Š¹ шок» Ā«Culture ShockĀ» Ā«Š’ŠµŃŠµŠ»ŃŒŠµĀ» Ā«F.U.N.Ā» «Мускул Боб ŠœŠ¾Š³ŃƒŃ‡ŠøŠµ Штаны» Ā«MuscleBob BuffPantsĀ» «ДквиГварГ — Š½ŠµŠ“Ń€ŃƒŠ¶ŠµŠ»ŃŽŠ±Š½Ń‹Š¹ призрак» Ā«Squidward the Unfriendly GhostĀ» Ā«ŠšŠ°Š²Š°Š»ŠµŃ€Ā» Ā«The ChaperoneĀ» Ā«Š›ŃƒŃ‡ŃˆŠøŠ¹ ŃŠ»ŃƒŠ¶Š°Ń‰ŠøŠ¹ Š¼ŠµŃŃŃ†Š°Ā» Ā«Employee of the MonthĀ» Ā«Š¢Ń€ŃƒŃŠ»ŠøŠ²Ń‹Šµ ŃˆŃ‚Š°Š½Ń‹Ā» Ā«Scaredy PantsĀ» «Я был поГростком Š“ŃŃ€ŠøĀ» Ā«I Was a Teenage GaryĀ» «ДБ-129Ā» Ā«SB-129Ā» Ā«Š›ŃŽŠ±ŠøŃ‚ŠµŠ»Šø ŠŗŠ°Ń€Š°Ń‚ŃĀ» Ā«Karate ChoppersĀ» Ā«Š’Ń€ŠµŠ¼Ń снов» Ā«Sleepy TimeĀ» Ā«ŠŸŠµŠ½Š½Š°Ń болезнь» Ā«SudsĀ» Ā«Š”ŠµŠ½ŃŒ ŃŠ²ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ Валентина» Ā«Valentine’s DayĀ» Ā«Š‘ŃƒŠ¼Š°Š¶ŠŗŠ°Ā» Ā«The PaperĀ» Ā«ŠšŠ°Ń€Š°Š¼Š±Š°!Ā» Ā«Arrgh!Ā» Ā«ŠšŠ°Š¼ŠµŠ½Š½Š°Ń безГна» Ā«Rock BottomĀ» «Техас» Ā«TexasĀ» «Мелкий бес» Ā«Walking SmallĀ» Ā«ŠŠæŃ€ŠµŠ»ŃŒŃŠŗŠøŠµ Ń€Š¾Š·Ń‹Š³Ń€Ń‹ŃˆŠøĀ» Ā«Fools in AprilĀ» «Лопатка ŠŠµŠæŃ‚ŃƒŠ½Š°Ā» Ā«Neptune’s SpatulaĀ» Ā«ŠšŃ€ŃŽŃ‡ŠŗŠøĀ» Ā«HookyĀ» Ā«ŠœŠ¾Ń€ŃŠŗŠ¾Š¹ Š”ŃƒŠæŠµŃ€Š¼ŠµŠ½ Šø ŠžŃ‡ŠŗŠ°Ń€ŠøŠŗ 2Ā» Ā«Mermaid Man and Barnacle Boy IIĀ» «У Ń‚ŠµŠ±Ń ŃˆŠ½ŃƒŃ€ŠŗŠø не Š·Š°Š²ŃŠ·Š°Š½Ń‹Ā» Ā«Your Shoe’s UntiedĀ» «ВыхоГной ДквиГа» Ā«Squid’s Day OffĀ» «Чем-то пахнет» Ā«Something SmellsĀ» Ā«ŠœŠ°Š»Ń‹ŃˆŠŗŠ° босс» Ā«Bossy BootsĀ» Ā«Š‘Š¾Š»ŃŒŃˆŠ¾Š¹ розовый Š½ŠµŃƒŠ“ачник» Ā«Big Pink LoserĀ» «Баббл БаГГи» Ā«Bubble BuddyĀ» Ā«Š”Š¼ŠµŃ€Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ пирог» Ā«Dying for PieĀ» Ā«ŠšŃ€Š°Š±Ń-поГГелка» Ā«Imitation KrabsĀ» «Ворми» Ā«WormyĀ» Ā«ŠšŃ€Š°ŃŠøŠ²Ń‹Šµ котлетки» Ā«Patty HypeĀ» Ā«Š‘Š°Š±ŃƒŠ»ŠøŠ½Ń‹ ŠæŠ¾Ń†ŠµŠ»ŃƒŠøĀ» Ā«Grandma’s KissesĀ» «ДквиГграГ» Ā«SquidvilleĀ» Ā«ŠŸŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŃŃ Š½ŠµŠ“ŠµŠ»Ń переГ зимней ŃŠæŃŃ‡ŠŗŠ¾Š¹Ā» Ā«Prehibernation WeekĀ» Ā«ŠŸŃ€ŠµŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Ń жизнь» Ā«Life of CrimeĀ» «РожГество — ŃŃ‚Š¾ кто?Ā» Ā«Christmas Who?Ā» «Уроки Š²Ń‹Š¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃĀ» Ā«Survival of the IdiotsĀ» Ā«ŠŸŠ¾ŠŗŠøŠ½ŃƒŃ‚Ń‹Š¹Ā» Ā«DumpedĀ» Ā«ŠŠµŠ·Š°ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠµŠ½Š½Š°Ń награГа» Ā«No Free RidesĀ» «Я ваш поклонник» Ā«I’m Your Biggest FanaticĀ» Ā«ŠœŠ¾Ń€ŃŠŗŠ¾Š¹ Š”ŃƒŠæŠµŃ€Š¼ŠµŠ½ Šø ŠžŃ‡ŠŗŠ°Ń€ŠøŠŗ 3Ā» Ā«Mermaid Man and Barnacle Boy IIIĀ» Ā«ŠØŃƒŃ‚ŠŗŠø про белок» Ā«Squirrel JokesĀ» «Давление» Ā«PressureĀ» «Д арахисом наголо» Ā«The Smoking PeanutĀ» Ā«ŠŠµŠ²Š¾Š»ŃŒŠ½ŠøŠŗŠø призрака» Ā«ShanghaiedĀ» Ā«Š“ŃŃ€Šø принимает ванну» Ā«Gary Takes a BathĀ» «Добро ŠæŠ¾Š¶Š°Š»Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ в ā€žŠŸŠ¾Š¼Š¾Š¹Š½Š¾Šµ Š²ŠµŠ“Ń€Š¾ā€œĀ» Ā«Welcome to the Chum BucketĀ» Ā«ŠšŠ°Ń€Š°ŠŗŃƒŠ»ŃĀ» Ā«FrankendoodleĀ» Ā«ŠšŠ¾Ń€Š¾Š±ŠŗŠ° с секретом» Ā«The Secret BoxĀ» Ā«ŠŠ¾Ń‡Š½Š°Ń смена» Ā«Graveyard ShiftĀ» Ā«ŠšŃ€Š°Š±ŃŠ¾Š²Š°Ń Š»ŃŽŠ±Š¾Š²ŃŒĀ» Ā«Krusty LoveĀ» «Дочинение» Ā«ProcrastinationĀ» «Я Š“Ń€ŃƒŠ¶Ńƒ с Ń‚ŃƒŠæŠ¾Š³Š¾Š»Š¾Š²Ń‹Š¼Ā» Ā«I’m With StupidĀ» Ā«ŠœŠ°Ń‚Ń€Š¾ŃŃŠŗŠ¾Šµ словцо» Ā«Sailor MouthĀ» Ā«ŠŠµŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚Š½Ń‹Š¹ Ń…ŃƒŠ“Š¾Š¶Š½ŠøŠŗĀ» Ā«Artist UnknownĀ» Ā«ŠžŃ…Š¾Ń‚Š½ŠøŠŗ на меГуз» Ā«Jellyfish HunterĀ» «Жареные игры» Ā«The Fry Cook GamesĀ» «Забастовка ДквиГварГа» Ā«Squid on StrikeĀ» Ā«Š”ŃŠ½Š“Šø, Дпанч Боб Šø Ń‡ŠµŃ€Š²ŃŠŗĀ» Ā«Sandy, SpongeBob, and the WormĀ»
į“®įµ‰Ź·įµƒŹ³įµ‰ ᵗʰᵉ į¶œįµ’Ė”įµˆ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷⁱⁿᵗᵉʳ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ pt. 1 į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ āæįµ‰įµƒŹ³ ᵗʰᵉ ā±į¶œįµ‰įµˆ ᵒᵛᵉʳ įµ–įµ’āæįµˆ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ʷʰᵉⁿ ⁱᵗ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵃˢ Ė¢įµįµƒįµ—ā±āæįµ ʷʰᵉⁿ ᵗʰᵉ ᶠʳᵒᶻᵉⁿ įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ į¶œŹ³įµƒį¶œįµįµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆā€§ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµŹ³įµƒįµ‡ ᵗʰᵉ ˢⁿᵒʷʸ ā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ įµ–įµ˜Ė”Ė” ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ į¶ Ź³įµ‰įµ‰į¶»ā±āæįµ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ⁱⁿ įµ›įµƒā±āæāø“ ᵃˢ ⁱᵗ įµįµ‰įµ–įµ— įµā±įµ›ā±āæįµ Ź·įµƒŹøā€§ "ᓓᵉ˔ᵖ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµāæįµ‰Ź· ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø ᵇᵉ įµ’įµ›įµ‰Ź³Ź·Ź°įµ‰Ė”įµįµ‰įµˆ į¶ įµƒĖ¢įµ—įµ‰Ź³ įµ—Ź°įµƒāæ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁱᶠ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ⁱⁿ⸓ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ᵐᵉⁿᵗⁱᵒⁿ ʰⁱˢ įµ‡įµ˜Ė¢ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢ Ź³ā±įµ›įµƒĖ” ᵃⁿᵈ įµįµ’Ź³įµ—įµƒĖ” ᵉⁿᵉᵐʸ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė”įµ’Ė¢ā±āæįµā€§ā€§ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµ‡įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµƒįµ‡įµ’įµ›įµ‰ ᵗʰᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ā€§ į“³Ź³įµƒįµ‡įµ‡ā±āæįµ ᵃ įµ‡ā±įµ ᵗʳᵉᵉ įµ‡Ź³įµƒāæį¶œŹ°āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰Ė”įµˆ ⁱᵗ įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ ᓵᵗ įµ—įµ’įµ’įµ ᵃ˔˔ ʰⁱˢ įµ‡įµ’įµˆŹø Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ ⁿᵒᵗ įµįµ‰įµ— įµˆŹ³įµƒįµįµįµ‰įµˆ ⁱⁿ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ! į“µį¶œįµ‰ ˢᵗⁱ˔˔ į¶œŹ³įµƒį¶œįµā±āæįµāø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ’ā±Ė¢įµ—įµ‰įµˆ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ įµ‡Ź³įµƒāæį¶œŹ° įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ā€§ į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źøāø“ ᵗʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ ʷᵉʳᵉ į¶ Ė”įµ’įµƒįµ—ā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ė¢ā±āæįµĖ”įµ‰ ˢʰᵉᵉᵗ įµ’į¶  ā±į¶œįµ‰ā€§ įµĖ¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ‡Ź³įµƒāæį¶œŹ° įµ—įµ’ įµ–įµƒįµˆįµˆĖ”įµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ āæįµ‰įµƒŹ³Ė”Źø Ė¢Ė”ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ ⁱⁿ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢Ź°ā±įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ Źøįµƒāæįµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ ā±į¶œįµ‰ į¶œįµ’Ė”įµˆ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³Ė¢ā€§ ᵂᵉᵗ ᵃⁿᵈ į¶œįµ’Ė”įµˆāø“ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒŹ³įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø įµįµ’įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ ᵒⁿ Ė¢įµ’Ė”ā±įµˆ ˔ᵃⁿᵈ į¶œįµƒŹ³Ź³Źøā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ā€§ā€§ "į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ˜Ė¢Ź°įµ‰įµˆ ⁱⁿ⸓ Ź°Źøįµ–įµ‰Ź³įµ›įµ‰āæįµ—ā±Ė”įµƒįµ—ā±āæįµā€§ ᔆᵖᵒᵗ ᵗʰᵉ ᵖᵉᵗ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʳᵃⁿ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ‧ "ᵂᵉ āæįµ‰įµ‰įµˆ Ź·įµƒŹ³įµįµ—Ź°āø“ ᓺᓼᵂ!" ᓓᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‰įµ›įµ‰Ź³Źøįµ—Ź°ā±āæįµ ʷʰⁱ˔ˢᵗ Ė¢Ź°įµƒįµā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ įµ’Ź³įµˆįµ‰įµƒĖ”ā€§ "ᓵ'˔˔ ʷᵃʳᵐ Źøįµ’įµ˜ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᶠʳᵒᵐ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµˆŹ³Źøįµ‰Ź³ā€§" ˢʰᵉ Ź°įµ˜Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ ᵃˢ ᔆᵖᵒᵗ Ė”ā±į¶œįµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµā±įµ›įµ‰ įµā±Ė¢Ė¢įµ‰Ė¢ ᵃⁿᵈ ʰⁱˢ įµ—įµ’āæįµįµ˜įµ‰ā€§ ᓱⁱᵗʰᵉʳ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ'ᵛᵉ įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø įµƒįµ‡įµƒāæįµˆįµ’āæįµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ įµ—įµ’ Ė¢įµƒįµ›įµ‰ ᵗʰᵉᵐˢᵉ˔ᵛᵉˢ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ ⁱⁿ ⁿᵒ įµˆįµƒāæįµįµ‰Ź³ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµā±āæ ʷⁱᵗʰ⸓ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ”Ė¢įµ’ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµįµƒįµˆįµ‰ ᵃ ʳᵘⁿ ᶠᵒʳ ⁱᵗ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ į¶œįµ’Ė”įµˆ ʷʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢Ė”ā±įµ–įµ–įµ‰įµˆ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė”įµƒįµįµ‰ā€§ "įµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒįµ— ʰⁱᵐ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢Ź°ā±įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµā€§ "įµ‚Ź°įµƒįµ—?" "Źøįµ’įµ˜ Ė”ā±įµ—įµ‰Ź³įµƒĖ”Ė”Źø Ė¢įµƒį¶œŹ³ā±į¶ ā±į¶œįµ‰įµˆ Źøįµ’įµ˜Ź³ ˔ⁱᶠᵉ Ź³ā±Ė¢įµā±āæįµ įµ—įµ’ Ė¢įµƒįµ›įµ‰ ᵐᵉ⸓ ʷʰᵉⁿ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ įµ˜įµ– ᵃʷᵃʸ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ˢ˔ᵉᵉᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ'ᵛᵉ įµ–įµ˜Ė”Ė”įµ‰įµˆ ᵘˢ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶ Ė”įµ˜į¶ į¶ įµ‰įµˆ ᵖⁱ˔˔ᵒʷˢ‧ "Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ Ė¢įµ—įµƒŹø ʰᵉʳᵉ ā±āæĖ¢ā±įµˆįµ‰ ʰᵉʳᵉ ʷⁱᵗʰ ᵘˢ ᵒᵛᵉʳ āæā±įµŹ°įµ—āø“ ˢᵒ ᵃˢ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµ’įµ˜įµ—įµˆįµ’įµ’Ź³Ė¢ įµ‰Ė£įµ–įµ’Ė¢įµ˜Ź³įµ‰ā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ˢᵐᵃ˔˔ ˢⁱᶻᵉ ˢᵒ ʰᵉ'ᵈ įµ—įµƒįµįµ‰ Ė”įµ’āæįµįµ‰Ź³ įµ—įµ’ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ā±āæį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—ā€§ ᵀʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ ʰᵃᵈ ˢᵖᵒᵗ Ė¢āæįµ˜įµįµĖ”įµ‰ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµā±įµˆįµˆĖ”įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᵗʷᵒ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ’įµ–įµ‰įµˆ ʰᵉ'ᵈ ᵇᵉ ᶠⁱᵗ įµ—įµ’ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ ᵈᵃʸ⸓ įµˆįµ‰Ė¢įµ–ā±įµ—įµ‰ ᵗʰᵉ į¶œā±Ź³į¶œįµ˜įµĖ¢įµ—įµƒāæį¶œįµ‰Ė¢ā€§ā€§ā€§ į“¬Ė”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ Ė¢āæįµ‰įµƒįµ įµ—įµ’ Ź·įµ’Ź³įµ įµ˜āæāæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ ᵇʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ’Ź³āæā±āæįµāø“ ʰᵉ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒŹøā€§ "ᓓᵉ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ ˢᵉᵉᵐˢ Ė¢Ź°įµƒįµŹø ᵃˢ ʰᵉ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢Ź°ā±įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµāø“ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ; ᓵ ᶜᵃⁿ įµ—įµƒįµįµ‰ įµ’į¶ į¶  Ź·įµ’Ź³įµ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ʰᵉ'Ė¢ ᵐᵒʳᵉ Ė¢įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ āæįµ’įµˆįµˆįµ‰įµˆ ⁱⁿ įµƒįµŹ³įµ‰įµ‰įµįµ‰āæįµ—āø“ į¶ ā±Ė£ā±āæįµ įµ˜įµ– ˢᵒᵐᵉ įµ’įµƒįµ—įµįµ‰įµƒĖ”ā€§ "Źøįµ’įµ˜ ˢ˔ᵉᵉᵖ ʷᵉ˔˔?" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓬˢ įµ‰Ė£įµ–įµ‰į¶œįµ—įµ‰įµˆā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ–įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ʷᵃʳᵐ įµ’įµƒįµ— įµįµ‰įµƒĖ” ⁱⁿ ᵇᵒʷ˔ˢ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉᵐ‧ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Ė”įµ’įµ’įµ; įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– ᶠᵒʳ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµį¶ įµƒĖ¢įµ—ā€½" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ‰įµƒŹ³ā±Ė”Źø Ė¢įµƒįµ— Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ’įµƒįµ—įµįµ‰įµƒĖ” ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰⁱᵐ‧ "ᓵ'˔˔ ⁿᵒᵗⁱᶠʸ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ’ ⁱᶠ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ įµ˜įµ– įµ—įµ’ ⁱᵗ‧‧‧" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ "įµ‚Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ ᵒⁿ?" "ᵀᵒ ᵐʸ Ź·įµ’Ź³įµāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˢᵃʸˢ ᓵ ᶜᵃⁿ įµįµ’āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ʷᵃⁿⁿᵃ ᵇᵉ ʰᵉʳᵉ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ pt. 1 to be cont. Pt. 2
į“øįµ’įµ’įµĖ¢ į”†Ź°įµƒŹ³įµ– ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ įµ‡įµƒŹ·Ė”ā±āæįµā€§ ᵀᵒ įµā±Ė¢įµ‰Ź³įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ᶜʳʸ ᵃⁿʸ ᵐᵒʳᵉ ʰᵉ įµˆįµ‰įµ›įµƒĖ¢įµ—įµƒįµ—ā±āæįµĖ”Źø įµįµƒįµˆįµ‰ ᵉʸᵉ į¶œįµ’āæįµ—įµƒį¶œįµ— ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʰᵉ ʳᵃⁿ įµ’į¶ į¶  įµ—įµ’ ʲᵉ˔˔ʸᶠⁱˢʰ į¶ ā±įµ‰Ė”įµˆĖ¢ā€§ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵐᵉ Źøįµ’įµ˜ ⁿᵉᵛᵉʳ į¶œįµƒŹ³įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ įµįµ‰ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ’įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ, įµ‡įµƒį¶œįµā±āæįµ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į“®įµ˜įµ— ʰᵉ įµˆā±įµˆāæā€™įµ— ˢᵉᵉ ʷʰᵉʳᵉ ʰᵉ’ˢ įµįµ’ā±āæįµ ˢᵒ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ⁱⁿ ᵃ ᵗʰᵒʳⁿ įµ‡įµ˜Ė¢Ź°ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʳᵃᵐ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷʰᵒ’ˢ ⁿᵒʷ įµ‰āæįµ—įµƒāæįµĖ”įµ‰įµˆ ⁱⁿ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ ᵛⁱⁿᵉˢ Ź³įµ‰āæįµˆįµ‰Ź³įµ‰įµˆ įµ—įµ’įµ—įµƒĖ”Ė”Źø ʰᵉ˔ᵖ˔ᵉˢˢ‧‧ ā€¦į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ Ė”ā±įµįµ‰ ᵉᵛᵉʳʸ įµ—Ź°ā±āæįµā€™Ė¢ į¶ įµ˜į¶»į¶»Źøā€§ ᔆᵒʳᵉ įµƒį¶œŹ°įµ‰Ė¢ į¶ Ė”įµ’įµ’įµˆįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ ⁿᵒʷ‧ ᓓᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵐᵒᵛᵉ įµ‡įµ˜įµ— ⁱᵗ Ź°įµ˜Ź³įµ— įµ—įµ’ ᵐᵘᶜʰ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ’ˢ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ įµ’įµ–įµ‰āæā±āæįµ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ‧ ā€˜į“¬įµ ᓵ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ į“®įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€™ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ–įµ’āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢ā€§ ā€œā€¦į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæā€¦ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰? ᓓᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒāæ įµ˜įµ–Ź³ā±įµŹ°įµ— įµ‡įµ˜įµ— įµ’āæį¶œįµ‰ įµƒįµįµƒā±āæ ⁿᵒ įµ‰āæįµ‰Ź³įµŹø įµ—įµ’ įµˆįµ’ ˢᵒ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵗʰᵉⁿ ˢᵃʷ Ė¢į¶œŹ³įµƒįµ—į¶œŹ°įµ‰Ė¢ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵃʳᵐˢ, ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ᵗʰᵒʳⁿˢ‧ ᓓᵉ ᶠᵉ˔ᵗ įµ—įµ’ Ź·įµ‰įµƒįµ įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ įµ’įµ˜įµ— ᵉᵛᵉⁿ ᵃ įµįµƒĖ¢įµ–ā€§ ā€œįµ‚Ź°ā€¦ā€ ā€œŹøįµ’įµ˜ā€™Ė”Ė” įµ–įµ˜Ė”Ė” įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᶜᵃⁿ Ė¢Ź°ā±įµ‰Ė”įµˆ ᵗʰᵉ į¶ įµƒį¶œįµ‰ Ź³įµ‰įµƒĖ” į‘«įµ˜ā±į¶œįµ ʷʰⁱ˔ˢᵗ ᓵ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ ʷᵉᵗ Ź³įµƒįµā€§ā€ ā€œįµ‚Ź°įµƒā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ‡įµ˜įµ— įµįµ’įµ— ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵃ į¶œįµ’įµ’Ė” Ė¢įµ‰āæĖ¢įµƒįµ—ā±įµ’āæ įµ’į¶  Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ Ź³ā±āæĖ¢ā±āæįµā€§ ā€œį“³įµ’įµ’įµˆ ʲᵒᵇ! ᓺᵒʷ ᵗʰᵉ ʷᵃˢʰ į¶œĖ”įµ’įµ—Ź° ᶠᵉᵉ˔ ᵃ ᵇⁱᵗ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ?ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʸ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ ā€œį““įµ’Ź·ā€™įµˆ ᓵ įµįµ‰įµ—ā€¦ā€ ā€œŹøįµ’įµ˜ ᶠᵉ˔˔ ⁱⁿ ᵃ įµ–įµƒįµ—į¶œŹ° įµ’į¶  ᵗʰᵒʳⁿˢ įµ‡įµ˜įµ— Ė”įµ˜į¶œįµā±Ė”Źø į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµ’įµ— Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ’įµįµ‰ā€§ā€§ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ į¶œįµƒŹ³įµ‰ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵃ˔˔ ᵐʸ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ā€§ā€§ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵗᵉ˔˔ˢ‧
š°šØš«šš¬: šŸ“šŸ•šŸŽ ā€œPlankton can you at least come out and do the dishes?ā€ Karen says. Her husband Plankton has been working at his desk, trying to plan and scheme. She brought him his meals for the past two days. He stayed up all night! ā€œHoney?ā€ No response. So she decided to go check on him. She goes to peek through the door. Plankton sat at his desk, slumped over, fast asleep. She saw his head nodded to the side, resting on his arm. A soft snore echoed in the silence. She noticed he was drooling a bit from his open mouth onto a stack of crumpled papers. Karen approached him. "Plankton," she cooed, placing her hand on his shoulder. He didn't budge. Karen gently shook him, but his snores grew louder. ā€œC’mon, sweetie, time to wake up.ā€ She whispered, but his sleep was unyielding. With a gentle tug on the shoulder, she managed to pull his body upright, a line of drool still connecting his mouth to the paper. "Come on, Plankton," she said more firmly, this time her hand on his cheek, her thumb wiping away the drool, head lolling backward with a snort. ā€œPlankton, darling, please come to bed. You have been working so hard. Let’s get some rest,ā€ she urged with a smile. But Plankton was too deeply asleep to hear her soft voice. His eye remained closed. With a sigh, Karen decided to get him up out of this chair herself. She took his arm and began to lift his weight from the chair. Plankton's body resisted, his head falling to her side with a dull thud. Karen chuckled, his snoring now vibrating. She managed to get him out of the chair. "Just a few steps, love," she murmured, but Plankton's snores grew like a crescendo in an orchestra. His limp body leaned into her like a ragdoll with no bones. She hoists him up on her shoulder, his arm dangling loosely, his snores growing rhythmic like a lullaby in a cartoon. The room was a mess, papers scattered like tiny white waves across the ocean of their living room. She stepped over them carefully, not wanting to wake his slumbering form. His office chair screeched as she pushed it aside with her foot, the sound like nails on a chalkboard in the quiet of the night. Plankton's arm slid off Karen's shoulder. She giggled nervously, his snoring now a symphony of sounds. She readjusted her grip, his head lolling against her. "Almost there," she whispered, her cheeks flushed with a mix of love and exasperation. The bedroom door creaked open like the entrance to a secret passage. Plankton's snores were a gentle soundtrack to the silent dance of her struggle. The bed looked like a mountain from here. She took a deep breath, bracing herself for the climb. With his arm slung over her neck, his body limp, she began the ascent. Step by step, she inched closer. As she reached the bed, he slipped again, this time his head lolling back to hang over the edge of the mattress. ā€œOh no, you don’t!ā€ she exclaimed, his weight making her stumble. With a laugh that was half exhaustion, half endearment, she tugged him up and laid him down gently. Karen watched his chest rise and fall in deep sleep. The room was dimly lit by the moon, his snores a soothing white noise in the quiet.
į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰʸ āæįµ‰ā±įµŹ°įµ‡įµ’įµ˜Ź³ pt. 1 ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹøĖ¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓵᵗ'˔˔ ᵇᵉ ᶠᵘⁿ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ āæįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ ˢᵒᵐᵉ ⁱᵐᵖʳᵒᵛᵉᵐᵉⁿᵗˢ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ ᵒⁿ‧ ᔆᵒ ʰᵉ'Ė¢ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʰᵉʳᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹø ⁽ᵃⁿᵈ ᵉᵛᵉⁿ ʰᵉ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµˆā±Ė¢Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ ⁿᵒⁱˢᵉ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³įµā¾ ᵃⁿᵈ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ ā±āæį¶œĖ”įµ˜įµˆįµ‰ ʰⁱᵐ‧ ᓳᵃʳʸ ᵗʰᵉ ˢⁿᵃⁱ˔ ᵉᵛᵉⁿ į¶œŹ³įµƒĖ¢Ź°įµ‰Ė¢ ʰᵉʳᵉ⸓ ᵃⁿᵈ ʰᵉ Ė”ā±įµįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ʷⁱᵗʰ ᔆᵖᵒᵗ⸓ ᵐʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ'Ė¢ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źøā€§ ᓵ ʷᵃⁿⁿᵃ įµįµ‰įµ‰įµ– ᵃⁿ ᵉʸᵉ ᵒⁿ ᵗʰᵉᵐ⸓ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ— įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø įµƒāæįµŹ³Źø ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵉᵛᵉʳ įµƒāæāæįµ’ŹøĖ¢ ʰⁱᵐ⸓ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ā±Ė¢įµ— įµ˜āæā±āæįµ—įµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµƒĖ”Ė”Źøā€§ ᵀʰᵉʸ įµāæįµ’Ź· įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵒᵗʰᵉʳ ʷᵉ˔˔⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᶜᵃⁿ ᵇᵉ įµƒįµ— įµ’įµˆįµˆĖ¢ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’Ź³įµĖ¢ ᶠᵒʳ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵉⁿᵉᵐʸ⸓ ʷʰⁱᶜʰ ᶜᵃⁿ įµ–įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵗʰᵉ Ź·Ź³įµ’āæįµ Ź·įµƒŹøā€§ į“®įµ˜įµ— ᵒᵖᵖᵒˢⁱᵗᵉˢ įµƒįµ—įµ—Ź³įµƒį¶œįµ—āø“ įµįµƒįµā±āæįµ ᵗʰᵉⁱʳ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ– ᵈʸⁿᵃᵐⁱᶜ įµˆįµ˜įµ’ Ź·įµ’Ź³įµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ ᵃ˔˔⸓ ᵃⁿᵈ ᶜᵃⁿ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰Ź³ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµƒāæ ᓵ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰᵉ'Ė¢ ᵃ įµ–įµƒį¶œā±į¶ ā±Ė¢įµ— ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ’Ź·Ė¢ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒāæįµįµ‰Ź³ ā±Ė¢Ė¢įµ˜įµ‰Ė¢ ᔆᵒ ᵗʰᵉʸ ᶜᵃⁿ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ’įµā±Ė¢įµ‰Ė¢ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— ᶻᵒⁿᵉˢ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ᵒᵖᵉⁿˢ įµ˜įµ–āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµ’āæį¶œįµ‰ ⁱⁿ ᵃ ʷʰⁱ˔ᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ įµ—įµ’ Ė”ā±įµįµ‰ ᵐᵉ ᵒʳ ʰⁱˢ įµŹ³įµƒāæįµˆįµįµƒā€§ į“®įµ˜įµ— ᵉᵛᵉⁿ ʰᵉ ʰᵃˢ ˔ⁱᵐⁱᵗˢ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ⁱᵗ‧ ᵀʰᵉʸ ʷᵉʳᵉ įµ–Ė”įµƒŹøā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵖᵉᵗˢ ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ˜įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵗᵒᵉ ᵒⁿ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµā€§ "įµ‚įµƒįµ—į¶œŹ° įµ’įµ˜įµ— ʷʰᵉʳᵉ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµįµ’ā±āæįµāø“ Źøįµ’įµ˜ į¶ įµ’įµ’Ė”!" Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱˢ Ė¢įµ’į¶œįµ ᵒᶠᶠ‧ ᓵᵗˢ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ʷᵃʸ įµ’į¶  Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ į¶œįµƒŹ³įµ‰Ė¢ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ā€§ ᵂᵉ įµįµ’įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵐᵉ ā±į¶œįµ‰ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᶠᵉ˔ᵗ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧ ᵀʰᵉ ᵖᵉᵗˢ į¶œįµƒįµįµ‰ ā±āæĖ¢ā±įµˆįµ‰ ᵃⁿᵈ ˢᵖᵒᵗ įµįµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵐᵉ įµā±Ė¢Ė¢įµ‰Ė¢ā€§ "ᓱᵃˢʸ⸓ ᵇᵒʸ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ—įµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ ˢᵖᵒᵗ⸓ Ź°įµ’Ė”įµˆā±āæįµ ᵗʰᵉ įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒā€§ ᓺᵒʷ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ įµ’į¶  ᵃ Ź°įµ˜įµįµįµ‰Ź³āø“ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢āæįµ˜įµįµĖ”įµ‰Ė¢ ʷⁱᵗʰ ˢᵖᵒᵗ; ʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ʷⁱᵗʰ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ⸓ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ⁿᵒᵗ ᶠᵒʳ Ė”įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ’į¶  ᵗⁱᵐᵉ‧ ᓵ įµāæįµ‰Ź· ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ė¢įµ˜įµįµįµ‰Ė¢įµ— ᵃ įµ‡įµ’įµƒŹ³įµˆ įµįµƒįµįµ‰āø“ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ᵐʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆĖ¢ į¶œįµ’įµįµ–įµ‰įµ—ā±įµ—ā±įµ›įµ‰ āæįµƒįµ—įµ˜Ź³įµ‰ā€§ ᓵ ʷᵃˢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ˢᵒᵐᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆ ʷʰᵉⁿ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµˆ įµ˜įµ– ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ "ᓵ įµāæįµ’Ź· Źøįµ’įµ˜'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰į¶œā±įµ–įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᶠᵉᵉ˔ Źøįµ’įµ˜ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµįµ‰įµ— ᵃ įµ—įµƒĖ¢įµ—įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµˆįµ‰Ė”ā±į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "į“®įµ˜įµ— ⁱᶠ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ā€§ā€§" "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵒᵗ ʰᵉʳᵉ; įµ‡įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰Ė¢āø“ ʷᵉ'ʳᵉ ᵒⁿ˔ʸ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ⁱᵗ⸓ ⁿᵒᵗ Ź³įµ‰įµ›įµ‰įµƒĖ”ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ź³įµįµ˜Ė”įµƒ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ⸓ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ᵖᵉʳˢᵒⁿ įµ‡įµƒŹ³āæįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ˔ⁱᶠᵉ‧ ᵀʰᵉʸ ˢᵖ˔ⁱᵗ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøāø“ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ᵉᵛᵉʳʸ Ė”įµƒĖ¢įµ— ᵐᵒʳˢᵉ˔! "įµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ įµā±įµˆā€§ā€§ā€§" ᓵ ˢᵃʷ ʰᵒʷ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰Ź³įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ʷⁱᵗʰ įµŹ³įµƒįµ—ā±įµ—įµ˜įµˆįµ‰āø“ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ˢᵒ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæįµƒįµ—įµ‰Ė”Źø ˢʰᵒʷˢ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ end Pt. 1 to be cont.
į”†į¶œŹ³įµƒįµ–įµ‰įµˆ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃʷ į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵃ˔˔ įµ’į¶ į¶  ʰⁱˢ įµ‡ā±įµįµ‰āø“ Ė¢į¶œŹ³įµƒįµ–ā±āæįµ ʰⁱˢ įµāæįµ‰įµ‰ā€§ ᵀʰᵉ įµ‡ā±įµįµ‰ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ į¶ Ė”įµƒįµ— ᵗʸʳᵉ ᵃⁿᵈ į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ‡Ė”įµ‰įµ‰įµˆā±āæįµā€§ "ᓸᵉᵗ'Ė¢ įµįµ’ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ā€§ā€§" į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱˢ į¶œŹ³Źøā±āæįµ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆā€§ "ᓹᵘᵐ!" ᓓᵉ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆāø“ į¶œįµƒŹ³Ź³Źøā±āæįµ į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæā€§ "ᓸᵉᵗ'Ė¢ ʷᵃˢʰ įµ’į¶ į¶  ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµƒįµ—Ź° įµ—įµ˜įµ‡ į”†Ź°įµ‰Ė”įµˆįµ’āæā€§" ᓹˢ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³ā±āæĖ¢įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ į¶œįµ˜įµ— ʷⁱᵗʰ į¶œįµ’Ė”įµˆ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—ā±āæįµ įµˆŹ³Źøā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ į¶œĖ”įµ‰įµƒāæįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµ–įµ˜įµ— ᵃ įµ‡įµƒāæįµˆįµƒįµįµ‰ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ė¢į¶œįµƒįµ‡ā€§ "į“°įµ’ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ— ᵒʳ āæįµ‰įµ‰įµˆ ā±į¶œįµ‰?" "įµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜āø“ ᓹˢ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢!" āœæšš šš˜šš›šš ššŒšš˜ššžšš—šš: šŸ½šŸ½
į¹”ĢøĢ§Ģ˜Ģ Ģ«ĢĶ‡Ģ®Ģ‘ĢŒĢ„Ģ‡Ģ€ĢŽĶ‹Ķ‚ĢˆĢĢ‘Ģ¾Ģ½ĶlĢ¶ĢŸĢŗĢ¬ĢŗĢ¬Ģ¼ĢŗĢ®Ģ‹Ģ½ĢˆĢĶ†ĶŠĶ‚Ģ½ĢĢ…ĢˆĢĶČĢ¶Ģ›Ģ²Ķ‰ĶĢ’Ģ‹ĢŽĢ“Ģ†Ķ›nĢ¶Ģ”Ķ•Ģ±ĢÆĢ¹Ģ»ĶĢ€Ģ½ĢˆĢĶ˜Ķ kĢøĢØĢ¦Ģ„Ģ—ĢžĢ­ĢœĶˆĶŒĢˆĢĶŒĢ€Ķ›ĢĶĢ†Ģ…ĢĢĢ‰ĢƒĶĶ tĢ·ĢœĶĢ³Ģ±Ģ¹Ģ­Ģ¹ĢŖĢ€ĢĢ”Ķ›Ģ’Ģ½ĢŽĶ†Ģ„Ģ‚Ģ”ĢšĶ˜Ģ•Ķ oĢøĢŖĢ®ĢœĢ—ĶĢ‹Ģ‡Ģ‡Ķ‚ĢĢˆĢĶŠĢ“Ģ•nĢ¶ĢØĶ’ĶŒĶ…'Ģ·Ģ”Ģ„Ģ™Ģ–ĢŸĶŽĶĶ‰Ķ–Ķ†Ģ‚ĢŠĢ‘ĢŽĢ“ĢæĢŠĢĢĢƒĶ—Ģ•ĶĶ…sĢ·Ķ‰Ķ”Ģ¬Ģ˜ĢŖĢ”Ģ‹Ķ‚ ĢøĢ¹Ģ²Ģ«Ģ„Ģ Ģ­Ģ‘ĢŒĢ’ĶBĢ¶Ģ”Ģ³Ģ€Ģ„Ģ€ĢˆĢĶ aĢ·Ģ›Ģ²ĶšĢ²Ģ°ĢĢ”ĶŠĢ€Ģ‚Ģ„ĶŒĢĢ‡Ģ•Ķ˜ĶĶĶ…cĢ·Ģ¤ĶŒĶŠĶ’ĢŒĢŽĢĢŠĢ‚ĢˆĢÄ·Ģ·Ķ“Ģ€Ģ‹Ģ“Ģ€ĢˆĢĢ‡ĢˆĢ Ģ¶ĢØĢØĢØĢ™Ķ™Ģ™ĶšĶ‰Ģ­ĢÆĢ¦Ģ¬Ģ¼ĢŗĢ³ĢŒĢ‰Ģ’Ķ›Ģ¾ĢĢæĶŒĢæĢ“ĢˆĢŠĢŒĶ˜Ģš:ĢµĢ”ĶĢ­Ģ­Ģ»Ķ™Ķ‡ĶŽĢ²Ģ­Ģ«Ķ‰Ģ®ĢˆĢ€Ģ“Ķ‚ĢŒĢˆĢĶ˜Ķ˜Ķ…)Ģ·Ķ”ĢŸĶ‹ĢĶ‚ĢˆĢ„Ģ‰ĢĢ‹
La onceava temporada de Bob Esponja No. Título original Título en Hispanoamérica Título en España 216 Cave Dwelling Sponge Esponja Cavernícola La Esponja de las Cavernas The Clam Whisperer El encantador de almejas El Susurrador de Almejas 217 Spot Returns Mancha Regresa El Regreso de Mancha The Check-Up La Revisión Médica El Chequeo 218 Spin the Bottle Gira la Botella Frota la Botella There's a Sponge in My Soup Hay una Esponja en mi Sopa 219 Man Ray Returns Manta Raya Regresa El Regreso de Mancha Raya Larry the Floor Manager Larry el gerente de sección El Jefe Larry 220 The Legend of Boo-Kini Bottom La Leyenda de Fondo de Buu-Kini La Leyenda del Fantasma de Fondo de Bikini 221 No Pictures Please Sin fotos, por favor Fotos no, por Favor Stuck on the Roof Atrapado en el techo Atrapado en el Tejado 222 Krabby Patty Creature Feature Cangre-Zombi-Burger La Noche de las Burger Cangreburger Vivientes Teacher's Pests Alumnos problemÔticos Unos Estudiantes muy Plastas 223 Sanitation Insanity Locura sanitaria Saneamiento Insano Bunny Hunt Cacería de conejos La Caza del Conejito 224 Squid Noir Calamardo en blanco y nero Detective Calamardo Scavenger Pants La búsqueda del tesoro Un Tesoro muy Esponjoso 225 Cuddle E. Hugs Tierno G. Abrazador Achucho Abrazón Pat the Horse Patricio, el caballo Arre, Patricio 226 Chatterbox Gary Gary Parlanchín Gary el Parlanchín Don't Feed the Clowns No Alimenten a los Payasos No Den de Comer a los Payasos 227 Drive Happy Conduce feliz Conduce Felíz y Contento Old Man Patrick Patricio Viejo El Anciano Patricio 228 Fun-Sized Friends Pequeños amigos Los Pequeamigos Grandmum's the Word La palabra es abuela Palabra de Nieto 229 Doodle Dimension Dimensión Trazo La Dimensión Garabateal Moving Bubble Bass Mudando a Róbalo Burbuja La Mudanza de Lubina 230 High Sea Diving Buceo de superficie Salto a la Superficie Bottle Burglars Ladrones de Botellas 231 My Leg! ”Mi Pierna! Ink Lemonade Limonada Negra Limonada en su Tinta 232 Mustard O' Mine Mostaza Mía La Mina de Mostaza Shopping List La lista de compras La Lista de la Compra 233 Whale Watching Avistamiento de ballenas Ballena a la Vista Krusty Kleaners Limpieza en el CrustÔceo Cascarudo Limpieza Crujiente 234 Patnocchio Patnocho Patrinocho ChefBob Chef Bob Esponja 235 Plankton Paranoia La Paranoia de Plankton Paranoia Plankton Library Cards Tarjetas de la Biblioteca Tarjetas de Biblioteca 236 Call the Cops Llame a la Policía Llama a la Policía Surf N' Turf Agua y Tierra Marinera de Tierra Firme 237 Goons on the Moon Patrulla en la Luna Tontainas en la Luna 238 Appointment TV Una Cita con la TV Cita Televisiva Karen's Virus El Virus de Karen 239 The Grill is Gone La Parilla Desapareció La Parrilla Desaparecida The Night Patty La Cangrenocturna La Hamburguesa Nocturna 240 Bubbletown Burbujópolis Burbujivilla Girls' Night Out Noche de Chicas Las Chicas Salen de Noche 241 Squirrel Jelly Ardilla-Medusa Arenita y las Medusas The String El Hilo El Hilo Suelto Lista de Episodios
Temporada 10 BOB ESPONJA No. Título original Título en Hispanoamérica Título en España 205 Whirly Brains Giro Cerebro El Helicerebro Mermaid Pants Sirenoman Esponja Tritón Esponja 206 Unreal Estate Inmueble Irreal Una Mudanza Accidentada Code Yellow Código Amarillo 207 Mimic Madness Imitador Compulsivo Loco por las Imitaciones House Worming Casa de Lombrices Fiesta Gusanesca 208 Snooze You Lose La Siesta Profunda El que se Duerme, se Pierde Krusty Katering Servicio de Comidas Catering CrustÔceo Crujiente 209 SpongeBob's Place El Mesón Esponjoso Casa Bob Esponja Plankton Gets the Boot Plankton Botado Plankton de Patitas en la Calle 210 Life Insurance Seguro de Vida Burst Your Bubble Enciende tu Burbuja Pincha tu Burbuja 211 Plankton Retires Plankton se Retira Plankton se Jubila Trident Trouble Tridente Rebelde El Tridente Travieso 212 The Incredible Shrinking Sponge La Increíble Esponja Menguante Sportz? ¿Deportez? 213 The Getaway El Escape La Fuga Lost and Found Objetos Perdidos 214 Patrick's Coupon El Cupón de Patricio Out of the Picture Fuera del Panorama Borrado 215 Feral Friends Amigos Salvajes Don't Wake Patrick No Despertéis a Patricio
į”†ā±įµˆįµ‰ ᵇʸ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᓼⁿ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᶠ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵗʰʳᵉʷ ᵗʰᵉ įµŹ³įµƒįµ–įµ–Ė”ā±āæįµ Ź°įµ’įµ’įµ ᵃˢ ⁱᵗ įµƒįµ—įµ—įµƒį¶œŹ°įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᶠ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ į”†įµ‰į¶œįµ˜Ź³ā±āæįµ ⁱᵗ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵉⁿᵗ ᵃⁿᵈ įµįµ’įµ— ᶻⁱᵖ˔ⁱⁿᵉ įµįµ‰į¶œŹ°įµƒāæā±Ė¢įµ ᵃˢ ʰᵉ Ź²įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ Ė¢Ė”ā±įµˆā±āæįµ ᵒⁿ įµˆįµ’Ź·āæā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµƒįµ‡įµ’įµ›įµ‰ ᵗʰᵉ Ź³įµ’įµƒįµˆ ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ᵗʰᵉ ʳᵒᵖᵉ Ė¢įµ—Ź³ā±āæįµ ʰᵉ Ė¢įµ‰įµ›įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ⁱᵗ‧ į¶ įµƒĖ”Ė”ā±āæįµ įµˆįµ’Ź·āæ Ź°įµ‰įµƒįµˆį¶ ā±Ź³Ė¢įµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰⁱᵗ ᵗʰᵉ ʰᵃʳᵈ į¶œįµ‰įµįµ‰āæįµ— įµ’āæį¶œįµ‰ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ įµˆįµ’Ź·āæā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ ᵃⁿᵈ ʳᵃⁿ įµ’įµ˜įµ— ᵃˢ ʰᵉ ʰⁱᵗ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆāø“ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆā±āæįµ ʰⁱᵐ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᶠᵉᵉᵗ‧ ᓓᵒʷᵉᵛᵉʳ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ Ź³įµ’Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ⁱⁿ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ᵃⁿᵈ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵃ ⁿᵒⁱˢᵉ ᵃˢ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ˔ⁱᵐᵖ ᵃⁿᵈ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˔ᵉᶠᵗ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ‰Ź· į”†įµƒāæįµˆŹø ᵃⁿᵈ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷᵉʳᵉ Ź°įµƒįµ›ā±āæįµ ᵃ įµā±Ź³Ė”Ė¢ ᵗʳⁱᵖ ˢᵒ ʰᵉ ˢᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵒⁿ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ° ᵃˢ ˢᵖᵒᵗ ᵗʰᵉ įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źø ᵗʳᵒᵗˢ ᵒᵛᵉʳ‧ ᔆᵖᵒᵗ Ź·Ź°ā±įµįµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ įµįµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµā±Ė¢Ė¢įµ‰Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź³įµ‰Ė¢įµ–įµ’āæįµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ė”ā±į¶œįµā±āæįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė¢Ė”ā±įµŹ°įµ—įµ‰Ė¢įµ—! "ᓵ įµ‡Ź³įµ’įµ˜įµŹ°įµ— Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜Ź³ ʰᵒᵐᵉ‧‧" į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃˢ ʰᵉ ʰᵃᵈ įµ–įµ˜Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵃ ᶜʰᵃⁱʳ ᵇʸ ʰⁱᵐ įµƒįµˆŹ²įµƒį¶œįµ‰āæįµ— įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ°ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— ᵇʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ ʰᵉ įµ—įµ‰Ė£įµ—įµ‰įµˆ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ‰ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ "į“¾Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ ʰᵉ˔ᵖ; į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔˔ ᵃⁿᵈ ʰᵃˢⁿ'įµ— įµ‡įµ˜įµˆįµįµ‰įµˆ įµƒįµ— ᵃ˔˔ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰! ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ įµˆįµ’ā€§ā€§" į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµāæįµ‰Ė”įµ— įµˆįµ’Ź·āæ ᵇʸ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ°ā€§ "ᓓᵉ'Ė¢ įµįµ’āæāæįµƒ ᵐᵒˢᵗ Ė”ā±įµįµ‰Ė”Źø ᵇᵉ ˢᵒʳᵉ ʷʰᵉⁿᵉᵛᵉʳ ʰᵉ Ź·įµƒįµįµ‰Ė¢ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ˜įµ–ā€§ ᓵᵗ'Ė¢ ʰᵃʳᵈ įµ—įµ’ ˢᵃʸ Ź·Ź°įµƒįµ— ʰᵉ'ᵈ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ‧ ᓓᵉ'Ė¢ įµƒĖ”ā±įµ›įµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ʷᵒⁿ'įµ— Ź³įµ‰Ė¢įµ–įµ’āæįµˆ ᶠᵒʳ ᵗⁱᵐᵉ‧ ᓵⁿ ᵗʰᵉ įµįµ‰įµƒāæįµ—ā±įµįµ‰ ʷᵉ ᶜᵃⁿ ᵗʳʸ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµ ʰⁱᵐ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ ᵃˢ ᵖᵒˢˢⁱᵇ˔ᵉ ᵃˢ ʷᵉ Ź·įµƒā±įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "ᓺᵒʷ Ė¢Ź°ā±įµ‰Ė”įµˆ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜Ź³ ʰᵃⁿᵈ ᵃˢ ᓵ ʷⁱᵖᵉ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ—įµ’ ʷᵃˢʰ ᵃⁿʸ įµ’į¶ į¶ !" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵈⁱᵈ ᵃˢ ʰᵉ ʷᵃˢ įµ—įµ’Ė”įµˆā€§ "ᓺᵒʷ ˔ᵉᵗ'Ė¢ įµįµ‰įµ— ʰⁱᵐ ᵃ ᵖⁱ˔˔ᵒʷ‧" ᵀʰᵉʸ įµ–įµ˜įµ— į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—įµƒįµ‡Ė”Źø ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— įµ‡įµƒį¶œįµ įµˆįµ’Ź·āæ ᵇʸ ʰⁱᵐ‧ "į“¼āæį¶œįµ‰ ʰᵉ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰āæĖ¢ ʰᵉ įµā±įµŹ°įµ— ᵇᵉ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ ᓓᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ ᵃⁿʸ įµƒŹ·įµƒŹ³įµ‰āæįµ‰Ė¢Ė¢ įµ’į¶  ⁿᵒʷ ᵃⁿᵈ ʰᵉ'Ė¢ ᵘˢᵘᵃ˔˔ʸ įµˆįµ‰į¶ įµ‰āæĖ¢ā±įµ›įµ‰ ᵃˢ ⁱˢ‧ ᵂᵉ'˔˔ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ— ᵒᵛᵉʳ‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "į“³įµ’įµ’įµˆāæā±įµŹ°įµ—ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢʰᵒʷ Ė¢ā±įµāæĖ¢ įµ’į¶  Ź³įµ‰įµ›ā±įµ›įµƒĖ” ᵗʰᵉ ⁿᵉˣᵗ ᵈᵃʸ ᵗʰᵉ ᶠⁱʳˢᵗ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— Ė¢įµ—Ź³įµƒā±įµŹ°įµ— įµ˜įµ–Ź³ā±įµŹ°įµ—ā€§ "įµŹ³įµŹ°ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ įµ’įµ–įµ‰āæā±āæįµ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ‧ "įµ‚Ź°įµƒ? įµ‚įµƒŹ°Ź°Ź°Ź° Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ ᵒⁿ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµā±Ė¢įµ—įµ‰Ź³ ᵗʰᵉ įµ–įµƒā±āæ įµ’į¶  ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ‰Ź³įµ˜įµ–įµ—ā±āæįµā€§ "ᵁʰʰʰʰʰʰ⸓ ᵐʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ ᓼʷ; Ź·Ź°įµƒįµ— Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆā€½" "ᓓⁱ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ Źøįµ’įµ˜ įµƒŹ³įµ‰?" ᵀʰᵉʸ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµ˜āæįµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ Ź³įµ‰į¶œįµƒĖ”Ė”ā€§ "ᵂᵉ'ʳᵉ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃʸˢ ᵃˢ ˢᵖᵒᵗ Ź·įµƒįµĖ¢ ʰⁱˢ įµ—įµƒā±Ė”ā€§ "Źøįµ’įµ˜ ʰᵃᵈ ᵃⁿ įµ’įµ˜į¶œŹ° įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ į¶ įµƒĖ”Ė”ā±āæįµ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᶠ įµ’į¶  ᵗʰᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ—āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆā€§ "ᵂᵉ'ʳᵉ įµįµ’āæāæįµƒ Ė¢įµ—įµƒŹø ʰᵉ˔ᵖ Źøįµ’įµ˜ ʷʰⁱ˔ˢᵗ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ'Ė¢ ᵒⁿ ʰᵉʳ ᵗʳⁱᵖ‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‰įµįµ‡Ź³įµƒį¶œįµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµƒāæįµˆā€§ "ᓵ įµ—Ź°ā±āæįµ ⁱᵗ'Ė¢ ᵇᵉˢᵗ ⁱᶠ ᓵ Ź°įµ‰įµƒįµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" į”†įµƒā±įµˆ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ "įµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢āø“ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ; ᓵ'˔˔ ˢᵗⁱ˔˔ ᵇᵉ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵇʸ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³Ė¢ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ź·įµƒįµ›įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ᵗʰᵉⁿ ˔ᵉᶠᵗ‧ į¶ ā±āæįµˆā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į‘«įµ˜ā±įµ—įµ‰ Ė¢įµ’įµ’įµ—Ź°ā±āæįµāø“ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶ Ė”įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰įµˆ ᵃˢ įµˆŹ³įµ’Ź·Ė¢Źø įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ ˢ˔ᵉᵉᵖ‧
Being asleep is not the same as being unconscious. A sleeping person can respond to loud noises or gentle shaking. An unconscious person will not. Mar 08 2011, 6:11 AM Unconsciousness is the condition of being not conscious—in a mental state involves complete or near-complete lack responsiveness to people and other environmental stimuli. Unconsciousness when is unable to respond to people and activities. Other changes in awareness can occur without becoming unconscious. Medically, these are called "altered mental status" or "changed mental status." They include sudden confusion, disorientation, or stupor. Sleeping is the rapidly reversible state of unconsciousness. This is of course as opposed to coma or anesthesia.
SpongeBob Schwammkopf 1.101aAushilfe gesucht Help Wanted 101bMeeresbodenpflege Reef Blowers 101cExperten Tea at the Treedome 2.102aSeifenblasen Bubblestand 102bDer Riss in der Hose Ripped Pants 3.103aQuallenfischer Jellyfishing 103bPlankton! Plankton! 4.104aFreunde und Nachbarn Naughty Nautical Neighbors 104bPrüfungsangst Boating School 5.105aPizza-Heimservice Pizza Delivery 105bHeimat, süße Ananas Home Sweet Pineapple 6.106aSuperhelden im Ruhestand Mermaid Man and Barnacle Boy 106bGedächtnisverlust Pickles 7.107aDie Aufsichtsperson Hall Monitor 107bDisco-Quallen Jellyfish Jam 8.108aSandys Rakete Sandy's Rocket 108bQuietschende Schuhe Squeaky Boots 9.109aZurück zur Natur Nature Pants 109bIm Gegenteil Opposite Day 10.110aKulturschock Culture Shock 110bF.U.N. F.U.N. 11.111aAufgeblasen MuscleBob BuffPants 111bDie Wachsfigur Squidward, the Unfriendly Ghost 12.112aTanz' den Schwamm The Chaperone 112bMitarbeiter des Monats Employee of the Month 13.113aDas große Gruseln Scaredy Pants 113bZur Schnecke gemacht I Was a Teenage Gary 14.114aDie Zeitmaschine SB-129 114bKaratefieber Karate Choppers 15.115aNur geträumt Sleepy Time 115bDer Blubber Suds 16.116aDas Valentinsgeschenk Valentine's Day 116bEin kleines Stück Papier The Paper 17.117aDie Schatzsuche Arrgh! 117bBus verpasst Rock Bottom 18.118aTexas Texas 118bEnergisch Walking Small 19.119aAprilscherze Fools in April 119bEin göttlicher Burger Neptune's Spatula 20.120aAm Haken Hooky 120bRückkehr der Superhelden Mermaid Man and Barnacle Boy II 21.201aHey, dein Schuh ist offen Your Shoe's Untied 201bDer Stellvertreter Squid's Day Off 22.202aMundgeruch Something Smells 202bDie Kuschel-Krabbe Bossy Boots 23.203aDick, rosa und dumm Big Pink Loser 203bBernhard Blase (Ein Freund, ein guter Freund...) Bubble Buddy 24.204aDie Kuchen-Bombe Dying for Pie 204bDer Doppelgänger Imitation Krabs 25.205aWurmi Wormy 205bEine gute Idee Patty Hype 26.206aOmas Liebling Grandma's Kisses 206bDas Tentakel-Paradies Squidville 27.207aBis zur Erschöpfung Pre-Hibernation Week 207bGanoven Life of Crime 28.208Weihnachten unter Wasser Christmas Who? 29.209aEin harter Winter Survival of the Idiots 209bAllein gelassen Dumped 30.210aDer Schrecken der Straße No Free Rides 210bDer Fan I'm Your Biggest Fanatic 31.211aHeldenhafte Urlaubsvertreter Mermaid Man and Barnacle Boy III 211bEichhörnchen-Witze Squirrel Jokes 32.212aZu Wasser und zu Land Pressure 212bRauchende Erdnüsse The Smoking Peanut 33.213aGeisterfahrer You Wish (Shanghaied) 213bDie Wanne ist voll Gary Takes A Bath 34.214aWillkommen im Abfalleimer Welcome to the Chum Bucket 214bPunkt, Punkt, Komma, Strich... Frankendoodle 35.215aDie Geheimschachtel The Secret Box 215bHör' mal, wer da spielt Band Geeks 36.216aNachtschicht The Graveyard Shift 216bKrosse Liebe Krusty Love 37.217aDer Aufsatz Procrastination 217bEiner ist immer der Dumme I'm With Stupid 38.218aUnaussprechlich Sailor Mouth 218bDas Meisterwerk Artist Unknown 39.219aJäger und Gejagte Jellyfish Hunters 219bDer große Tag The Fry Cook Games 40.220aThaddäus streikt Squid on Strike 220bSandy, SpongeBob und der Wurm Sandy, SpongeBob, and the Worm 41.301aChef werden ist nicht schwer... The Algae's Always Greener 301bBademeister SpongeBob Sponge Guard on Duty 42.302aClub SpongeBob Club SpongeBob 302bDer Seepferdeflüsterer My Pretty Seahorse 43.303aNur einen Bissen Just One Bite 303bDer Schlägertyp The Bully 44.304aBesuch vom Gesundheitsamt Nasty Patty 304bDer Film im Kopf The Idiot Box 45.305aDer Schrumpf-Tag Mermaid Man and Barnacle Boy IV 305bGefängnisstrafe Doing Time 46.306aDie Schneeballschlacht The Snowball Effect 306bTrödel One Krabs Trash 47.307aDer Fernsehstar As Seen on TV 307bSchonungslos ausgenutzt Can You Spare a Dime? 48.308aHarte Jungs No Weenies Allowed 308bDer stinkreiche Schnösel Squilliam Returns 49.309aRoboter Krabs Krab Borg 309bEltern werden ist nicht schwer... Rock-a-Bye Bivalve 50.310aAnstreicher Wet Painters 310bDas Ausbildungsvideo Krusty Krab Training Video 51.311SpongeBobs Hausparty SpongeBob's House Party (Party Pooper Pants) 52.312aVerkaufsgenies Chocolate With Nuts 312bBlaubarschbube rebelliert Mermaid Man And Barnacle Boy V 53.313aDer neue Mitschüler New Student Starfish 313bMoby Muschel Clams 54.314SpongeBob in der Steinzeit SpongeBob BC (SpongeBob Goes PreHistoric) 55.315aDas große Schneckenrennen The Great Snail Race 315bEinmal wieder jung sein Mid-Life Crustacean 56.316aGeizig bleibt geizig Born Again Krabs (A Penny Saved) 316bUnfallschäden Safety Freak (I Had An Accident) 57.317aSommeranfang Krabby Land 317bHelden beim Zelten The Camping Episode (Squid Gets Mauled) 58.318aNamenlos Missing Identity 318bPlanktons Verwandtschaft Plankton's Army 59.319Der fliegende Schwamm The Sponge Who Could Fly (The Lost Episode) 60.320aDer Quatschtüten-Würger SpongeBob Meets the Strangler 320bDie Geister von Bikini Bottom Pranks A Lot 61.401aDie Angst vor dem Krabbenburger Fear of a Krabby Patty 401bHarte Schale, weicher Kern Shell of a Man 62.402aDie verlorene Matratze The Lost Mattress 402bKrabs gegen Plankton Krabs vs. Plankton 63.403Haben Sie diese Schnecke gesehen? Have You Seen This Snail? (Where's Gary?) 64.404aDer Geschicklichkeitskran Skill Crane 404bGute Nachbarn Good Neighbor 65.405aAusverkauf Selling Out 405bKaputt gelacht Funny Pants 66.406Der edle Ritter Dunces And Dragons 67.407aWo die Liebe hinfällt Enemy In-Law 407bMeerjungfraumann und Blaubarschbube: Der Film Mermaid Man & Barnacle Boy VI - The Motion Picture 68.408aPatrick SchlauKopf Patrick SmartPants (Abracamoron) 408bThaddäus TentakelKopf SquidBob TentaclePants 69.409aDem Hotelier ist nichts zu schwer Krusty Towers 409bMrs. Puff, Sie sind gefeuert Mrs. Puff, You're Fired 70.410aSchimpansen ahoi Chimps Ahoy 410bGeisterstunde Ghost House 71.411aDer sechzehnte Geburtstag Whale Of A Birthday 411bDer König des Karate Karate Island 72.412aAlles, was glitzert All That Glitters 412bWünsch dir was! Wishing You Well 73.413aEin neues Leben New Leaf 413bSchneckenwahnsinn Once Bitten 74.414aZwangsurlaub Bummer Vacation 414bPerücken-Panik Wigstruck 75.415aDie fanthaddäustische Reise Squidtastic Voyage 415bPatricia That's No Lady 76.416aDas Ding The Thing 416bHokuspokus Hocus Pocus 77.417aEine Träne im Schlagloch Driven To Tears 417bKöniglicher Quatsch Rule Of The Dumb 78.418aWilde Jungs Born To Be Wild 418bBeste Fr-einde Best Frenemies 79.419aDer Quallenfischernetzdieb The Pink Purloiner 419bMini-Thaddäus Squid Wood 80.420aDer allerschönste Tag The Best Day Ever 420bGummilein The Gift of Fum 81.501Freund oder Verräter? Friend or Foe 82.502aDer allererste Burgerbrater The Original Fry Cook 502bDas Nachtlicht Night Light 83.503aAufstehen! Rise And Shine 503bWarten Waiting 503cJuckreiz Fungus Among Us 84.504aSpionagekumpel Spy Buddies 504bBoots-Weisheiten Boat Smarts 504cWas geht Sie das an! Good Old Whatshisnameagain 85.505aKrosses neues Heim New Digs 505bKrabs auf Eis Krabs à la Mode 86.506aBist du bereit? Roller Cowards 506bSchöner neuer Abfalleimer Bucket Sweet Bucket 87.507aBurgina To Love A Patty 507bEin ganz neuer Tintenfisch Breath Of Fresh Squidward 88.508aGeld quatscht mit der Welt Money Talks 508bSpongeBob gegen den Burger-Aparillo SpongeBob Vs. Krabby Gadget 508cSo ein Krampf Slimy Dancing 89.509aDer Krosse Schwamm The Krusty Sponge 509bEin Song für Patrick Sing A Song Of Patrick 90.510aEin Floh im Fell A Flea In Her Dome 510bDonut der Schande Donut of Shame 510cDer Schmutzfleck The Krusty Plate 91.511aDas Gaga-Gas Goo-Goo-Gas 511bLe große Tausch Le Big Switch 92.512SpongeBobs atlantisches Abenteuer Atlantis SquarePantis 93.513aFoto-Tag Picture Day 513bPatrick zahlt nicht Pat No Pay 513cCousin des Grauens BlackJack 94.514aLügen haben blaue Augen Blackened Sponge 514bSpongeBob gegen Meerjungfraumann Mermaidman vs. SpongeBob 95.515aAuf in den Sommerknast Inmates of Summer 515bFressen oder gefressen werden To Save A Squirrel 96.516Die Pest von Wildwest Pest of the West 97.517a20000 Burger unter dem Meer 20.000 Patties Under The Sea 517bDie Schlacht von Bikini Bottom The Battle of Bikini Bottom 98.518WasBob WoKopf? - SpongeBob verzweifelt gesucht Whatever Happened to SpongeBob? 99.519aFluch der Schönheit The Two Faces of Squidward 519bDie SteinBobs Spongehenge 100.520aBurger braten verboten Banned in Bikini Bottom 520bStanley S. Schwammkopf Stanley S. SquarePants
11 (2017-2019) 216 ŠŸŠµŃ‰ŠµŃ€Š½Š°Ń губка Cave Dwelling Sponge Nick HD: October 18, 2017 Nick Russia: February 4, 2018 Š—Š°ŠŗŠ»ŠøŠ½Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ŠøŃ† The Clam Whisperer Nick HD: October 19, 2017 Nick Russia: February 4, 2018 217 Цап Š²Š¾Š·Š²Ń€Š°Ń‰Š°ŠµŃ‚ся Spot Returns Nick HD: October 20, 2017 Nick Russia: February 11, 2018 ŠœŠµŠ“Š¾ŃŠ¼Š¾Ń‚Ń€ The Check-Up Nick HD: October 23, 2017 Nick Russia: February 11, 2018 218 Š‘ŃƒŃ‚Ń‹Š»ŠŗŠ¾ŠŗŃ€ŃƒŃ‚ Spin the Bottle Nick HD: October 24, 2017 Nick Russia: February 18, 2018 Ложка хиппи в бочке супа There's a Sponge in My Soup February 18, 2018 219 ŠœŠ¾Ń€ŃŠŗŠ¾Š¹ ЗлоГей Š²Š¾Š·Š²Ń€Š°Ń‰Š°ŠµŃ‚ся Man Ray Returns February 25, 2018 Ларри-аГминистратор Larry the Floor Manager 220 Š–ŃƒŃ‚ŠŗŠ°Ń легенГа Бикини Боттом The Legend of Boo-Kini Bottom October 29, 2017 221 Š¤Š¾Ń‚Š¾Š³Ń€Š°Ń„ŠøŃ€Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š·Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ No Pictures Please Nick CEE: April 11, 2018 Nick HD: April 25, 2018 Nick Russia: June 9, 2018 ŠŠ° ŠŗŃ€Ń‹ŃˆŠµ Stuck on the Roof 222 Š„Š¾Š“ŃŃ‡ŠøŠµ ŠŗŃ€Š°Š±ŃŠ±ŃƒŃ€Š³ŠµŃ€Ń‹ Krabby Patty Creature Feature Nick CEE: April 12, 2018 Nick HD: April 26, 2018 Nick Russia: June 10, 2018 ŠœŃƒŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Šø ŃƒŃ‡ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń Teacher's Pests 223 ŠœŃƒŃŠ¾Ń€Š½Š¾Šµ безумие Sanitation Insanity Nick CEE: April 13, 2018 Nick HD: April 27, 2018 Nick Russia: June 16, 2018 ŠžŃ…Š¾Ń‚Š° на кролика Bunny Hunt Nick CEE: April 16, 2018 Nick HD: April 30, 2018 Nick Russia: June 16, 2018 224 ДквиГварГ, частный сыщик Squid Noir Nick CEE: April 18, 2018 Nick HD: May 1, 2018 Nick Russia: June 17, 2018 Š˜Ń‰Šø, пока не Š½Š°Š¹Š“Ń‘ŃˆŃŒ Scavenger Pants Nick CEE: April 17, 2018 Nick HD: May 2, 2018 Nick Russia: June 17, 2018 225 Пуши ŠžŠ±Š½ŠøŠ¼Š°Ńˆ Cuddle E. Hugs June 23, 2018 Š“Š°Ń€Ń†ŃƒŃŽŃ‰ŠøŠ¹ ŠŸŠ°Ń‚Ń€ŠøŠŗ Pat the Horse 226 Š“ŃŃ€Šø-Š±Š¾Š»Ń‚ŃƒŠ½ Chatterbox Gary June 24, 2018 Клоунов не ŠŗŠ¾Ń€Š¼ŠøŃ‚ŃŒ! Don't Feed the Clowns March 16, 2018 227 ŠŸŃ€ŠøŃŃ‚Š½Š¾Š¹ поезГки Drive Happy Nick CEE: June 29, 2018 Nick Russia: June 30, 2018 Дтарик ŠŸŠ°Ń‚рик Old Man Patrick June 30, 2018 228 Мини-Š“Ń€ŃƒŠ·ŃŒŃ Fun-Sized Friends July 1, 2018 Š‘Š°Š±ŃƒŠ»ŠøŠ½Ń‹ сказки Grandmum's the Word 229 ŠŠ°Ń€ŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½Ń‹Š¹ Боб Doodle Dimension July 18, 2018 ŠŸŠµŃ€ŠµŠµŠ·Š“ Баббл Басса Moving Bubble Bass 230 ŠŃ‹Ń€Š½ŃƒŃ‚ŃŒ вверх High Sea Diving July 19, 2018 Š‘ŃƒŃ‚Ń‹Š»Š¾Ń‡Š½Ń‹Šµ взломщики Bottle Burglars 231 ŠœŠ¾Ń нога! My Leg! July 20, 2018 Š§ŠµŃ€Š½ŠøŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ лимонаГ Ink Lemonade 232 Горчичные ŃˆŠ°Ń…Ń‚Ń‹ Mustard O' Mine July 25, 2018 Дписок покупок Shopping List 233 ŠšŠøŃ‚Š¾Š²Ń‹Š¹ Š½ŃŠ½ŃŒ Whale Watching July 26, 2018 Š§ŠøŃŃ‚Š°Ń жизнь Krusty Kleaners 234 ŠŸŠ°Ń‚Ń€ŠøŠ½Š¾ŠŗŠŗŠøŠ¾ Patnocchio July 27, 2018 Шеф Боб ChefBob 235 ŠŸŠ»Š°Š½ŠŗŃ‚Š¾Š½Š¾Š²Š°Ń ŠæŠ°Ń€Š°Š½Š¾Š¹Ń Plankton Paranoia Nick CEE: December 12, 2018 Nick HD: January 2, 2019 Nick Russia: January 4, 2019 Š’ библиотеке Library Cards Nick CEE: December 11, 2018 Nick HD: January 1, 2019 Nick Russia: January 4, 2019 236 Вызывайте ŠæŠ¾Š»ŠøŃ†ŠøŃŽ! Call the Cops Nick CEE: December 14, 2018 Nick HD: January 3, 2019 Nick Russia: January 11, 2019 ŠŠµ лезь в Š±ŃƒŃ‚Ń‹Š»ŠŗŃƒ Surf N' Turf Nick CEE: December 13, 2018 Nick HD: January 4, 2019 Nick Russia: January 11, 2019 237 ŠŠµŠ“Š¾Ń‚Ń‘ŠæŃ‹ на Š›ŃƒŠ½Šµ Goons on the Moon Nick CEE: December 10, 2018 Nick Russia: December 30, 2018 238 Живое телевиГение Appointment TV Nick CEE: December 18, 2018 Nick HD: January 8, 2019 Nick Russia: January 18, 2019 Š’ŠøŃ€ŃƒŃ ŠšŠ°Ń€ŠµŠ½ Karen's Virus Nick CEE: December 17, 2018 Nick HD: January 7, 2019 Nick Russia: January 18, 2019 239 Šž, гГе же ты, Š³Ń€ŠøŠ»ŃŒ? The Grill is Gone January 25, 2019 ŠŠ¾Ń‡Š½Š°Ń смена The Night Patty 240 ŠŸŃƒŠ·Ń‹Ń€ŃŒŠ³Ń€Š°Š“ Bubbletown February 1, 2019 Девочки Š³ŃƒŠ»ŃŃŽŃ‚ Girls' Night Out 241 Белки против меГуз Squirrel Jelly February 8, 2019 ŠŠøŃ‚Š¾Ń‡ŠŗŠ° The String
į”†įµƒį¶œŹ³ā±į¶ ā±į¶œā±āæįµ ⤄ š‚š–:š¢š¦š©š„š¢šžš šÆš¢šŸŽš„šžš§šœšž ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ pt. 2 ⤄ š‚š–:š¢š¦š©š„š¢šžš šÆš¢šŸŽš„šžš§šœšž į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆ įµ˜įµ– ᵃⁿᵈ Ź·įµƒĖ”įµ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ įµ‡įµ˜įµ— ˔ᵒˢᵗ įµ‡įµƒĖ”įµƒāæį¶œįµ‰ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ᵉᵛᵉⁿ įµįµƒāæįµƒįµā±āæįµ ᵃ ˢᵗᵉᵖ‧ ᓓᵉ ᶠᵉ˔˔ ᵒⁿ ᵗʰᵉ į¶œįµ’Ė”įµˆ ᵃⁿᵈ ʰᵃʳᵈ ᶠ˔ᵒᵒʳ įµˆįµƒį¶»įµ‰įµˆā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵐ įµįµ’āæāæįµƒ Ė¢įµ—įµƒŹø įµ’įµ›įµ‰Ź³āæā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ ᵃˢ įµ–Ź³įµ’įµā±Ė¢įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ᓵ'˔˔ ᶜᵃʳʳʸ ʰⁱᵐ įµ’į¶ į¶  įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµˆā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į¶œįµ’įµā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ʰⁱˢ įµˆįµƒį¶»įµ‰āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ įµ‡įµ‰ā±āæįµ įµ–įµ˜įµ— ⁱⁿ ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆā€§ "ᓵ'˔˔ ᵇᵉ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜ ᵃ˔˔ āæā±įµŹ°įµ—ā€§" "įµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢ā€§ā€§ā€§" "Źøįµ’įµ˜ ᵃ˔˔ įµįµ’įµ’įµˆ?" "ᓵ'ᵐ į¶œįµ’Ė”įµˆā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµ’įµ— Ź·įµƒŹ³įµįµ‰įµˆ Ź°įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ᵃ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᶠᵒʳ‧ "ᓮᵉᵗᵗᵉʳ?" "ʸᵉˢ⸓ įµ—Ź°įµƒāæįµĖ¢ā€§ā€§ā€§" "ᔆᵖᵒᵗ⸓ į¶œįµ’įµįµ‰ ᵒᵛᵉʳ!" ᔆᵖᵒᵗ įµ—Ź³įµ’įµ—įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’ ᵒⁿ ᵗʰᵉ ᵒᵗʰᵉʳ Ė¢ā±įµˆįµ‰ įµ’į¶  į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵒ Ė¢į¶œįµ’įµ’įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇʸ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰⁱˢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ā€§ "ᓹʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆ'Ė¢ ˢᵗⁱ˔˔ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ‡įµ‡ā±āæįµā€§ā€§ā€§" "ᓵ ᶜᵃⁿ Ź³įµ˜įµ‡ įµįµƒĖ¢Ė¢įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ įµ˜āæįµ—ā±Ė” Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµā€§ā€§ā€§" "ᔆᵒ ᵐᵘᶜʰ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧‧‧" ᓺᵉˣᵗ įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź·āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ ˢᵖᵒᵗ Ź·Ź³ā±įµįµĖ”įµ‰ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵉ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ź³įµ˜įµ‡įµ‡ā±āæįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵃˢ įµˆŹ³įµ’Ź·Ė¢ā±Ė”Źø įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆā€§ į”†ā±āæį¶œįµ‰ ⁱᵗ'Ė¢ įµˆįµƒŹ³įµāø“ ʰᵉ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— ˢᵉᵉ ʷᵉ˔˔‧ ᔆᵗⁱ˔˔ ʷᵒᵇᵇ˔ʸ⸓ ʰᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢įµ—įµ˜Ź³įµ‡ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒ ʰᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵃ įµā±įµˆāæā±įµŹ°įµ— Ė¢āæįµƒį¶œįµ ʷⁱᵗʰ ˢᵖᵒᵗ‧ ᓓᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ˢᵉᵉ ᵗʰᵉ įµ—įµƒįµ‡Ė”įµ‰ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒįµįµ‰ āæįµƒįµ–įµā±āæ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³ ᵒⁿ ⁱᵗ'Ė¢ įµ‰įµˆįµįµ‰ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ʰᵉ įµ‡įµ˜įµįµ–įµ‰įµˆ ⁱⁿ ᵗᵒ‧ ᓓᵉ Ė¢į¶œŹ³įµ‰įµƒįµįµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ᵗʰᵉ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³ į¶ įµƒĖ”Ė”ā±āæįµ ᵒⁿ ʰⁱᵐ‧ ᔆᵖᵒᵗ įµ‡įµƒŹ³įµįµ‰įµˆ ᵃˢ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ʷʰᵒ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ Ė¢į¶œŹ³įµ‰įµƒįµā±āæįµāø“ įµ‰āæįµ—įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ‧ ᵀʰᵉ įµˆā±Ė¢įµ–įµ‰āæĖ¢įµ‰Ź³ ʷᵃˢ Ź³ā±įµŹ°įµ— ʷᵉʳᵉ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ʷᵃˢ⸓ į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ ʰⁱˢ į¶ įµƒį¶œįµ‰ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’įµ’įµ ⁱᵗ įµ’į¶ į¶  ʰⁱᵐ⸓ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱˢ įµ‡Ź³įµ˜ā±Ė¢ā±āæįµ ʷᵒʳˢᵉⁿ‧ ᔆᵖᵒᵗ Ė¢įµƒįµ— ᵇʸ ʰⁱᵐ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµ’ ᵃ į¶œĖ”ā±āæā±į¶œā±įµƒāæā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶œįµƒŹ³Ź³ā±įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ’įµ‡įµ‡įµ‰įµˆā€§ ᓼᵖᵉⁿ įµįµ’įµ˜įµ—Ź°įµ‰įµˆ ᵒⁿ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ— įµ‡įµ‰įµˆāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ įµ’įµ‡Ė”ā±įµ›ā±įµ’įµ˜Ė¢ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ⸓ įµ‡įµ˜įµ— įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµįµƒįµˆįµ‰ ᵖʰᵒⁿᵉ ᶜᵃ˔˔ˢ įµ—įµ’ ᵗᵉ˔˔ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµ—įµ˜įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ "ᓵ įµįµ’įµ— Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ź³ā±įµŹ°įµ— įµƒįµįµ’įµ˜āæįµ— įµ’į¶  įµ–ā±į¶œįµĖ”įµ‰Ė¢ā€§" į”†įµƒā±įµˆ įµ‡įµ˜įµ‡įµ‡Ė”įµ‰ įµ‡įµƒĖ¢Ė¢ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ įµ›ā±Ė¢ā±įµ—įµ‰įµˆā€§ "ᓵ ᵒʷᵉ Źøįµ’įµ˜ ᵃ įµ—Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵒʳ Ė¢įµ—įµƒāæįµˆā±āæįµ įµ˜įµ– ᶠᵒʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᓰᵒⁿ'įµ— Ź°įµ’Ė”įµˆ ⁱᵗ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ᵐᵉ! ᓵ ᵉᵛᵉⁿ ᵐⁱˢˢ į¶œįµƒįµ—į¶œŹ°ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ Ė¢į¶œŹ°įµ‰įµā±āæįµā€§ā€§ā€§" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ˜įµ–ā€§ "ᓳᵒᵗ ʳⁱᵈ įµ’į¶  ᵗʰᵉ āæįµƒįµ–įµā±āæĖ¢ įµ—Ź°ā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ į“®įµ˜įµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµ—įµƒįµįµ‰āæ įµ’į¶ į¶  Ź·įµ’Ź³įµ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓓᵉ Ź³įµ‰įµƒįµˆ ᵃⁿᵈ Ė¢ā±āæįµĖ¢ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ⸓ ᵉᵛᵉⁿ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆā±āæįµ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ! ᵀʰᵉ Ė”įµ’āæįµ įµƒŹ·įµƒā±įµ—įµ‰įµˆ ᵈᵃʸ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ į¶œįµƒįµįµ‰ ʷʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢Ź°įµ’Ź·įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæ į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ "ᵂʰᵒ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ–įµ‰Ź³įµįµ‰įµˆ įµ˜įµ– įµƒįµ— ʰⁱᵐ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ ʰⁱˢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ā€§ "ᵂʰᵉʳᵉ ᵃᵐ ᓵ?" ᵀʰᵉ ᶜ˔ⁱⁿⁱᶜⁱᵃⁿ įµįµƒįµ›įµ‰ ʰⁱᵐ ˢᵐⁱ˔ᵉ‧ "Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ įµ‡Ė”įµ˜āæįµ— į¶ įµ’Ź³į¶œįµ‰ įµ—Ź³įµƒįµ˜įµįµƒ ᵃⁿᵈ ˔ᵒˢᵗ ᵃ ˔ᵒᵗ įµ’į¶  įµ‡Ė”įµ’įµ’įµˆā€§ā€§ā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ź³įµ˜Ė¢Ź°įµ‰įµˆ ⁱⁿ⸓ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢ā±āæįµ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµ—įµ’ įµįµ’ ʰᵒᵐᵉ‧ ᔆᵖᵒᵗ ʷᵃˢ ˢᵒ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø ᵗᵒ‧ ᵀʰᵉʸ ᵃ˔˔ ʷᵉʳᵉ‧ End finale
ᵁᵖˢᵉᵗ ᵂᵒʳᵗʰ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ ᵀʰᵉʸ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ ᵇᵒᵗᵗ˔ᵉ įµ’į¶  ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ ᶠʳᵒᵐ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵗʰᵉⁿ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵗᵉᵖ ᵒⁿ ʰⁱᵐ‧ ā€œįµ‚įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ˢᵒ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµįµƒįµ—įµ—įµ‰Ź³ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ ⁿᵒᵗ ʷᵒʳᵗʰ ⁱᵗ!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱˢ ᵇᵒˢˢ‧ ᓵᵗ’ˢ įµ‡įµƒįµˆ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ į¶ įµƒā±Ė”įµ‰įµˆ įµƒįµįµƒā±āæ įµ‡įµ˜įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁿᵒʷ ˢᵃʸ ᶠᵒʳ ˢᵒᵐᵉ Ź³įµ‰įµƒĖ¢įµ’āæ įµįµƒįµˆįµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉᵉ˔ ᵐᵘᶜʰ ʷᵒʳˢᵉ‧ ᔆᵒ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—, ᵃˢ ʰⁱˢ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ ⁱⁿ‧ ā€œį“µ ˢᵉᵉ ⁿᵒ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ā€§ā€§ā€ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ, įµ‡įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė¢įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆā±Ė¢Ź³įµ‰įµįµƒŹ³įµˆā€§ ᓺᵒʷ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ ʰᵒʷ įµˆįµ’Ź·āæ ʰᵉ Ė”įµ’įµ’įµĖ¢ā€§ ā€œįµ‚Ź°įµƒįµ— Ź·įµ‰āæįµ—ā€¦ā€ ā€œį“µā€™įµ ⁿᵒᵗ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ’įµ’įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ!ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø ᵃˢ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ ⁱⁿ ʰⁱˢ ʳᵒᵒᵐ, į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆ ʳᵒᵒᵐ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ‡įµ‰Ź°ā±āæįµˆ ʰⁱᵐ‧ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė¢ā±įµŹ°Ė¢ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ įµ—įµ’ įµ‡įµ˜įµ ʰⁱᵐ‧ ᔆʰᵉ įµāæįµ‰Ź· ʰᵉ’ˢ āæįµ‰įµ‰įµˆā±āæįµ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ ᵗⁱᵐᵉ įµ—įµ’ įµ–Ź³įµ’į¶œįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ ᓓᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆā€™Ė¢ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ ˢᵒᵐᵉ Ė¢įµ–įµƒį¶œįµ‰ Ź³ā±įµŹ°įµ— ⁿᵒʷ įµ—įµ’ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ˢᵒ ˢʰᵉ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ įµ—įµ’ ᵗʳʸ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—ā±Ź³Ź³įµ‰įµˆ įµ˜įµ–ā€§ ᓬⁿᵈ ʸᵉᵗ, ˢʰᵉ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµāæįµ’Ź· ˢʰᵉ’ˢ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ, įµ‡įµ˜įµ— Ė¢Ź°įµ‰ā€™įµˆ įµƒįµ›įµ’ā±įµˆ ᵐᵒʳᵉ įµ–Ź³Źøā±āæįµā€§ ᔆʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį”†Ź·įµ‰įµ‰įµ—Ė¢ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ—ā€™Ė¢ įµįµ’įµ— įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ᵒᵖᵉⁿ įµ—įµ’ įµ—įµƒĖ”įµ ᵒʳ ˔ⁱˢᵗᵉⁿ‧ ᓵ ᵃᵐ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜, ⁱˢ įµƒĖ”Ė”ā€§ā€ ᔆʰᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ į“æā±įµŹ°įµ— ⁿᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ įµįµ’įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵒⁿ ʰⁱˢ įµā±āæįµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€™Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿᵉ įµ—įµ’ ˢᵃʸ ˢᵘᶜʰ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵒᵗʰᵉʳ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ‧ ᓬᶠᵗᵉʳ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ ˢᵒ ʷᵒʳᵗʰ˔ᵉˢˢ ᵃⁿᵈ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ—ā€§ ᔆᵗⁱ˔˔ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—įµ‰įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæā€™Ė¢ į¶œįµ’āæį¶œįµ‰Ź³āæā€§ ᵂʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ įµįµ’įµ— įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆŹ³įµ’įµ’įµ, į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµāæįµ‰Ź· ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ įµįµ’ ᵃⁿᵈ ᵇᵒᵗʰᵉʳ ʰⁱᵐ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ—ā€§ ā€œį¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵃⁿʸ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ, ˢʷᵉᵉᵗˢ?ā€ ᓓᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ Ė¢Ź°Ź³įµ˜įµįµįµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵗʰᵉ Ź·ā±āæįµˆįµ’Ź· ᵃˢ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˔ᵉᶠᵗ Ź·įµ’Ź³įµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° ᵗʰᵉ Ź·ā±āæįµˆįµ’Ź·, įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ ⁱⁿ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ‧ į“³įµ’ā±āæįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ˜įµ– įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œįµ‚Ź°Źø Źøįµ’įµ˜ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ?ā€ ā€œįµ‚įµ’Ź³įµ—Ź°Ė”įµ‰Ė¢Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ā€§ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ʰᵒʷ ʰᵉ ˢᵃⁱᵈ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ʰⁱᵐ‧ ā€œį“µā€™įµ ˢᵒ Ė¢įµ’Ź³Ź³Źøā€§ā€§ā€ ā€œį“µ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ʷᵉ’ʳᵉ Ź·Ź°įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜ā€™įµˆ ᶜᵃ˔˔ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢ā€§ā€ ā€œį“¼Ź° į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᓵ ⁿᵉᵛᵉʳ įµįµ‰įµƒāæįµ— įµ—įµ’ Ź°įµ˜Ź³įµ— Źøįµ’įµ˜! ᔆᵒ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰, į¶ įµ’Ź³įµā±įµ›įµ‰ įµįµ‰ā€§ā€§ā€ ā€œį”†įµ˜Ź³įµ‰ įµā±įµˆ, įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµƒĖ”Ė¢įµ’ ᵒʷⁿ Źøįµ’įµ˜ įµƒįµ–įµ’Ė”įµ’įµŹøā€§ā€ ā€œį“µ ᶜᵃⁿ Ė¢įµ–įµ‰āæįµˆ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜ ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒāæįµ—ā€§ā€§ā€ ā€œŹøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰ ᵐʸ įµ‡įµ‰įµˆ ⁱˢ įµ‡ā±įµ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ°!ā€ ᔆᵒ ᵗʰᵉʸ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵉ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᶠⁱʳˢᵗ‧ ᔆᵒ ᵗʰᵉⁿ, į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ˜Ź³Ė”įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵇʸ ʰⁱᵐ‧ įµ‚Ź°įµ‰āæį¶œįµ‰ ʰᵉ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ ᵗʰᵉ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ ᵀʰᵉʸ Ź°įµ‰Ė”įµˆ Ź°įµƒāæįµˆĖ¢ā€§ ā•° ✧ ļ½„ļ¾Ÿāˆ™ āˆ— — į“”į“Ź€į“… į“„į“į“œÉ“į“› ⟨ 3 7 0 ⟩
Cartoons Ā» SpongeBob SquarePants English, Friendship & Romance, SpongeBob, Sandy, Plankton, Karen 2013 Karen was still thinking about all of the good times that she and Plankton had together. "I still remember this… it was a little over a year after he built me he asked me to marry him and since I was already programmed to love him of course I said yes. Plankton doesn't show much of his affection, but when he does he gets this cute little blush on his face and his antennas curl up a little bit. I haven't really thought this through very much… even though I felt ignored and unloved I know he still loves me, he just doesn't always show it. Sometimes he just has one of those days when he feels smaller than a rock. Actually in some cases depending on the size of the rock he is smaller than some of those rocks, but that's not really my point. My point is I've always been there for him when he really needed me and well he keeps me free of viruses so in a way he takes care of me too. Ok… I've thought about it enough… I'm going home. It turns out that I need my little "Planky" as much as he needs me." Karen makes her way back to the Chum Bucket and starts looking for Plankton, she is surprised when she saw Spongebob and Sandy there. They were also looking for Plankton and Karen was surprised when she found out that Plankton was not home. Spongebob asked Karen if she knew where Plankton was. Spongebob and Sandy left Karen for a minute and they went across the road to check to see if the formula was still in the safe. When they realized that the formula was safe they went back across the street to the Chum bucket. "Sorry Karen… Plankton was not at the Krusty Krab. Do you know of anywhere else he would go?" "No I don't know where he could be… he was probably upset when he realized that I was gone and went to look for me, but since my tracking device and communication device was down there was no way for him to track me and the only place you can track me is here. He could be anywhere… as small as he is I can't help but worry about him, anything could happen to him. I don't know what to do?" Spongebob and Sandy head back to the treedome and Plankton heads back towards the Chum Bucket. He thought about what had happened the previous day and still felt ashamed of himself for how he had treated her. He was worried that if she didn't forgive him that she would just leave him again. Karen was at the Chum Bucket having regrets about leaving Plankton. She still felt underappreciated, but she felt worse knowing that Plankton was still out there and may not return. She then had a happy feeling came over her... if Plankton didn't care about her, why would he be out there looking for her? Since Plankton was so small, it took him a while to get around on foot, but finally after an hour he came in and looked around for her. "Karen are you back?" Karen heard him and answered from the other room. "I'm in here Plankton." Plankton came in out of breath, but once he walked up to her he jumped up on her moniter hugging her and crying. "Karen... I'm so sorry for the way that I acted. I shouldn't have ignored you, I should have listened to every word that you had to say. I found myself alone, having no friends is one thing, but to have no wife is even worse." "But you always told me that I wasn't even really your wife and that I was just a computer." "I know... I said that and I know I can't take back what I said, but I was foolish thinking that I could get anywhere without you. I programed you this way... there is no one else like you. No one understands me the way you do. Well Karen... I'll promise you this... if you give me another chance I promise I'll stop obsessing over the formula so much and spend more time with you. You've done so much for me Karen... you deserve so much better than me, I need you but you don't need me. Why did you come back?" "Well because you programed me to love you first of all, and I always will, but you were wrong about one thing." "What?" "You think I don't need you, I do need you Plankton. Only you know how to protect me from viruses. If I were ever to go anywhere else, it just wouldn't feel right because I've always been with you Plankton." "So does that mean that you forgive me?" "Oh come on... you know I can't stay mad at you, and if you ever stopped obsessing over the formula I think I'd have to do an identity check on you. You know we could try to steal it together some time. If you stopped going after the formula you would take away what makes you the way you are." "But seriously Karen... I promise I'll start spending more time with you, and I promise that I will never ignore you again." Karen displays a smile on her screen. Then Plankton hugs her again. "I love you Karen." "Aw... I love you too Plankton. The two of them smile at each other and go into the main part of the Chum Bucket where together they discussed how they would steal the formula. Switching Lives by TheWyattQueen
į¶ Ź³įµƒįµ—įµ‰Ź³āæā±Ė¢įµƒįµ—ā±įµ’āæ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ Pt. 2 ā€œį““įµ‰ Ź·įµ’įµįµ‰ Ź²įµ˜Ė¢įµ— Ė”įµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź·!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµƒāæįµĖ¢ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵖʰᵒⁿᵉ‧ ā€œį“µ įµįµƒįµˆįµ‰ ˢᵒᵐᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᶠᵒʳ ʸᵃ! įµ‚įµƒāæāæįµƒ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ— ᵒʳ ā±į¶œįµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ā€¦ā€ ā€œį“¹Ź³ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµˆįµ‰Ė¢įµ—Ź³įµ’Źø Źøįµ’įµ˜Ź³ įµˆįµ‰įµ›ā±į¶œįµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ā±āæĖ¢įµ—įµ‰įµƒįµˆ Ź°įµ˜Ź³įµ— Źøįµ’įµ˜!ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆ į¶œįµ’Ė”Ė”įµƒįµ–Ė¢ā±āæįµ ⁱⁿ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ā€§ ā€œį“°įµ’āæā€™įµ— į¶œŹ³Źøā€¦ā€ ā€œįµ‚įµ‰Ė”Ė” į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ, įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᓵ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜? ᓵ įµįµ’įµ— ˢᵒᵐᵉ ʸᵘᵐᵐʸ įµ‡įµƒāæįµƒāæįµƒ āæįµ˜įµ— įµįµ˜į¶ į¶ ā±āæĖ¢ā€¦ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— įµ’į¶  ᵃ˔˔, Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ ˢᵗᵒᵖ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ ᓬ˔ˢᵒ įµˆįµ’ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ–įµƒįµ—Ź³įµ’āæā±Ė¢ā±āæįµ ᵐᵉ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ā±įµ—ā€§ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµƒįµ›įµ‰ ᵃ ˢᵐⁱ˔ᵉ ʷʰᵉⁿ ᵃ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—Ė”ā±āæįµ įµāæįµ’į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ ā€œį“µā€™Ė”Ė” įµįµ‰įµ— ⁱᵗ; Ė¢įµ—įµƒŹø!ā€ ᓬˢ ⁱᶠ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– ᵃⁿᵈ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ Ź·ā±įµ—Ź°įµ’įµ˜įµ— Ė”įµ’Ė¢ā±āæįµ įµ‡įµƒĖ”įµƒāæį¶œįµ‰ā€¦ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵒᵖᵉⁿˢ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ ⁱⁿ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ā±āæĖ¢ā±įµˆįµ‰ā€§ ā€œį“¬Ź³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’āæāæįµƒ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ ᵒʳ Ź·Ź°įµƒįµ— ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ?ā€ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʰᵃᵈ į‘«įµ˜įµ‰Ė¢įµ—ā±įµ’āæįµ‰įµˆā€§ ā€œį“µ įµˆįµ’įµ˜įµ‡įµ— ⁱᵗ; ᓵ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ⁱᵗ Ė¢įµƒį¶ įµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— įµāæįµ’Ź· ʰᵒʷ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʷⁱ˔˔ įµˆįµ‰įµƒĖ” ᵃˢ ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰āæā€™įµ— Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᶠʳᵒᵐ ʰⁱᵐ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ʰᵉ ʳᵃⁿ įµ’į¶ į¶ ā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ, į“µā€™įµˆ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµ ⁱᶠ ᓵ į¶œįµ’įµ˜Ė”įµˆ, įµ‡įµ˜įµ— ᓵ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆā€§ā€ ā€œį“µ įµˆįµ’āæā€™įµ— ʷᵃⁿⁿᵃ Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ įµˆįµ‰įµƒĖ” ʷⁱᵗʰ įµ’įµ˜Ź³ ᵇᵒˢˢ įµ–įµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³ā±āæįµ ᵐᵉ!ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµįµ‰įµ‰įµ– Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ įµˆįµ’Ź·āæ!ā€ ā€œįµ‚Ź°Źø?ā€ ā€œį“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæĖ¢ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³ā±āæįµ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ ā±āæį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—; Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗᵉ˔˔ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ʰᵉ’ˢ Ź³įµ‰į¶œįµ˜įµ–įµ‰Ź³įµƒįµ—ā±āæįµ įµƒįµ— ᵐʸ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€¦ā€ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµ‰Ė£įµ–Ė”įµƒā±āæįµ‰įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ ā€œį“¶įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’āæā€™įµ— ᵗʳʸ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᶠᵘⁿⁿʸ, ᵃⁿᵈ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰ā€¦ā€ ā€œį”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµˆįµ’āæā€™įµ— ˢᵗʳᵉˢˢ ʰⁱᵐ įµ’įµ˜įµ—!ā€ ā€œįµ€Ź°įµ‰ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ į¶œįµ˜įµ— ⁱᵗ įµ’įµ˜įµ—ā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˔ᵉᶠᵗ įµ—įµ’ įµįµ’ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ā€§ ā€œį¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ ᵃⁿʸ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ?ā€ ā€œį“µ ᶠᵉᵉ˔ įµƒį¶œŹ°ā±āæįµ ˢᵗⁱ˔˔ ᵃⁿᵈ ˢᵒʳᵉⁿᵉˢˢ ⁱⁿ ᵐʸ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€¦ā€ ā€œį“µā€™įµ ˢᵒʳʳʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ ᓵ ʷⁱˢʰ į“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆā€¦ā€ ā€œį“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒⁿᵉ ʷʰᵒ ᵈⁱᵈ ⁱᵗ, ⁿᵒᵗ Źøįµ’įµ˜! įµ‚įµƒā±įµ—, įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ᵃⁿʸ ᵒᵗʰᵉʳ ᵖᵉʳˢᵒⁿ įµāæįµ’Ź·ā€¦ā€ ā€œį“ŗįµ’įµ— įµ˜āæĖ”įµ‰Ė¢Ė¢ Źøįµ’įµ˜ į¶œįµ’įµ˜āæįµ— ᵃⁿʸ į¶œįµ˜Ė¢įµ—įµ’įµįµ‰Ź³Ė¢ā€¦ā€ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃⁱᵈ, Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ˢʰᵒʷ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæ įµ‡įµ˜įµ— įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€™Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵃ Ź°įµ˜įµįµįµ‰Ź³ā€§ ā€œį“µā€™įµˆ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ—įµ’įµ–įµ–įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— įµ‡įµ˜įµ— ᓵ’ᵐ ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ⁱⁿ ˢᵒ ᓵ įµ—įµ’įµ’įµ Źøįµ’įµ˜ ʰᵉʳᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔, ᓵ Ź·įµƒāæįµ— Źøįµ’įµ˜ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ Źøįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰Ė”į¶  įµƒįµ— ʰᵒᵐᵉ! ᵂᵉ ᶜᵃⁿ įµˆįµ’ įµįµƒįµįµ‰Ė¢ ᵒʳ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ° įµįµ‰Ź³įµįµƒā±įµˆ ᵐᵃⁿ ᵃⁿᵈ įµ‡įµƒŹ³āæįµƒį¶œĖ”įµ‰ ᵇᵒʸ, įµ‡įµ˜įµ— ʷᵉ įµˆįµ’āæā€™įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ—įµ’ ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ įµˆįµ’āæā€™įµ— Ź·įµƒāæįµ— ᵗᵒ‧ įµ‚Ź°įµƒįµ— įµˆįµ’ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵉᵉ˔ įµ˜įµ– įµ—įµ’?ā€ ā€œį¶ ā±Ź³Ė¢įµ— ˢᵗᵒᵖ Ź³įµƒįµįµ‡Ė”ā±āæįµ ᵒⁿ įµā±įµˆā€¦ā€ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ‡įµ˜įµ— ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ ᵇʸ ᵐᵒʳᵉ įµāæįµ’į¶œįµā±āæįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ to cont. pt. 3
į“®įµ‰Ź·įµƒŹ³įµ‰ ᵗʰᵉ į¶œįµ’Ė”įµˆ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷⁱⁿᵗᵉʳ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ pt. 2 "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ’ ⁱᶠ į¶ įµ‰įµ‰Ė”ā±āæįµ įµ˜įµ– įµ—įµ’ ⁱᵗ‧‧‧" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ "įµ‚Ź°įµƒįµ—'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ ᵒⁿ?" "ᵀᵒ ᵐʸ Ź·įµ’Ź³įµāø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ; į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˢᵃʸˢ ᓵ ᶜᵃⁿ įµįµ’āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ʷᵃⁿⁿᵃ ᵇᵉ ʰᵉʳᵉ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ "ᔆᵒʳʳʸ ⁱᶠ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµįµ‰āæ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵇᵒˢˢ ʷᵒⁿ'įµ— ᵇᵉ įµ—Ź°Ź³ā±Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'˔˔ ˢᵗᵒᵖ ᵇʸ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ ᵐʸ Ź·įµ’Ź³įµ įµƒįµ— į¶œĖ”įµ’Ė¢ā±āæįµ ᵗⁱᵐᵉ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Źøįµ’įµ˜ ʰᵒʷ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµˆįµ’ā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "ᓵ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ ᶠᵘⁿ įµ–Ė”įµƒāæāæįµ‰įµˆ įµ—įµ’įµˆįµƒŹøāø“ ᵇᵒʸˢ!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµŹ³įµ‰įµ‰įµ—įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉˢ‧ "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶œįµƒŹ³įµ‰ ʷʰᵒ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ʷʰⁱᶜʰ⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ ᵒⁿᵉ įµ’į¶  ʸᵉ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ˢᵒᵐᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵃⁿᵈ ᵒⁿᵉ ᵒᵗʰᵉʳ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵃ į¶œįµ’āæįµ—įµƒā±āæįµ‰Ź³ā€§ā€§ā€§" "ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ ᵗᵉ˔˔ ᵘˢ Ź·Ź°įµƒįµ— ʷᵉ įµƒŹ³įµ‰ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ įµˆįµ’?" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆā€§ "ᓵ ᵃⁱⁿ'įµ— Ė¢įµ–įµ’ā±Ė”ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ė¢įµ˜Ź³įµ–Ź³ā±Ė¢įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʸᵉ˔˔ ˢᵉᵉ!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė”įµƒįµ˜įµŹ°įµ‰įµˆāø“ ᵃˢ ᵗʰᵉʸ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ įµˆįµ’ā€§ "ᓵ'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ʰᵒᵗ įµ‡įµ‰įµ›įµ‰Ź³įµƒįµįµ‰Ė¢!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆāø“ ʷʰᵒ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ ʰⁱᵐ ᶠⁱⁿⁱˢʰ‧ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’įµ’įµ ᵗʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—įµƒā±āæįµ‰Ź³ įµ’į¶  į¶ ā±Ė”Ė”įµ‰įµˆ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ā€§ "į¶œįµ’įµįµ‰ įµ’įµ˜įµ— ᵃⁿᵈ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°!" ᵀʰᵉʸ į¶ įµ’Ė”Ė”įµ’Ź·įµ‰įµˆ ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ’įµ˜įµ— ᶠʳᵒⁿᵗ‧ ᓓᵉ įµ–Ź³įµ’į¶œįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ–įµ’įµ˜Ź³ ᵗʰᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵒⁿ ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµˆįµ‰Ź·įµƒĖ”įµ ʷᵃʸ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ įµ’į¶  ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢; Ź·Ź°įµƒįµ— įµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ įµ—Ź°ā±āæįµā±āæįµ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµˆįµ’ā±āæįµā€½" Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ ⁱⁿ ᵗᵉʳʳᵒʳ ᵃˢ ᵗʰᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ į¶ Ź³įµ‰įµ‰į¶»ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ į¶œįµ‰įµįµ‰āæįµ—ā€§ "ᓓᵉ ˢᵗᵉᵖˢ ᵃⁿᵈ ā±į¶œįµ‰ į¶œŹ³įµƒį¶œįµĖ¢āø“ ʲᵉˢᵗ įµ—įµ’ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ ʰⁱˢ įµ‡įµƒį¶œįµ!" ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢įµ—įµ‰įµ–įµ–įµ‰įµˆ įµƒŹ·įµƒŹøā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ‰Ź· ʰᵉ'ᵈ Ź³ā±Ė¢įµ Ė”įµ’Ė¢ā±āæįµ ʰⁱˢ ʲᵒᵇ ⁱᶠ ʰᵉ Ė¢įµ—įµ’įµ’įµˆ įµ˜įµ– ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᵉᵛᵉⁿ ⁱᶠ ʰᵉ Ź·įµƒĖ¢āæįµ— Ź³įµ‰į¶œįµ˜įµ–įµ‰Ź³įµƒįµ—ā±āæįµ! į“®įµ˜įµ— ʰᵉ Ź³įµ‰įµįµ‰įµįµ‡įµ‰Ź³įµ‰įµˆ Ė”įµƒĖ¢įµ— āæā±įµŹ°įµ— ʰᵒʷ ʰᵉ įµ‰āæįµˆįµƒāæįµįµ‰Ź³įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ Ź·įµ‰Ė”Ė”įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᶠᵒʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ ᵃⁿᵈ ʰᵒʷ ʰᵉ ᵉᵛᵉⁿ Ė¢Ź°ā±įµ›įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ʷʰⁱ˔ˢᵗ Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā±āæįµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰᵃᵈ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ’įµ’Ė¢įµ‰ā€§ā€§ā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ Ź°įµ‰Ė”įµ–ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷⁱᵗʰ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ ʷᵃʳᵐ įµ‡Ė”įµƒāæįµįµ‰įµ—āø“ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵗʰᵉ Ź·ā±āæįµˆįµ’Ź·ā€§ "ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ˔ⁱᵛᵉ įµƒāæįµ’įµ—Ź°įµ‰Ź³ ᵈᵃʸ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ’ Ź°įµƒįµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜ ā±āæŹ²įµ˜Ź³įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ᵉᵛᵉⁿ ⁱᶠ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ˜į¶ į¶ įµ‰Ź³ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶œįµ’Ė”įµˆ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆā€§ "ʸᵉ ˢʰᵃ˔˔ ⁿᵉᵛᵉʳ Ė¢Źøįµįµ–įµƒįµ—Ź°ā±Ė¢įµ‰ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ⸓ įµƒĖ¢ā€§ā€§ā€§" "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢āø“ ᓵ‧‧‧" "į”†ā±āæį¶œįµ‰ ʷʰᵉⁿ įµˆįµ’ ʸᵉ‧‧‧" "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢āø“ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ į¶œŹ³įµ’Ė¢Ė¢ā±āæįµ ᵗʰᵉ ˔ⁱⁿᵉ!" ᓺᵒʷ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˔ᵒᵛᵉˢ ʰⁱˢ ʲᵒᵇ⸓ ᵃⁿᵈ ⁱˢ įµˆįµ‰įµ›įµ’įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡ā€§ ᓓᵉ'ᵈ ⁿᵉᵛᵉʳ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµ–įµ˜Ź³įµ–įµ’Ė¢įµ‰į¶ įµ˜Ė”Ė”Źø ᵇᵉ ᵒʳ įµˆįµ’ įµƒāæŹøįµ—Ź°ā±āæįµ ᵒᶠᶠᵉⁿˢⁱᵛᵉ‧ ᔆᵗⁱ˔˔⸓ ʰᵉ į¶œįµƒŹ³įµ‰Ė¢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵃ˔˔ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ‧ "ᓬˢ ᵉᵐᵖ˔ᵒʸᵉᵉ įµ’į¶  ᵐᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵛᵉ Ė”ā±įµ›įµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ į“·Ź³įµ˜Ė¢įµ—Źø į“·Ź³įµƒįµ‡āø“ įµ‡įµ˜įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᵀʰᵉⁿ‧‧‧" "į“±įµ˜įµįµ‰āæįµ‰āø“ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ°; ᓵ'ᵐ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ Ź·įµ’Ź³įµ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ ᵃⁿᵈ ᓵ'˔˔ į‘«įµ˜ā±įµ— ⁱᶠ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" "į¶œŹ°įµ’įµ’Ė¢įµ‰ ʷⁱˢᵉ˔ʸ ᵇᵒʸ⸓ ᵒʳ Źøįµ’įµ˜'˔˔ ⁿᵉᵛᵉʳ ᵇᵉ Ź·įµ‰Ė”į¶œįµ’įµįµ‰ įµ—įµ’ ᵐᵉ Ź³įµ‰Ė¢įµ—įµƒįµ˜Ź³įµƒāæįµ— ᵉᵛᵉʳ įµƒįµįµƒā±āæ!" Pt. 2 to be cont. Pt. 3
ᶠᵘⁿ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ˢᵘⁿ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓸᵉᵗ'Ė¢ Ź°įµƒįµ›įµ‰ ˢᵒᵐᵉ ᶠᵘⁿ!" Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃʸˢ⸓ ᵃˢ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢⁱᵗˢ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ᵗᵒʷᵉ˔ įµ—įµ’ āæįµƒįµ–ā€§ "Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ įµįµ’ įµƒŹ°įµ‰įµƒįµˆā€§" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵇʸ ᵗʰᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³Ė¢ įµƒįµ— įµįµ’įµ’ Ė”įµƒįµįµ’įµ’āæā€§ "ᓓⁱ įµā±įµˆā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʰᵉʸ; ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— įµ‰Ė£įµ–įµ‰į¶œįµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµā±Ė”įµ‰įµˆ įµƒįµ— ʰⁱᵐ‧ ᓺᵒʷ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ’ Ė¢Ź·ā±įµįµā±āæįµā€§ į“®įµ˜įµ— ʰⁱˢ į¶ įµ’įµ’įµ— įµįµ’įµ— Ė¢įµ—įµ˜į¶œįµ ⁱⁿ ᵇᵉᵗʷᵉᵉⁿ ˢᵒᵐᵉ Ź³įµ’į¶œįµĖ¢ ᵒⁿ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—ā€§ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œŹ³ā±įµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ'Ė¢ įµ—įµƒĖ”Ė” įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ Ź°įµ’Ė”įµˆ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ Ź³ā±įµŹ°įµ— įµƒįµ‡įµ’įµ›įµ‰ ᵗʰᵉ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³āø“ įµ‡įµ˜įµ— įµāæįµ‰Ź· į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵃˢ įµ—įµƒĖ”Ė” ᵃⁿᵈ įµ—įµ’ įµˆįµƒāæįµįµ‰Ź³įµ’įµ˜Ė¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ įµįµ’ įµ—įµ‰āæįµˆ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ "ᓵᵗ'Ė¢ įµ—įµ’ Ź³ā±Ė¢įµŹø!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµˆā±Ė¢Ź³įµ‰įµįµƒŹ³įµˆ ᵗʰᵉ Ź·įµƒŹ³āæā±āæįµ ʷʰᵉⁿ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʳᵃⁿ įµƒŹ°įµ‰įµƒįµˆ įµ’į¶  ʰⁱᵐ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆįµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ Ź³ā±Ė¢įµ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉᵐ‧ ᓓᵉ įµįµ’įµ‰Ė¢āø“ įµˆā±Ė¢Ė”įµ’įµˆįµįµ‰Ė¢ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ į¶ įµ’įµ’įµ— ᵇᵉᶠᵒʳᵉ Ė¢Ź·ā±įµįµā±āæįµ įµ‡įµƒį¶œįµā€§ į“®įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ā±āæįµ›įµ˜Ė”āæįµ‰Ź³įµƒįµ‡Ė”įµ‰ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ ᓓᵉ įµ—įµ’ įµįµ’įµ— Ė¢įµ—įµ˜į¶œįµ ᵃˢ ʷᵉ˔˔ į¶œįµ’įµįµ–Ė”įµ‰įµ—įµ‰Ė”Źø ʰᵉ˔ᵖ˔ᵉˢˢ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ ᵇᵉᵗʷᵉᵉⁿ ᵗʰᵉ Ź³įµ’į¶œįµĖ¢ā€§ "įµ€Ź°įµƒāæįµĖ¢āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§" ʸᵉᵗ ᵒⁿ˔ʸ ᵗʰᵉⁿ ᵈⁱᵈ ᵗʰᵉʸ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź³įµ‰Ė¢įµ˜Ź³į¶ įµƒį¶œįµ‰ā€§ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ ʰⁱᵐ; ʰᵉ'Ė¢ įµ—įµ’ ˢᵐᵃ˔˔!" į“øįµ˜į¶œįµā±Ė”Źø Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ⁿᵉᵛᵉʳ įµįµ’įµ— Ė¢įµ—įµ˜į¶œįµ ʷʰᵉⁿ ʰᵉ į¶œįµƒįµįµ‰ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ˢʰᵒʳᵉ ˔ⁱⁿᵉ įµ‡įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ⁿᵒᵗ į‘«įµ˜ā±įµ—įµ‰ Ė”įµ˜į¶œįµŹø ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ‧ "į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʰᵉ˔ᵖ!" "Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ‧‧‧" "ᓵ įµ‡Ź³įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµ‡įµƒį¶œįµ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ įµįµ’įµ›ā±āæįµ!" ᓓᵉ ˢᵃʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵉᵗ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ’Ź·āæ ᵒⁿ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ᵃʷᵃʸ ᶠʳᵒᵐ Ė¢įµ‰įµƒā€§ 'ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ʷᵉ ᵒʷᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵒʳ Ź°įµ‰Ė”įµ–ā±āæįµ ᵐᵉ ᵃⁿᵈ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’' į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ—ā€§ "ᵂᵉ˔˔ įµƒį¶œįµ— į¶ įµƒĖ¢įµ— ⁱᶠ ʷᵉ ʷᵃⁿⁿᵃ ʳᵉᵛⁱᵛᵉ ʰⁱᵐ‧‧" į¶œŹ°įµ‰Ė¢įµ— į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ė¢Ė¢ā±įµ’āæĖ¢ Ź°įµ‰Ė”įµ–įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵉˣᵖᵉ˔ įµ‰Ė£į¶œįµ‰Ė¢Ė¢ Ź·įµƒįµ—įµ‰Ź³ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµ˜įµŹ°ā€§ 'ā€§ā€§ā€§į¶œįµƒāæ Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ā€§ā€§ā€§' Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ'Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ į¶œįµ’įµƒĖ£įµ‰įµˆ ᵃˢ ⁿᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶œįµ’įµā±āæįµ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ’įµ˜įµ— įµ’į¶  ⁱᵗ‧ '‧‧‧ˢᵗⁱ˔˔ ʷⁱᵗʰ įµ˜Ė¢ā€§ā€§ā€§' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ ᵃˢ ʰᵉ Ź·įµ’įµįµ‰ā€§ "į“®Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°įµ‰ ⁱⁿ‧‧‧" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰᵉ'Ė¢ ᶠⁱⁿᵉ ᵃⁿᵈ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ⁿᵒʷ‧‧" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— ⁿᵒⁿᵉ įµ’į¶  ᵘˢ įµįµ’ āæįµ‰įµƒŹ³ ᵗʰᵉ įµ’į¶œįµ‰įµƒāæ Ź·įµƒįµ›įµ‰Ė¢ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµ—Ź°įµƒāæįµ ˢʰᵒʷ įµŹ³įµƒįµ—ā±įµ—įµ˜įµˆįµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ᵇᵒᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ʷᵉʳᵉ įµ‡įµ˜Ė¢Źø įµįµƒįµā±āæįµ ᵃ ˢᵃⁿᵈ į¶œįµƒĖ¢įµ—Ė”įµ‰ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ā€§ ᵀʰᵉʸ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  ᵗʰᵉᵐ ʷᵉʳᵉ ⁿᵒʷ įµ‰āæŹ²įµ’Źøā±āæįµ ᵗʰᵉᵐˢᵉ˔ᵛᵉˢ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢⁱᵗˢ‧ 'į““įµ’Ź· Ė”įµ’āæįµ ᓵ ᵇᵉᵉⁿ įµ˜āæį¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢ ᵃⁿᵈ ʷʰʸ ᵈⁱᵈ ᵗʰᵉʸ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ᵐʸ Ė¢ā±įµˆįµ‰ Ź³ā±įµŹ°įµ— ʷʰᵉⁿ ᓵ Ź³įµ‰įµā±Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ᵗʰᵉᵐ‧‧' į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— įµƒĖ¢įµā±āæįµ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ʷʰⁱ˔ˢᵗ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’ ᵇᵉ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ‧ į“±įµ›įµ‰āæįµ—įµ˜įµƒĖ”Ė”Źø Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᶠᵉ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵗᵒʷᵉ˔ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ įµ–Ė”įµƒŹøįµ‰įµˆ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė¢įµƒāæįµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ˢᵃʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³ā±įµŹ°įµ— ʷʰᵉʳᵉ ᵗʰᵉʸ ˔ᵉᶠᵗ ʰⁱᵐ‧ ᓺᵒʷ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ ᵒᵛᵉʳ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "ᶠᵉᵉ˔ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµƒĖ¢įµĖ¢ ʰⁱᵐ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢Ź°Ź³įµ˜įµįµįµ‰įµˆāø“ ˢᵗⁱ˔˔ Ė¢Ź°įµƒįµįµ‰āæ įµ˜įµ– ᶠʳᵒᵐ āæįµ‰įµƒŹ³Ė”Źø įµˆŹ³įµ’Ź·āæā±āæįµ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ įµƒįµ‡Ź³įµ˜įµ–įµ—Ė”Źø ʷⁱᵗʰ įµ—įµ’ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆā€§ ᓼᵗʰᵉʳʷⁱˢᵉ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ ᶠⁱⁿᵉ‧ "įµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵒʳ ᵇᵒᵗʰ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµƒįµ›ā±āæįµ ᵐᵉ‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— ᵇʸ ʰⁱᵐ‧ "ᓼᶠ į¶œįµ’įµ˜Ź³Ė¢įµ‰ā€§ā€§ā€§" Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ ʰⁱᵐ ⁿᵒʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ Ź·įµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵗʰᵉ ᵉʸᵉ‧ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ā€§ā€§" į”†įµ˜įµˆįµˆįµ‰āæĖ”Źø Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵉ˔ᵗ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œŹ³Źøā€§ "ᓵ'ᵐ ˢᵒ ˢᵒ ˢᵒʳʳʸ‧‧‧" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Źøįµ’įµ˜ Ź°įµƒįµ›įµ‰āæ'įµ— ᵃⁿʸ įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ įµƒįµ–įµ’Ė”įµ’įµā±Ė¢įµ‰ ᶠᵒʳ! įµ‚Ź°įµƒįµ— ᶜᵃⁿ ᓵ įµˆįµ’ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ?" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃʸˢ⸓ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ź·įµƒįµā±āæįµā€§ "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Źøįµ’įµ˜ ˔ⁱᵛᵉ ˢᵒ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ᵘˢ įµƒĖ”įµ’āæįµ‰ ⁿᵒʷ; įµįµ’ ᵃʷᵃʸ!" į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ įµ€Ź³Źøā±āæįµ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ įµ‡įµƒŹ·Ė”āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵒᵇˢ ᵃˢ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ'Ė¢ įµ’įµ˜įµ—įµ‡įµ˜Ź³Ė¢įµ— ᵃⁿᵈ Ź³įµƒāæā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ’āæį¶œįµ‰ ᵐᵒʳᵉ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ—įµ’ ˢᵉᵉ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµā±įµ›įµ‰ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ᵃ Ź°įµ˜įµāø“ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ į¶œįµ’āæįµ—ā±āæįµ˜ā±āæįµāø“ Ź³įµ˜āæāæā±āæįµ ᵒᶠᶠ‧‧ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ ᵒᵖᵉⁿ‧ "ᓓⁱ ʰᵒⁿ‧‧‧" ᔆʰᵉ ˢᵗᵒᵖˢ ᵃˢ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į¶œįµƒįµįµ‰ ⁱⁿ ᵛⁱˢⁱᵇ˔ʸ įµ—įµ‰įµƒŹ³ā±āæįµ įµ˜įµ– ˢᵗⁱ˔˔‧ į“®įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø įµƒį¶œįµāæįµ’Ź·Ė”įµ‰įµˆįµā±āæįµ ʰᵉʳ įµ‰Ė£ā±Ė¢įµ—įµ‰āæį¶œįµ‰āø“ ʰᵉ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ʰⁱˢ įµ‡įµ‰įµˆŹ³įµ’įµ’įµā€§ "ᓓᵒⁿᵉʸ įµ‡įµ˜āæį¶œŹ°ā€§ā€§ā€§" ᔆʰᵉ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµˆįµ’įµ’Ź³ ʷᵃʸ įµ–įµ‰įµ‰įµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ᵃˢ ʰᵉ į¶œįµ’āæįµ—ā±āæįµ˜įµ‰įµˆ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ "įµ‚Ź°įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵐ ⁿᵒᵗ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ’įµ’įµˆ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ!" ᔆʰᵉ įµāæįµ‰Ź· į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ ʷʰᵉⁿ įµ—įµ’ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ ᵇᵉ⸓ ʸᵉᵗ ˢᵗⁱ˔˔⸓ ˢʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ ˢᵉᵉˢ ʰⁱᵐ ˢᵒ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— ⁱⁿ ˢᵘᶜʰ ᵃ Ź·įµƒŹøā€§ "ᓵ'˔˔ įµā±įµ›įµ‰ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒᵐᵉ Ė¢įµ–įµƒį¶œįµ‰ įµ‡įµ˜įµ— ᶜᵃⁿ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ—įµ’ ᵐᵉ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ˜Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ į“®įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—; į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ ᵃˢ ʰᵉ įµ‰āæįµ—įµ‰Ź³įµ‰įµˆā€§ "į“°įµ’ Źøįµ’įµ˜ įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ʷᵉⁿᵗ?" "ᓓᵉ'Ė¢ ⁱⁿ ʰⁱˢ ʳᵒᵒᵐ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᵐᵒᵐᵉⁿᵗ⸓ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ—āø“ ʷᵉ˔˔⸓ ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ ʰᵉ˔ᵖ? ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ź·Ź³įµ’āæįµ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ‧‧‧" "ᓵ ˢᵃʷ ʰⁱᵐ įµƒįµ— ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵃⁿᵈ ᵃⁿ ā±āæį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ— įµ’į¶œį¶œįµ˜Ź³Ź³įµ‰įµˆ ˢᵒ ⁿᵒʷ ᓵ įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ°įµ— ᓵ'ᵈ ʰᵉ˔ᵖ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ˢᵗᵒᵖ į¶œŹ³Źøā±āæįµā€§ "ᓵ'ᵐ ˢᵒʳʳʸ ᶠᵒʳ Ė¢į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ˢᵃⁱᵈ įµ—įµ’ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡Ė”ā±āæįµįµ‰įµˆā€§ "ᵂʰʸ‧‧‧" "ᓵ'ᵛᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ Ź·Ź°įµƒįµ— ᵃⁿᵈ ʰᵉ'Ė¢ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢᵒ įµ—ā±Ź³įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ ʰⁱˢ įµ–įµƒįµ—ā±įµ‰āæį¶œįµ‰ ʳᵘⁿˢ ˔ᵒʷ ᵗʰᵉⁿ‧ ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— ʰⁱᵐ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— ˢᵒ ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµ–Ė”įµƒŹøįµ‰įµˆ ʷⁱᵗʰ ʰⁱᵐ ˢᵒ ᵃˢ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ʳⁱ˔ᵉ Źøįµ’įµ˜ įµ˜įµ–āø“ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ Ė¢įµ–įµ‰į¶œā±įµƒĖ” įµ—įµ’ ᵐᵉ‧‧" ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗᵒᵖˢ į¶œŹ³Źøā±āæįµ ᵃˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź°įµ˜įµĖ¢ ʰⁱᵐ‧
į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰʸ āæįµ‰ā±įµŹ°įµ‡įµ’įµ˜Ź³ sect. one ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹøĖ¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ— ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓵᵗ'˔˔ ᵇᵉ ᶠᵘⁿ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ Ź°įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ āæįµ‰įµ‰įµˆįµ‰įµˆ ˢᵒᵐᵉ ⁱᵐᵖʳᵒᵛᵉᵐᵉⁿᵗˢ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ Ź·įµ’Ź³įµįµ‰įµˆ ᵒⁿ‧ ᔆᵒ ʰᵉ'Ė¢ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʰᵉʳᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ į”†į‘«įµ˜ā±įµˆŹ·įµƒŹ³įµˆ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ Ė¢įµ—įµƒŹø ⁽ᵃⁿᵈ ᵉᵛᵉⁿ ʰᵉ ᵃⁿᵈ į“¾įµƒįµ—Ź³ā±į¶œįµ įµˆā±Ė¢Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ ⁿᵒⁱˢᵉ ᶠʳᵒᵐ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³įµā¾ ᵃⁿᵈ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— Ź°įµƒįµ›įµ‰ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° ʳᵒᵒᵐ įµ—įµ’ ā±āæį¶œĖ”įµ˜įµˆįµ‰ ʰⁱᵐ‧ ᓳᵃʳʸ ᵗʰᵉ ˢⁿᵃⁱ˔ ᵉᵛᵉⁿ į¶œŹ³įµƒĖ¢Ź°įµ‰Ė¢ ʰᵉʳᵉ⸓ ᵃⁿᵈ ʰᵉ Ė”ā±įµįµ‰Ė¢ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒŹø ʷⁱᵗʰ ᔆᵖᵒᵗ⸓ ᵐʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ'Ė¢ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źøā€§ ᓵ ʷᵃⁿⁿᵃ įµįµ‰įµ‰įµ– ᵃⁿ ᵉʸᵉ ᵒⁿ ᵗʰᵉᵐ⸓ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶜᵃⁿ įµįµ‰įµ— įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø įµƒāæįµŹ³Źø ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵉᵛᵉʳ įµƒāæāæįµ’ŹøĖ¢ ʰⁱᵐ⸓ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ā±Ė¢įµ— įµ˜āæā±āæįµ—įµ‰āæįµ—ā±įµ’āæįµƒĖ”Ė”Źøā€§ ᵀʰᵉʸ įµāæįµ’Ź· įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵒᵗʰᵉʳ ʷᵉ˔˔⸓ įµ‡įµ˜įµ— ᶜᵃⁿ ᵇᵉ įµƒįµ— įµ’įµˆįµˆĖ¢ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµ’Ź³įµĖ¢ ᶠᵒʳ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵉⁿᵉᵐʸ⸓ ʷʰⁱᶜʰ ᶜᵃⁿ įµ–įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵗʰᵉ Ź·Ź³įµ’āæįµ Ź·įµƒŹøā€§ į“®įµ˜įµ— ᵒᵖᵖᵒˢⁱᵗᵉˢ įµƒįµ—įµ—Ź³įµƒį¶œįµ—āø“ įµįµƒįµā±āæįµ ᵗʰᵉⁱʳ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆĖ¢Ź°ā±įµ– ᵈʸⁿᵃᵐⁱᶜ įµˆįµ˜įµ’ Ź·įµ’Ź³įµā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰ įµ—įµ’ ᵃ˔˔⸓ ᵃⁿᵈ ᶜᵃⁿ ᵉᵛᵉⁿ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰Ź³ įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—Ź°įµƒāæ ᓵ ˢᵒᵐᵉᵗⁱᵐᵉˢ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰᵉ'Ė¢ ᵃ įµ–įµƒį¶œā±į¶ ā±Ė¢įµ— ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµāæįµ’Ź·Ė¢ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµƒāæįµįµ‰Ź³ ā±Ė¢Ė¢įµ˜įµ‰Ė¢ ᔆᵒ ᵗʰᵉʸ ᶜᵃⁿ į¶œįµ’įµįµ‰ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ’įµā±Ė¢įµ‰Ė¢ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ— ᶻᵒⁿᵉˢ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµƒĖ”Ė¢įµ’ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ᵒᵖᵉⁿˢ įµ˜įµ–āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ įµ’āæį¶œįµ‰ ⁱⁿ ᵃ ʷʰⁱ˔ᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ įµ—įµ’ Ė”ā±įµįµ‰ ᵐᵉ ᵒʳ ʰⁱˢ įµŹ³įµƒāæįµˆįµįµƒā€§ į“®įµ˜įµ— ᵉᵛᵉⁿ ʰᵉ ʰᵃˢ ˔ⁱᵐⁱᵗˢ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµāæįµ’Ź·Ė¢ ⁱᵗ‧ ᵀʰᵉʸ ʷᵉʳᵉ įµ–Ė”įµƒŹøā±āæįµ ʷⁱᵗʰ ᵗʰᵉ ᵖᵉᵗˢ ʷʰᵉⁿ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµ˜įµ‡įµ‡įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ᵗᵒᵉ ᵒⁿ ᵃ Ź³įµ’į¶œįµā€§ "įµ‚įµƒįµ—į¶œŹ° įµ’įµ˜įµ— ʷʰᵉʳᵉ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµįµ’ā±āæįµāø“ Źøįµ’įµ˜ į¶ įµ’įµ’Ė”!" Źøįµ‰Ė”Ė”įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’įµ’įµ ʰⁱˢ Ė¢įµ’į¶œįµ ᵒᶠᶠ‧ ᓵᵗˢ ʰⁱˢ ᵒʷⁿ ʷᵃʸ įµ’į¶  Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ į¶œįµƒŹ³įµ‰Ė¢ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ā€§ ᵂᵉ įµįµ’įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵐᵉ ā±į¶œįµ‰ įµ˜āæįµ—ā±Ė” ᶠᵉ˔ᵗ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ‧ ᵀʰᵉ ᵖᵉᵗˢ į¶œįµƒįµįµ‰ ā±āæĖ¢ā±įµˆįµ‰ ᵃⁿᵈ ˢᵖᵒᵗ įµįµƒįµ›įµ‰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵒᵐᵉ įµā±Ė¢Ė¢įµ‰Ė¢ā€§ "ᓱᵃˢʸ⸓ ᵇᵒʸ!" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ—įµ‰Ė”Ė”ā±āæįµ ˢᵖᵒᵗ⸓ Ź°įµ’Ė”įµˆā±āæįµ ᵗʰᵉ įµƒįµįµ’įµ‰įµ‡įµƒā€§ ᓺᵒʷ ʰᵉ'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵐᵘᶜʰ įµ’į¶  ᵃ Ź°įµ˜įµįµįµ‰Ź³āø“ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢āæįµ˜įµįµĖ”įµ‰Ė¢ ʷⁱᵗʰ ˢᵖᵒᵗ; ʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ ʷⁱᵗʰ ᵖᵉᵒᵖ˔ᵉ⸓ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— ⁿᵒᵗ ᶠᵒʳ Ė”įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ’į¶  ᵗⁱᵐᵉ‧ ᓵ įµāæįµ‰Ź· ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ Ė¢įµ˜įµįµįµ‰Ė¢įµ— ᵃ įµ‡įµ’įµƒŹ³įµˆ įµįµƒįµįµ‰āø“ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ᵐʸ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆĖ¢ į¶œįµ’įµįµ–įµ‰įµ—ā±įµ—ā±įµ›įµ‰ āæįµƒįµ—įµ˜Ź³įµ‰ā€§ ᓵ ʷᵃˢ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— įµ—įµ’ įµįµƒįµįµ‰ ˢᵒᵐᵉ į¶ įµ’įµ’įµˆ ʷʰᵉⁿ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ź°įµ‰Ė”įµˆ įµ˜įµ– ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ "ᓵ įµāæįµ’Ź· Źøįµ’įµ˜'ᵈ Ė”ā±įµįµ‰ įµ—įµ’ įµƒāæįµƒĖ”ŹøĖ¢įµ‰ ᵗʰᵉ Ź³įµ‰į¶œā±įµ–įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ ᶠᵉᵉ˔ Źøįµ’įµ˜ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆ įµƒįµ— Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ— įµįµ‰įµ— ᵃ įµ—įµƒĖ¢įµ—įµ‰ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµˆįµ‰Ė”ā±į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµƒā±įµˆā€§ "į“®įµ˜įµ— ⁱᶠ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ā€§ā€§ā€§" "ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵒᵗ ʰᵉʳᵉ; įµ‡įµ‰Ė¢ā±įµˆįµ‰Ė¢āø“ ʷᵉ'ʳᵉ ᵒⁿ˔ʸ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ⁱᵗ⸓ ⁿᵒᵗ Ź³įµ‰įµ›įµ‰įµƒĖ”ā±āæįµ ᵗʰᵉ į¶ įµ’Ź³įµįµ˜Ė”įµƒ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ⸓ įµāæįµ’Ź·ā±āæįµ ʰᵉ'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵒⁿ˔ʸ ᵖᵉʳˢᵒⁿ įµ‡įµƒŹ³āæįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ˔ⁱᶠᵉ‧ ᵀʰᵉʸ ˢᵖ˔ⁱᵗ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøāø“ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµ ᵉᵛᵉʳʸ Ė”įµƒĖ¢įµ— ᵐᵒʳˢᵉ˔! "įµ€Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ˢᵒ ᵐᵘᶜʰ įµā±įµˆā€§ā€§ā€§" ᓵ ˢᵃʷ ʰᵒʷ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰Ź³įµ‰ ʰᵉ'Ė¢ ʷⁱᵗʰ įµŹ³įµƒįµ—ā±įµ—įµ˜įµˆįµ‰āø“ ᵃˢ ʰᵉ Ź³įµƒŹ³įµ‰Ė”Źø ˢᵒ įµƒį¶ į¶ įµ‰į¶œįµ—ā±įµ’āæįµƒįµ—įµ‰Ė”Źø ˢʰᵒʷˢ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ‰į¶œā±įµƒįµ—ā±įµ’āæā€§ ᓬᶠᵗᵉʳ įµ‰įµƒįµ—ā±āæįµāø“ ᵗʰᵉ ᵇᵒʸˢ įµ–įµ˜Ė”Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ į¶œįµ’įµ˜į¶œŹ° ⁱⁿ ᶠʳᵒⁿᵗ ᵗʰᵉ ᵗᵉ˔ᵉᵛⁱˢⁱᵒⁿ‧ į”†įµ‰įµƒįµ—įµ‰įµˆ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ᵇʸ Ė¢ā±įµˆįµ‰āø“ ᵗʰᵉʸ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ Ė¢įµ’įµįµ‰įµ—Ź°ā±āæįµ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµ—į¶œŹ°ā€§ ᔆᵖᵒᵗ ᵃⁿᵈ ᓳᵃʳʸ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ ʳᵉˢᵗ ᶠᵒʳ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ "ᓷⁱᵈ⸓ įµˆįµ’įµ‰Ė¢ Źøįµ’įµ˜Ź³ ᵇᵒˢˢ įµāæįµ’Ź· ʷʰᵉʳᵉ‧‧‧" "ᓵ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— ᵗᵉ˔˔ ʰⁱᵐ ᓵ'ᵈ ᵇᵉ Ė¢įµ—įµƒŹøā±āæįµ ʰᵉʳᵉ įµƒįµ— Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ–Ė”įµƒį¶œįµ‰āø“ ˢᵒ įµˆįµ’āæ'įµ— ʷᵒʳʳʸ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ Ė”įµ‰įµƒāæā±āæįµ į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ā€§ "įµ‚įµƒā±įµ—āø“ ᓵ'ᵛᵉ Ź·įµ’Ź³įµ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ! įµ‚Ź°įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᵀᵉ˔˔ ʰⁱᵐ Źøįµ’įµ˜'ᵛᵉ įµ‡įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ ᵃ ʳᵒᵒᵐ įµƒįµ— ᵃⁿ ⁱⁿⁿ‽" ᓵ Ė¢įµ˜įµįµįµ‰Ė¢įµ—įµ‰įµˆā€§ ᵂᵉ ᵃ˔˔ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰įµˆ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ Ė”ā±įµįµ‰ ⁱᵗ ⁱᶠ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· ʰⁱˢ Ė”įµ’ŹøįµƒĖ” Ź·įµ’Ź³įµįµ‰Ź³ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—āø“ ᵉᵛᵉⁿ ⁱᶠ ⁱⁿ ˢᵘᶜʰ į¶œā±Ź³į¶œįµ˜įµĖ¢įµ—įµƒāæį¶œįµ‰Ė¢ā€§ ᓵᵗ'ᵈ į¶œįµƒįµ˜Ė¢įµ‰ ᵐᵒʳᵉ Ź³ā±Ė¢įµ įµ’į¶  įµ—Ź³įµ’įµ˜įµ‡Ė”įµ‰ įµ—Ź°įµƒāæ ⁱᵗˢ ʷᵒʳᵗʰ! ᓼⁿ˔ʸ ā±įµįµƒįµā±āæįµ‰ ⁱᶠ ʰᵉ įµāæįµ‰Ź· Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ⁿᵒᵗ ᵒⁿ˔ʸ į¶œā±įµ›ā±Ė” įµ—įµ’ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ įµ‡įµ˜įµ— įµƒĖ”Ė¢įµ’ Ė¢Ź°įµƒŹ³įµ‰įµˆ ᵃ įµ–įµƒįµ—įµ—Źøā€§ā€§ā€§ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź³įµ‰įµƒĖ”ā±Ė¢įµ‰Ė¢ ʰᵒʷ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµįµ’ā±āæįµ įµ—įµ’ ᵇᵉ āæā±į¶œįµ‰āø“ ⁿᵒ įµįµƒįµ—įµ—įµ‰Ź³ Ź·Ź°įµƒįµ—āø“ įµ‡įµ˜įµ— ʰᵉ ⁿᵉᵛᵉʳ įµƒįµ–įµ–Ź³įµ’įµ›įµ‰Ė¢ įµ’į¶  Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ‰įµ– ᵗʰᵉ įµ–įµ‰įµƒį¶œįµ‰ ʷʰᵉⁿ ᵗʰᵉʸ'ʳᵉ įµƒįµ— įµ’įµˆįµˆĖ¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³Ė¢įµ—įµƒāæįµˆĖ¢ ʰⁱˢ Ė”įµ’ŹøįµƒĖ”įµ—Źø įµ—įµ’ ᵗʰᵉ įµŹ³įµ˜Ė¢įµ—Źø įµŹ³įµƒįµ‡āø“ įµƒĖ”įµ—Ź°įµ’įµ˜įµŹ° ʰᵉ įµˆįµ’įµ‰Ė¢āæ'įµ— įµƒįµŹ³įµ‰įµ‰ ʷⁱᵗʰ ⁱᵗ‧ ᓓⁱˢ įµįµ’įµƒĖ” ⁱⁿ ˔ⁱᶠᵉ ⁱˢ Ė¢Ź°įµ’Ź·ā±āæįµ ᵗʰᵉ Ź·įµ’Ź³Ė”įµˆ ʰᵒʷ įµŹ³įµ‰įµƒįµ— ʰᵉ ᶜᵃⁿ ᵇᵉ⸓ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ᵒⁿ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ė¢ā±įµˆįµ‰ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ˢᵃⁱᵈ į¶œįµƒįµ— ᵃⁿᵈ įµįµ’įµ˜Ė¢įµ‰ įµįµƒįµįµ‰ā€§ ᓵ ʷᵃˢ įµ—Ź°ā±āæįµā±āæįµ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ⁱᵗ ᵃˢ ᵗʰᵉ įµ–Ź³įµ’įµŹ³įµƒįµįµįµ‰ įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆāø“ ᵃⁿᵈ įµ—įµ˜Ź³āæįµ‰įµˆ įµ’į¶ į¶  ᵗʰᵉ ᵗᵉ˔ᵉᵛⁱˢⁱᵒⁿ‧ ᓵ Ź·Ź°ā±Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ "ᓵ įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— ᵗⁱᵐᵉ Źøįµ’įµ˜ įµįµ’ įµ—įµ’ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµˆ Ź·įµ’Ź³įµā€§ā€§ā€§" "ᓵᵐ įµ—įµ’ įµƒŹ³Ź³ā±įµ›įµ‰ įµƒįµ— ⁸ įµ’'į¶œĖ”įµ’į¶œįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµƒįµā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ į‘«įµ˜ā±įµ‰įµ—Ė”Źø įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³įµ‰įµˆāø“ ˢᵒ ᵃˢ įµ—įµ’ ⁿᵒᵗ ˢᵗⁱʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæāø“ ʷʰᵒ Ė”įµ‰įµƒāæįµ‰įµˆ ᵒⁿ ʰⁱᵐ įµ˜āæįµƒŹ·įµƒŹ³įµ‰Ė¢ā€§ ᓼⁿ˔ʸ ᵐᵉ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ʷᵉʳᵉ įµƒŹ·įµƒįµįµ‰ įµƒįµ— ᵇʸ ᵗʰᵉ įµ‰āæįµˆ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ–Ź³įµ’įµŹ³įµƒįµįµįµ‰ā€§ ᓼʰ ʰᵒʷ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ Ź·įµ’įµ˜Ė”įµˆāæ'įµ— Ė”ā±įµįµ‰ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ⁱᵗ; ᓵ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ˜į¶œįµĖ”įµ‰ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ⁿᵒᵗⁱᵒⁿ įµ’į¶  ʰⁱᵐ į¶ įµ˜Ź³ā±įµ’įµ˜Ė¢ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµŹ°įµ—ā€§ "į““įµ’Ź·'Ė¢ ᵗʰᵉ ᵗᵒᵉ?" ᓵ įµƒĖ¢įµįµ‰įµˆā€§ "įµ‚įµƒāæāæįµƒ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµā€§ā€§ā€§" "ᓵ˔˔ įµ—įµƒįµįµ‰ ᵃ Ė”įµ’įµ’įµ įµƒįµ— ᵐʸ ᵗᵒᵉ ᵗᵒᵐᵒʳʳᵒʷ įµįµ’Ź³āæā±āæįµā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ⸓ įµ—Ź³Źøā±āæįµ įµ—įµ’ ˔ıᵉ įµˆįµ’Ź·āæ į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—įµƒįµ‡Ė”Źø ʷⁱᵗʰ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµƒĢŠŹøā±āæįµ įµƒįµįµƒā±āæĖ¢įµ— ʰⁱᵐ‧ "įµ‚Ź°įµƒįµ— ᵗⁱᵐᵉ ⁱˢ ⁱᵗ?" ᓵ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ įµ–Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵃʸ⸓ Ź³įµ’įµ˜Ė¢ā±āæįµ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "ᓼʰ⸓ ᓵ įµįµ’įµ— įµ—įµ’ ᵇᵉ įµƒįµ— Ź·įµ’Ź³įµ! ᓰᵒⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— ᓹʳ‧ į“·Ź³įµƒįµ‡Ė¢ įµ—įµ’ ᵇᵉ Ė¢įµ˜Ė¢įµ–ā±į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āø“ ⁿᵒʳ ᵇᵉ Ė”įµƒįµ—įµ‰ ᵗʰᵉʳᵉ!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰āø“ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµ ᵒⁿ ʰⁱˢ ᵗᵒᵉ‧ "įµ‚Ź°įµƒįµ— įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ᵗʰᵉ ᵗᵒᵉ?" ᓵ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ—ā€§ ᓓᵉ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµįµ‰įµˆ ⁱᵗ⸓ ᵃⁿᵈ ⁿᵒ Ź³įµ‰įµˆāæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ "ᔆᵗⁱ˔˔ įµįµ’ įµ‰įµƒĖ¢Źø ᵒⁿ ⁱᵗ‧" "ᵂⁱ˔˔ įµˆįµ’!" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œįµƒĖ”Ė”įµ‰įµˆ įµ’įµ˜įµ— ᵃˢ ʰᵉ ˔ᵉᶠᵗ‧ end Section 1
ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–‘ā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–ˆā–’ā–‘ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–‘ā–‘ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–ˆā–‘ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–‘ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–ˆā–‘ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–‘ā–‘ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–ˆā–’ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–‘ā–‘ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–ˆā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–“ā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–‘ā–’ā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–“ā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–ˆā–“ā–“ā–“ā–“ā–ˆā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–ˆā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–ˆā–“ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–’ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–“ā–“ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–’ā–“ā–’ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–‘ā–’
22/02/2011 The physical trauma disrupting the brain's proper working. The length of time a person is knocked out typically depends on the severity of the injury. Even dizziness can impede an individual’s ability to move around safely. You lose contact with the environment for a prolonged period of time. At at times oral suctioning to clean out built-up saliva they can’t swallow reflexively. Include some memories 'I remember when you made my laugh by ......' talking to them
ᓳᵉᵗ ᵁᵖ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶œįµ’įµįµ–įµ˜įµ—įµ‰Ź³ ʷⁱᶠᵉ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµįµ’įµ— įµ˜įµ– ᶠʳᵒᵐ ʰᵉʳ Ė¢įµ‰įµƒįµ— āæįµ’įµ—ā±į¶œā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ⁿᵒʷ į¶ įµƒĖ”Ė”įµ‰āæ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– ⁱⁿ į¶œŹ°įµƒā±Ź³ā€§ ᔆʰᵉ įµįµ‰āæįµ—Ė”Źø Ė¢Ź°įµ’įµ’įµ ʰⁱˢ Ė¢Ź°įµ’įµ˜Ė”įµˆįµ‰Ź³ Ė¢ā±įµŹ°įµ—Ė”Źøā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµāæįµ‰Ź· ʰᵉ’ˢ įµ’įµ˜įµ— Ė”ā±įµįµ‰ ᵃ Ė”ā±įµŹ°įµ—ā€§ į“øįµ’įµ’įµā±āæįµ įµƒįµ— ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ ʰᵉ’ˢ ⁿᵒᵗ Ė¢įµ—ā±Ź³Ź³ā±āæįµ ⁱⁿ ᵗʰᵉ Ė¢Ė”ā±įµŹ°įµ—įµ‰Ė¢įµ—, ʰⁱˢ įµįµ’įµ˜įµ—Ź° ᶠᵉ˔˔ ᵒᵖᵉⁿ‧ "Źøįµ’įµ˜ įµįµ’įµ—įµ—įµƒ įµįµ‰įµ— įµ—įµ’ įµ‡įµ‰įµˆāø“ ˢᵒ Źøįµ’įµ˜ ᶜᵃⁿ į¶œįµ’āæįµ—ā±āæįµ˜įµ‰ įµ—įµ’ ˢ˔ᵉᵉᵖ‧ ᓵ'˔˔ ˔ᵉᵗ Źøįµ’įµ˜ ʳᵉˢᵗ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ā€§ ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ Ź·įµƒįµįµ‰ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ᵒʳ įµįµ˜Ė¢įµ— ᓵ ᶜᵃʳʳʸ Źøįµ’įµ˜?" į“ŗįµ’įµ—Ź°ā±āæįµā€§ "ᵂᵉ˔˔ ᓵ'ᵐ į¶œįµƒŹ³Ź³Źøā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ ᵗʰᵉⁿ‧ ᓵ'ᵐ ⁿᵒᵗ įµįµ’āæāæįµƒ įµˆā±Ė¢įµ—įµ˜Ź³įµ‡ Źøįµ’įµ˜ ⁱᶠ ⁱᵗ'Ė¢ Ź°įµƒŹ³įµˆįµ‰Ź³ įµ—įµ’ Ź³įµ’įµ˜Ė¢įµ‰ Źøįµ’įµ˜ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ᓵ ᶜᵃⁿ įµ‰įµƒĖ¢ā±Ė”Źø įµ–įµ˜įµ— Źøįµ’įµ˜ ᵐʸˢᵉ˔ᶠ‧‧" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ⁿᵒʷ įµ–įµ˜įµ—Ė¢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁱⁿ įµ‡įµ‰įµˆāø“ Ź·ā±įµ–ā±āæįµ ʰⁱˢ įµˆŹ³įµ’įµ’Ė” įµ’į¶ į¶  ʰⁱᵐ‧ ā€œį““įµƒįµ›įµ‰ ᵃ āæā±į¶œįµ‰ Ė¢Ė”įµ‰įµ‰įµ–ā€§ā€§ā€š‘šžššš š­š¢š¦šž: šŸ š¦š¢š§.
į¶ įµƒĖ”Ė”ā±āæįµ ᓰᵒʷⁿ ā½į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰į“®įµ’įµ‡ ᶠᵃⁿᶠⁱᶜ⁾ "ᓬ Ź°įµ’įµ—ā»įµƒā±Ź³ įµ‡įµƒĖ”Ė”įµ’įµ’āæā€½" Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʷᵃˢ įµ—įµ’Ė”įµˆ ᵇʸ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷʰʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµ’įµ— Ź°įµ˜Ź³įµ—āø“ ᶠᵒʳ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ᵃⁿᵈ ⁿᵉᵛᵉʳ ᵉᵛᵉⁿ į¶ Ė”ā±āæį¶œŹ°įµ‰įµˆ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ᵗʰᵉⁿ‧ "ᓹᵃʸ ᓵ įµįµ’ ˢᵉᵉ ᵇʸ ʰⁱᵐ? ᓓᵉ'Ė¢ ᵃ į¶ Ź³ā±įµ‰āæįµˆā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ź·įµƒāæįµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᵇᵉ ᶠᵒʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵒ ʰᵉ Ė¢įµƒįµ— ᵇʸ ʰⁱᵐ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆā€§ ᓓᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—įµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ź°įµƒāæįµˆā€§ "ᶜᵃⁿ Źøįµ’įµ˜ Ź°įµ‰įµƒŹ³ ᵐᵉ? ᓵ'ᵐ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵖᵉᵗ įµ–įµ˜įµ–įµ–Źø ᔆᵖᵒᵗ į¶œįµƒįµįµ‰ ⁱⁿ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ ᵃˢ ʰᵉ ʷʰⁱᵐᵖᵉʳˢ į¶œįµ’āæį¶œįµ‰Ź³āæįµ‰įµˆ ᶠᵒʳ ʰⁱˢ ᵒʷⁿᵉʳ‧ "ᔆᵖᵒᵗ ⁱˢ įµ˜įµ–Ė¢įµ‰įµ— ˢᵒ ᓵ'˔˔ ˔ᵉᵗ ʰⁱᵐ įµ˜įµ–ā€§ į¶œįµ’įµįµ‰ ᵒⁿ įµ˜įµ– ᵇᵒʸ!" ᓓᵉ ᵈⁱᵈ ˢᵒ ᵃⁿᵈ ʰᵉ āæįµ˜įµˆįµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ’Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵉ˔ᵗ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµ— įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ įµƒįµ— ᵗʰᵉ Ė¢ā±įµŹ°įµ—ā€§ "ᓵ įµāæįµ’Ź· Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ ˢᵗⁱ˔˔ ʷⁱᵗʰ ᵘˢ ˢᵒᵐᵉ ʷʰᵉʳᵉ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµįµ‰āæįµ—Ė”Źø Ė¢į‘«įµ˜įµ‰įµ‰į¶»įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈ Ź³įµ˜įµ‡įµ‡ā±āæįµ ʰⁱˢ įµ—Ź°įµ˜įµįµ‡ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵖᵉⁿᵗ ᵗʰᵉ āæā±įµŹ°įµ— ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ—įµ’įµįµ‰įµ—Ź°įµ‰Ź³ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµ‡įµ‰įµˆ ᵇʸ įµ‰įµƒį¶œŹ° ᵒᵗʰᵉʳ‧ ᓬᵗ įµįµ’Ź³āæā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæįµ‰įµˆ ⁱⁿ į¶œįµ’įµįµƒ įµ˜āæįµįµ’įµ›ā±āæįµ Ź·ā±įµ—Ź°įµ’įµ˜įµ— įµƒŹ·įµƒŹ³įµ‰āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ė”įµ‰įµƒįµ›įµ‰ ʰⁱˢ Ė¢ā±įµˆįµ‰āø“ įµ—įµƒĖ”įµā±āæįµ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ įµƒįµ‡įµ’įµ˜įµ— ʰⁱˢ Ź·įµ’Ź³įµ ᵃⁿᵈ Ė¢įµ˜į¶œŹ°ā€§ ᓓᵉ į¶œŹ°įµƒįµ—įµ—įµ‰įµˆ įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜įµ– į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ ʷʰⁱ˔ˢᵗ Ź°įµ’įµ–ā±āæįµ ᶠᵒʳ ᵃ Ė¢ā±įµāæ įµ’į¶  ᵃⁿʸ ᵖᵒˢˢⁱᵇ˔ᵉ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³Źøā€§ "ᓵ ˢᵉᵉ ᔆᵖᵒᵗ'Ė¢ įµ—įµƒįµā±āæįµ ⁱᵗ ʰᵃʳᵈ ᵃˢ ʷᵉ˔˔ ˢᵒ Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź·įµƒįµįµ‰ įµ˜įµ–āø“ įµ–Ė”įµ‰įµƒĖ¢įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰įµ‰ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᶠᵉ˔ᵗ ʰⁱˢ įµ—įµ‰įµƒŹ³Ė¢ Ė¢įµ—įµƒŹ³įµ— įµ—įµ’ į¶ įµƒĖ”Ė”ā€§ ᓓᵉ įµ‡įµ‰į¶œįµƒįµįµ‰ ˢᵒ įµˆįµ‰Ė¢įµ–įµ‰Ź³įµƒįµ—įµ‰ ʰᵉ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ ᵃ˔˔ ᵗʰᵉ įµ–įµƒįµ—įµ—Źø ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢ įµ‡įµ˜įµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ–įµƒā±įµˆ ⁿᵒ Ź°įµ‰įµ‰įµˆā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµįµ‰įµˆ įµ—įµ’ ˢᵉᵉ ⁱᶠ ʰᵉ ʷᵃˢ įµ‡Ź³įµ‰įµƒįµ—Ź°ā±āæįµ Ź³įµ‰Ė”ā±įµ‰įµ›įµ‰įµˆ įµ—įµ’ ᶠⁱⁿᵈ ʰᵉ ˢᵗⁱ˔˔ ⁱˢ‧ ᔆᵖᵒᵗ į¶œŹ³įµƒŹ·Ė”įµ‰įµˆ įµ˜āæįµˆįµ‰Ź³ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ ᵃʳᵐ ˢᵒ ᵃˢ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— į¶œĖ”įµ’Ė¢įµ‰Ź³ įµ—įµ’ ʰⁱᵐ‧ "ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµˆįµ’āæ'įµ— įµāæįµ’Ź· Ź·Ź°įµƒįµ— įµ—įµ’ įµˆįµ’ ᵒᵗʰᵉʳ įµ—Ź°įµƒāæ Ė¢įµ—įµƒŹø Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵇʸ‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʳᵃⁿ ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈ į¶ ā±āæįµįµ‰Ź³Ė¢ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° įµƒāæįµ—įµ‰āæāæįµƒā€§ "ᵂᵉ ˔ᵒᵛᵉ Źøįµ’įµ˜ā€§ā€§ā€§" ˢᵃⁱᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡āø“ įµˆįµ‰į¶œā±įµˆā±āæįµ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— ʳᵉˢᵗ ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᶠᵒʳ įµƒį¶ įµ—įµ‰Ź³ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ᵃ˔˔ āæā±įµŹ°įµ—ā€§ 'ᵂᵉ ˔ᵒᵛᵉ Źøįµ’įµ˜' ˢᵃⁱᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ įµ›įµ’ā±į¶œįµ‰ ʷᵉⁿᵗ įµįµƒįµˆįµ‰ įµ—Ź°Ź³įµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ‡įµ‰ā±āæįµ ᶠⁱʳˢᵗ įµ—Ź°ā±āæįµ ʰᵉ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ ᵒʳ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ź°įµ‰āæįµˆįµ‰įµˆ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ ᵗʰᵉ įµƒį¶œį¶œā±įµˆįµ‰āæįµ—ā€§ ᓮᵒᵗʰ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ᵃⁿᵈ ˢᵖᵒᵗ ᶠᵉ˔˔ įµƒĖ¢Ė”įµ‰įµ‰įµ– įµ—ā±Ź³įµ‰įµˆā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁱⁿ ᵗʰᵉ įµįµ‰įµƒāæ ᵗⁱᵐᵉ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź³įµ‰įµįµƒā±āæ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ į¶œįµ’āæĖ¢į¶œā±įµ’įµ˜Ė¢āæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ ᓺᵉⁱᵗʰᵉʳ ˢᵖᵒᵗ ⁿᵒʳ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ Ź°įµ‰įµƒŹ³įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃⁿᵈ ʰⁱˢ įµƒįµ—įµ—įµ‰įµįµ–įµ—Ė¢ įµƒįµ— įµ—įµ’ įµŹ³įµ˜āæįµ—ā€§ ᓓⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ᶠᵉ˔ᵗ ᵈᵘ˔˔ ᵃˢ Ź·įµƒįµā±āæįµ įµ˜įµ–āø“ ⁿᵒᵗ ʸᵉᵗ įµįµ’įµ›ā±āæįµ ʸᵉᵗ‧ ᓓᵉ ᵈⁱᵈ įµįµƒāæįµƒįµįµ‰ ᵗʰᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ‰āæįµįµ—Ź° įµ—įµ’ ᵒᵖᵉⁿ ʰⁱˢ ᵉʸᵉ ᶠᵒʳ ᵃˢ ʰⁱˢ įµ‰Źøįµ‰Ė”ā±įµˆ ⁿᵒʷ ˢ˔ᵒʷ˔ʸ ᵒᵖᵉⁿˢ į¶ Ė”įµ˜įµ—įµ—įµ‰Ź³ā±āæįµ ᵗᵒ‧ į“³Ź³įµ˜āæįµ—ā±āæįµ įµƒįµįµƒā±āæ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ė¢įµ—Ź³įµ˜įµįµĖ”ā±āæįµ įµ—įµ’ į¶œįµ’įµįµ–Ź³įµ‰Ź°įµ‰āæįµˆ ⁱᶠ ⁿᵒᵗ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ ˢᵒ‧ "ᵂʰ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ–įµ˜įµ— ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈ įµ—įµ’ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ Ź³įµ‰įµ—įµ˜Ź³āæā±āæįµ įµ—įµ’ ʰⁱˢ ˢᵉⁿˢᵉˢ‧ "įµ‚Ź°įµƒā€§ā€§ā€§" ᔆᵖᵒᵗ įµƒŹ·įµ’įµįµ‰ įµ—įµ’ ᵃˢ įµ–įµƒā±āæ ⁿᵒʷ Ė¢Ź·įµƒŹ³įµįµ‰įµˆ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ Ź°įµ‰įµƒįµˆ ⁿᵒʷ‧ ᔆᵖᵒᵗ ᵗʰᵉⁿ įµ‡įµƒŹ³įµįµ‰įµˆ Ė”ā±įµįµ‰ ⁿᵉᵛᵉʳ ᵇᵉᶠᵒʳᵉ ʷʰⁱᶜʰ'Ė¢ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ Ź·įµƒįµįµ‰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃⁿᵈ įµƒĖ”įµ‰Ź³įµ— į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ᵗᵒ‧ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ᵉʸᵉˢ ᵒᵖᵉⁿ ᵃˢ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ į¶œįµƒįµįµ‰ Ź°įµ˜Ź³Ź³ā±įµ‰įµˆ ⁱⁿ įµ—įµ’ ᵗʰᵉ ʳᵒᵒᵐ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ⁿᵒʷ āæįµ’įµ—ā±į¶œįµ‰įµˆ ˢᵖᵒᵗ ˢᵗᵒᵖˢ įµ‡įµƒŹ³įµā±āæįµ įµ‡įµ˜įµ— ⁿᵒʷ Ź·įµƒįµįµā±āæįµ ʰⁱˢ įµ—įµƒā±Ė”ā€§ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒįµ— į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ˜įµ– įµ‰įµįµ‡Ź³įµƒį¶œā±āæįµ ʰⁱᵐ‧ "ᓼʰ ᓵ ᵃᵐ ˢᵒ‧‧‧" "į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ʰᵉ įµā±įµŹ°įµ— ᵇᵉ įµ’įµ›įµ‰Ź³Ź·Ź°įµ‰Ė”įµįµ‰įµˆā€§" į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ā±āæįµ—įµ‰Ź³Ź³įµ˜įµ–įµ—įµ‰įµˆ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ᵃˢ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ į¶ ā±įµŹ°įµ—ā±āæįµ įµˆā±į¶»į¶»ā±āæįµ‰Ė¢Ė¢ ᵃˢ ʰᵉ Ė¢įµ—Ź³įµ˜įµįµĖ”įµ‰Ė¢ā€§ "ᓓᵒʷ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ė”įµ’įµ’įµįµ‰įµˆ įµƒŹ³įµ’įµ˜āæįµˆ ʰⁱˢ Ė¢įµ˜Ź³Ź³įµ’įµ˜āæįµˆā±āæįµĖ¢ į¶œįµ’āæį¶ įµ˜Ė¢įµ‰įµˆ/įµˆā±Ė¢įµ’Ź³ā±įµ‰āæįµ—įµ‰įµˆā€§ "ᵂᵉ'ʳᵉ ⁱⁿ Źøįµ’įµ˜Ź³ įµ‡įµ‰įµˆŹ³įµ’įµ’įµ ⁿᵒʷ įµƒįµ— ᵗʰᵉ ᶜʰᵘᵐ įµ‡įµ˜į¶œįµįµ‰įµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ‧‧‧ ᓵ'ᵐ⸓ ᓵ įµˆįµ’āæ'ᵗ‧‧‧" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᶠᵉ˔ᵗ ᵐᵒʳᵉ įµ’į¶  ᵗʰᵉ įµ–įµƒā±āæā€§ "ᓬʰ⸓ ᵒʷ‧‧ ᶜᵃⁿ ᵒⁿᵉ įµ’į¶  Źøįµ’įµ˜ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ᵗᵉ˔˔ ᵐᵉ Ź·Ź°įµƒįµ—'Ė¢ Ź°įµƒįµ–įµ–įµ‰āæā±āæįµā€½" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź·įµ‰įµƒįµĖ”Źø Ė¢āæįµƒįµ–įµ–įµ‰įµˆā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ ʰᵒʷ ʰᵉ ᶠᵉ˔˔ ᵃⁿᵈ įµįµ’įµ— Ź°įµ˜Ź³įµ— ʰⁱᵐˢᵉ˔ᶠ ᵃˢ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰᵉ Ė¢įµ—įµƒŹøĖ¢ Ź³ā±įµŹ°įµ— ᵇʸ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæā€§ "ᓵ'ᵛᵉ ᵇᵉᵉⁿ ʷⁱᵗʰ Źøįµ’įµ˜ Ė¢ā±āæį¶œįµ‰ Źøįµ‰Ė¢įµ—įµ‰Ź³įµˆįµƒŹøā€§ā€§ā€§" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ—įµ’Ė”įµˆ ʰⁱᵐ‧ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµįµƒįµ›įµ‰ ˢᵖᵒᵗ ˢᵒᵐᵉ įµ–įµƒįµ—Ė¢ ᵃⁿᵈ įµ—Ź³ā±įµ‰įµˆ įµ—įµ’ įµįµ‰įµ— įµ˜įµ– įµ’įµ˜įµ— įµ‡įµ˜įµ— ⁿᵒᵗ įµƒįµ‡Ė”įµ‰ įµ—įµ’ ᵃˢ ʰᵉ ˢᵗⁱ˔˔ Ź³įµ‰į¶œįµ’įµ›įµ‰Ź³Ė¢ā€§ "į“øįµ‰įµƒāæ įµ‡įµƒį¶œįµ įµˆįµ’Ź·āæ ⁿᵒʷ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµˆįµ’āæ'įµ— į¶ ā±įµŹ°įµ— ⁱᵗ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ Ė¢įµƒŹøĖ¢ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵛⁱˢⁱᵇ˔ʸ įµŹ³įµ‰Ź· į¶ Ź³įµ˜Ė¢įµ—Ź³įµƒįµ—įµ‰įµˆ ᵃˢ ʰᵉ ᶠᵉ˔ᵗ įµ›įµ˜Ė”āæįµ‰Ź³įµƒįµ‡Ė”įµ‰ ᵃⁿᵈ Ź·įµ‰įµƒŹ³Źøā€§ ᓓᵉ ᶠᵉ˔˔ įµ‡įµƒį¶œįµ įµ‡įµ˜įµ— Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ į¶œįµƒįµ˜įµŹ°įµ— ʰⁱᵐ ⁱⁿ‧ "ᓵ ᶜᵃⁿ'įµ— ᵉᵛᵉⁿ įµˆįµ’ā€§ā€§ā€§" "į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Źøįµ’įµ˜'ᵈ ᵇᵉᵉⁿ ā±āæŹ²įµ˜Ź³įµ‰įµˆāø“ Źøįµ’įµ˜ āæįµ‰įµ‰įµˆ ʳᵉˢᵗ!" ᓓᵉ ᵈⁱᵈⁿ'įµ— Ź·įµƒāæįµ— įµ—įµ’ ᵉᵛᵉʳ ᶠᵉᵉ˔ įµ‰įµįµ‡įµƒŹ³Ź³įµƒĖ¢Ė¢įµ‰įµˆ ᵃⁿᵈ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ įµāæįµ‰Ź· ᵇᵉᵗᵗᵉʳ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ ᶜᵃ˔˔ įµƒįµ—įµ—įµ‰āæįµ—ā±įµ’āæ įµ—įµ’ ᵃⁿʸ Ź·įµ‰įµƒįµāæįµ‰Ė¢Ė¢ā€§ ᔆᵗⁱ˔˔ Ź·įµƒāæįµ—ā±āæįµ įµ—įµ’ ʰᵉ˔ᵖ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµ’į¶ į¶ įµ‰Ź³įµ‰įµˆ ʰⁱˢ ʰᵃⁿᵈ įµ—įµ’ Ź°įµ’Ė”įµˆāø“ ᵒⁿ˔ʸ ᶠᵒʳ ʰⁱᵐ ⁿᵒᵗ įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ⁱᵗ‧ "ᓵᵗ'Ė¢ ᶠⁱⁿᵉ įµ—įµ’ įµƒĖ¢įµ ᶠᵒʳ ᵃⁿʸ įµ—Ź°ā±āæįµ ᵃˢ ʷᵉ ᵃ˔˔ āæįµ‰įµ‰įµˆ ʰᵉ˔ᵖ‧ ᔆᵒ įµˆįµ’ ᶠᵉᵉ˔ įµ–įµƒā±āæāø“ ᵒʳ ʷʰᵉʳᵉ'Ė¢ įµˆā±Ė¢į¶œįµ’įµį¶ įµ’Ź³įµ—?" "į“³įµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ᓵ āæįµ‰įµ‰įµˆ įµ—įµ’ Ź³įµ‰Ė”įµƒĖ£ā€§ā€§ā€§" "ᓵ ˢᵉᵉ‧‧‧" į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ ˢᵃⁱᵈ įµĖ”įµƒįµˆ ʰᵉ ᶠⁱⁿᵃ˔˔ʸ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ įµ˜įµ– ʷⁱᵗʰ ᵃⁿ ʰᵒⁿᵉˢᵗ įµƒāæĖ¢Ź·įµ‰Ź³ā€§ į“·įµƒŹ³įµ‰āæ ʷᵉⁿᵗ įµ—įµ’ į¶œŹ°įµ‰į¶œįµ ᵒⁿ ᵗʰᵉᵐ ᵃⁿᵈ ˢʰᵉ į¶ įµ’įµ˜āæįµˆ ʰᵉʳ Ź°įµ˜Ė¢įµ‡įµƒāæįµˆ įµˆįµ’į¶»ā±āæįµ įµ’į¶ į¶  ʷⁱᵗʰ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ įµįµƒĖ¢Ė¢įµƒįµā±āæįµ ʰⁱˢ Ź°įµ‰įµƒįµˆā€§ ᔆᵖᵒᵗ Ė¢įµ—įµƒŹøįµ‰įµˆ ⁱⁿ ʷⁱᵗʰ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ'Ė¢ įµ‰įµįµ‡Ź³įµƒį¶œįµ‰ā€§ ᵀʰᵉ ⁿᵉˣᵗ Ź·įµ‰įµ‰įµ į”†įµ–įµ’āæįµįµ‰ ᵇᵒᵇ ʷᵃˢ įµƒįµ— ʰⁱˢ ʰᵒᵐᵉ Ė”įµƒĖ¢įµ— Ė¢įµ‰įµ‰ā±āæįµ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ ᵃˢ ʰᵉ į¶œįµƒĖ”įµįµ‰įµˆ ʰⁱᵐ įµ‰āæįµ’įµ˜įµŹ° įµ—įµ’ įµ—įµƒįµįµ‰ ā±įµįµ–Ź³įµ’įµįµ–įµ—įµ˜ āæįµƒįµ–ā€§ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ įµ’įµ–įµ‰āæįµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡'Ė¢ ᶠʳᵒⁿᵗ įµˆįµ’įµ’Ź³ā€§ "ᓓⁱ⸓ į“¾Ė”įµƒāæįµā€§ā€§ā€§" "ᓵ Ź²įµ˜Ė¢įµ— į¶œįµƒįµįµ‰ įµ—įµ’ ˢᵃʸ įµ—Ź°įµƒāæįµĖ¢āø“ įµ’ įµ—Ź°įµƒāæįµ Źøįµ’įµ˜ ᶠᵒʳ ⁿᵒᵗ įµā±įµ›ā±āæįµ įµ˜įµ– ᵒⁿ ᵐᵉ‧ ᓵ ʳᵉᵐᵉᵐᵇᵉʳ ᵃ Ź·įµƒįµā±āæįµ ʷʰᵉⁿ Źøįµ’įµ˜ ˢᵃⁱᵈ ᓵ ʷᵃˢ Ė”įµ’įµ›įµ‰įµˆāø“ ˢᵒ ⁿᵒʷ ᓵ įµįµ˜įµ‰Ė¢Ė¢ ᓵ Ź³įµ‰įµ–įµƒŹø Źøįµ’įµ˜ ᵇʸ Ė¢įµƒŹøā±āæįµ Źøįµ’įµ˜ įµƒŹ³įµ‰ Ė”įµ’įµ›įµ‰įµˆāø“ Ź·įµƒā±įµ— ʷʰʸ įµƒŹ³įµ‰ Źøįµ’įµ˜ į¶œŹ³Źøā±āæįµ Ź·Ź°įµƒįµ—ā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵐ Ź²įµ˜Ė¢įµ— ˢᵒ Ź°įµƒįµ–įµ–Źø įµ—įµ’ Ź°įµ‰įµƒŹ³ Źøįµ’įµ˜ Ė¢įµƒŹøā€§ ᓵ įµāæįµ’Ź· ⁱᵗ įµįµ˜Ė¢įµ—'ᵛᵉ ᵇᵉᵉⁿ ʰᵃʳᵈ ᶠᵒʳ Źøįµ’įµ˜ įµ‡įµ˜įµ— ᓵ'ᵐ Ź²įµ˜Ė¢įµ— įµĖ”įµƒįµˆ Źøįµ’įµ˜'ʳᵉ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ᵇᵉᵗᵗᵉʳ į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ! ᓵ'ᵐ Ź³įµ‰Ė”ā±įµ‰įµ›įµ‰įµˆā€§" į“¾Ė”įµƒāæįµįµ—įµ’āæ Ź°įµ˜įµįµįµ‰įµˆ Ė¢įµ–įµ’āæįµįµ‰įµ‡įµ’įµ‡ā€§ "į“¶įµ˜Ė¢įµ— įµāæįµ’Ź· ᓵ'ᵐ ˢᵗⁱ˔˔ įµįµ’āæāæįµƒ ᵗʳʸ įµįµ‰įµ—įµ—ā±āæįµ ᵗʰᵉ ā±āæįµŹ³įµ‰įµˆā±įµ‰āæįµ—Ė¢āø“ įµā±įµˆā€§ā€§ā€§" "ᓵ'ᵈ įµ‰Ė£įµ–įµ‰į¶œįµ— āæįµ’įµ—Ź°ā±āæįµ ˔ᵉˢˢ!"
https://criticalcurve.tumblr.com/day/2018/02/03/
SWEET CWEAM pt. 1 Karen stood outside the dental clinic. Plankton had been in surgery for what felt like an eternity. The door swung open, and a nurse with a kind smile beckoned her inside. "You can go in now," she said softly. Karen followed the nurse down the hallway. She took a deep breath, steeling herself for what lay ahead. In the recovery room, Plankton was still unconscious, his face a mask of peace. A line of drool had escaped the corner of his mouth. Karen felt a twinge of guilt for not being there to hold his hand during the surgery. The nurse checked his vital signs and nodded to Karen. "You can sit with him now." Karen pulled a chair next to the hospital bed. Her hand found his, and she squeezed gently. Plankton's eye flickered open. He tried to focus, but his eye wouldn't cooperate. "Karen?" he murmured, his voice thick with anesthesia. Her hand tightened around his, and her screen swam into view. "I'm here, sweetie," she whispered, her screen glistening with relief. Plankton blinked several times, his mouth feeling like it was stuffed with cotton. The pain was a distant echo, muted by the drugs still coursing through his veins. He managed a nod, his eyelid growing heavy again. Karen offered a small, reassuring smile. "How are you feeling?" she asked, her voice wrapped in a gentle lilt. Plankton's mouth felt like it had been invaded by an alien species, a strange numbness spreading through his jaw. He tried to form words, but all that came out was a muffled grunt. The nurse chuckled, a sound that was both soothing and slightly irritating. "It's normal," she said, patting his arm. "The anesthesia can make it difficult to talk." He tried to sit up, but his body wouldn't respond. It was as if he was trapped in a thick fog, unable to move. The nurse noticed his struggle and moved quickly to his side. "Easy now, Mr. Plankton," she said, placing a firm but gentle hand on his shoulder. "You're still under the influence of the anesthesia. Take your time." Plankton nodded, his head lolling back onto the pillow. His eye darted around the room, trying to make sense of his surroundings. His mind felt like it was floating in a bubble. "Wha... happened?" he slurred, his tongue thick and unwieldy. The nurse chuckled kindly. "You had your wisdom teeth removed, Mr. Plankton. You're going to be feeling a bit loopy for a while." The words swirled in his head, and slowly, the fog began to lift. Wisdom teeth? Removed? Plankton's hand shakily went to his face, gently prodding the puffy skin around his mouth. A childlike bewilderment washed over him. "Teesh?" he murmured, his voice smaller than he remembered. Karen nodded, a smile playing at the corners of her mouth. "Wisdom teeth," she repeated, her voice a soft caress in the sterile air. "You'll be okay, Plankton." He squinted, trying to understand, and finally managed to mumble, "Wheh?" Karen leaned closer, her face a soft blur above him. "Wisdom teeth," she said, enunciating each syllable as if speaking to a toddler. "They took out your wisdom teeth." The words sank into Plankton's consciousness like a stone in a murky pond. Teeth? Wisdom? The nurse had said something about it, but it still didn't make much sense. He felt like he had forgotten how to piece together coherent thoughts. He looked at his wife with wide, confused eye, like a small child lost in a crowded supermarket. Karen, sensing his desperation, spoke slowly and clearly, as if recounting a bedtime story. "You went to the dentist," she began, her voice soothing. "They had to take out four of your teeth." Plankton's single functioning eye went even wider. "Foe?" he whispered, the shock reverberating through his fuzzy brain. "Don't worry," Karen soothed, stroking his forehead. "You were asleep. You didn't feel a thing."
If you'd like to report a bug or suggest a feature, you can provide feedback here. Here's our privacy policy. Thanks!
AI Story Generator - AI Chat - AI Image Generator Free