Would you like to add any of these related keywords before submitting? If any of them are relevent, you can click/tap them. Otherwise, just click Submit.
Please only add relevant keywords. Submissions with spammy or excessive keywords may be deleted.
Thanks so much for your submission! It will appear on the site after moderation.
___MMM___ |||
(0-0) (o o)
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-oOO--(_)--OOo-=-=-ooO--\ /--Ooo-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
| | | | | | | V | | | | |
CHANSON DES ESCARGOTS | SONG OF THE SNAILS
QUI VONT A L'ENTERREMENT | THAT WENT TO THE FUNERALS
Original french poetry by | Translated for Asar's lilones
Jacques Prevert | By Chevalier :))
A l'enterrement d'une feuille morte | At the burying of a dead leaf
Deux ecargots s'en vont | Two snails are going
Ils ont la coquille noire | Their shells are black
Du crepe autour des cornes | Mourning crepe is around their horns
Ils s'en vont dans le soir | They walk in the evening
Un tres beau soir d'automne | In a very beautiful Fall evening
Helas quand ils arrivent | Alas when they arrive
C'est deja le printemps | It's already Spring
Les feuilles qui etaient mortes | The dead leaves
Sont toutes ressucitees | Are all restored to life
Et les deux escargots | And the two snails
Sont tres desappoites | Are much disapointed
Mais voila le soileil | But suddenly comes the sun
Le soleil qui leur dit | the sun that says to them:
Prenez prenez la peine | Take, take the time
La peine de vous asseoir | The time to sit
Prenez un verre de biere | Take a glass of beer
Si le coeur vous en dit | If you feel like it,
Prenez si ca vous plait | Take if you want
L'autocar pour Paris | The bus for Paris
Il partira ce soir | It will leave tonight
Vous verrez du pays | You will see the country
Mais ne prenez pas le deuil | But don't be in mourning
C'est moi qui vous le dit | I tell you:
Ca noircit le blanc de l'oeil | It blackens the white of the eyes
Et puis ca enlaidit | And also, it makes one ugly
Les histoires de cercueils | Stories about coffins
C'est triste et pas joli | Are sad and not cute
Reprenez vous couleurs | Take your colors back
Les couleurs de la vie | The colors of life!
Alors toutes les betes | And then all the animals
Les arbres et les plantes | The trees and the plants
Se mettent a chanter | Start to sing
A chanter a tue-tete | To sing at the top of their voice
La vrai chanson vivante | The real living song
La chanson de l'ete | The song of summer
Et tout le monde de boire | And everyone drinks
Tout le monde de trinquer | And everyone clinks glasses
C'est un tres joli soir | Its a very beautiful evening
Un joli soir d'ete | A beautiful summer evening
Et les deux escargots | And the two snails
S'en retournent chez eux | Return home
Ils s'en vont tres emus | They return very touched
Ils s'en vont tres heureux | They return very happy
Comme ils ont beaucoup bu | And since they drank a lot
Ils titubent un petit peu | They stagger a little bit
Mais la haut dans le ciel | But high in the sky
La lune veille sur eux. | The moon watches over them
Jacques Prevert |
| ___
| // __`\ o o ~
| ll ( .) l_) ) `
| __\\ \__/ /
| . . .. .._/_/________/^^
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-oOOo-(_)-oOOo-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=